background image

44

english

deutsch

francais

español

MENU SYSTEM

MENÜSYSTEM

SYSTEME MENU

SISTEMA DE MENÚS

PICTURE MENU

The picture menu contains basic and advanced settings and 

adjustments for detailed picture enhancement control . All 

adjustments are local, ie specific to each single source being 

displayed, and are stored in memory as such . All picture 

settings are automatically stored relative to the source, and 

recalled upon reconnection .

brightness

Adjusts the image brightness . A higher setting will increase 

the brightness, a lower setting will decrease the brightness 

of the image .

contrast

Controls the contrast of the image . A higher setting will yield 

a ‘harder’ image with larger difference between shades, 

while a low setting will produce a ‘softer’ image with less 

difference between shades . 

color

Adjusts the color saturation . A higher setting will produce 

stronger coloring, while a lower setting will yield paler colors .

hue

Adjusts the NTSC color tint . Applicable to the NTSC video 

standard only . A higher setting will yield a more reddish color 

scheme, while a lower setting will turn colors more greenish .

sharpness

Controls the image sharpness . A higher setting will yield a 

harder image, with less filtering . In video applications, this 

may produce more noise in the projected image . A lower 

setting will soften the image, looking more smeared out, and 

reducing the overall noise .

aspect

Selects image format . An image may be displayed in various 

aspect ratios . This function is used when displaying source 

formats that differ from the projectors native display format . 

Options include “

fill aspect ratio

” (default – follows the 

source input aspect ratio), “

fill all

” (streches or compresses 

input aspect ratio to fill the projector resolution), “

fill 16:9

” 

(adapts the input aspect ratio to fill a 16:9 window), 

letterbox to 16:9

” (adapts the input to fill a center 16:9 box), 

and “l

etterbox subtitle to 16:9

” (adapts the input aspect 

ratio to fill a 16:9 window, and moves it up to give room for 

subtitles) .

UNTERMENÜ BILD

Das Menü picture (Bild) enthält grundlegende und 

erweiterte Einstellungen und Parameter für umfassende 

Bildverbesserungsfunktionen . Alle Anpassungen sind 

lokal, d . h . spezifisch für die betreffende Anzeigequelle 

und werden als solche gespeichert . Alle Bildeinstellungen 

werden automatisch im Zusammenhang mit der Quelle 

gespeichert und bei einer erneuten Verbindung mit dieser 

Quelle aufgerufen .

Helligkeit

Passt die Helligkeit des Bildes an . Je höher die Einstellung, 

desto heller das Bild . Eine niedrigere Einstellung reduziert 

die Helligkeit des Bildes .

Kontrast

Regelt den Kontrast des Bildes . Eine hohe Einstellung 

führt zu einem ‚härteren‘ Bild mit großen Unterschieden 

zwischen den Schattierungen, während eine niedrige 

Einstellung ein ‚weicheres‘ Bild mit weniger Unterschieden 

zwischen den Schattierungen zur Folge hat . 

Farbe

Passt die Farbsättigung an . Eine höhere Einstellung 

erzeugt eine stärkere Färbung, während eine niedrigere 

Einstellung zu blasseren Farben führt .

Farbton

Passt den NTSC-Farbstich an . Findet nur beim 

Videostandard NTSC (Amerika) Anwendung . Eine höhere 

Einstellung erzeugt eine rötlichere Färbung, während eine 

niedrigere Einstellung zu eher grünlichen Farben führt .

Bildschärfe

Regelt die Bildschärfe . Eine höhere Einstellung 

erzeugt ein härteres Bild mit geringerem Filter . Bei 

Videoanwendungen kann dies dazu führen, dass im 

projizierten Bild ein stärkeres Rauschen erzeugt wird . Eine 

niedrigere Einstellung macht das Bild weicher, so dass es 

verschwommener aussieht und das allgemeine Rauschen 

verringert wird .

Darstellung

Wählt das Bildformat . Bilder können in unterschiedlichen 

Bildformaten dargestellt werden . Diese Funktion wird 

verwendet, wenn die Formate der angezeigten Quelle 

vom nativen Format der Anzeige abweichen . Zu den 

Optionen gehört unter Anderem „fill aspect ratio“ (Bild 

füllen, Standard – folgt dem Bildformat des Eingangs), „fill 

all“ (Alles füllen, streckt oder komprimiert das Bildformat, 

um die Auflösung des Projektors zu füllen), „fill 16:9“ (16:9 

füllen, passt das Bildformat des Eingangs entsprechend 

an, ein 16:9 Fenster zu füllen), „letterbox to 16:9“ 

(Letterbox auf 16:9, passt den Eingang an ein mittiges 

Feld im Format 16:9 an) und „letterbox subtitle to 16:9“ 

(Letterbox-Untertitel auf 16:9, passt das Bildformat des 

Eingangs entsprechend an, um ein 16:9-Fenster zu füllen 

und verschiebt es nach oben, um Platz für Untertitel zu 

schaffen) .

SUBMENÚ IMAGEN

El menú Imagen contiene ajustes básicos y avanzados y los 

ajustes para un control detallado de mejora de la imagen . 

Todos los ajustes son locales, esto es, específicos de cada 

fuente individual mostrada y se guardan en la memoria 

como tales . Todos los ajustes de imagen se guardan 

automáticamente en relación con la fuente y se recuperan al 

volver a conectarse .

brillo

Ajusta el brillo de la imagen . Con un valor más alto el brillo 

de la imagen aumenta, mientras que disminuye con uno 

más bajo .

contraste

Controla el contraste de la imagen . Con un valor más alto se 

obtendrá una imagen “más dura” con las tonalidades más 

diferenciadas, mientras que un valor más bajo producirá 

una imagen “más suave” con menos diferencia entre 

tonalidades . 

color

Regula la saturación del color . Un valor más alto dará 

colores fuertes mientras uno más bajo dará colores más 

pálidos .

tinta

Regula los matices de color de NTSC . Sólo es aplicable 

al estándar de vídeo (estadounidense) NTSC . Un valor 

más alto producirá una combinación de colores más rojiza 

mientras uno más bajo hará los colores más verdosos .

tonalidad

Controla la tonalidad de los colores .

nitidez

Controla la nitidez de la imagen . Un valor más alto 

producirá una imagen más dura, con menos filtrado . En las 

aplicaciones de vídeo, esto puede hacer que en la imagen 

proyectada haya más ruido . Un valor más bajo suavizará 

la imagen, haciéndola más borrosa y reduciendo el ruido 

general . 

aspecto

Selecciona el formato de imagen . Una imagen se puede 

mostrar en diversas relaciones de aspecto . Esta función 

se usa al mostrar los formatos de fuente que difieren del 

formato de visualización original del proyecto . Las opciones 

incluyen “fill aspect ratio” (rellenar relación de aspecto) 

(predeterminado – sigue la relación de aspecto de entrada 

de la fuente), “fill all” (rellenar todo) (expande o comprime la 

relación de aspecto de entrada para rellenar la resolución 

del proyector), “fill 16:9” (rellenar 16:9) (adapta la relación 

de aspecto de entrada para rellenar una ventana de 16:9), 

“letterbox to 16:9” (buzón a 16:9) (adapta la entrada para 

rellenar un cuadro central de 16:9), y “letterbox subtitle to 

16:9” (buzón con subtítulos a 16:9) (adapta la relación de 

aspecto de entrada para rellenar una ventana de 16:9, y la 

mueve hacia arriba para dejar sitio para los subtítulos) .

SOUS MENU IMAGE

Le menu d’image se compose des paramètres de base 

et avancé et des réglages des commandes d’amélioration 

de l’image en détail . Tous les réglages sont locaux, c’est-

à-dire spécifique à chaque source individuelle à l’écran, 

et sont enregistrés en mémoire comme tels . Tous les 

paramètres d’image sont automatiquement enregistrés 

par rapport à la source, et renommé à la reconnexion .

luminosité

Ajuste la luminosité de l’image . Un réglage supérieur 

augmente la luminosité, un réglage inférieur diminue la 

luminosité de l’image .

contraste

Commande le contraste de l’image Un réglage supérieur 

donnera une image ‘plus dure’ avec de grandes 

différences entre les nuances, tandis qu’un réglage 

faible donnera une image’ plus douce’ avec moins de 

différences entre les nuances . 

couleur

Ajuste la saturation des couleurs . Un réglage supérieur 

donnera des couleurs plus vives, tandis qu’un réglage 

inférieur donnera des couleurs plus pâles .

teinte

Ajuste la teinte NTSC des couleurs . Seulement en 

vigueur pour le standard vidéo NTSC (Américain) . Un 

réglage supérieur donnera des coloris plus rougeâtres, 

tandis qu’un réglage inférieur donnera des couleurs plus 

verdâtres .

nuance

Commande la nuance des couleurs .

netteté

Commande la netteté de l’image . Un réglage supérieur 

donnera une image plus dure, avec moins de filtrage . 

Pour des applications vidéo, ceci peut produire une image  

projetée plus bruyante . Un réglage inférieur adoucira 

l’image, semblant plus étalée, et réduisant le bruit 

d’ensemble . 

aspect

Il sélectionne le format d’image . Une image peut être 

affichée sous plusieurs rapports d’aspect . Cette fonction 

est utilisée lorsque les formats de source affichés différent 

du format d’affichage original des projecteurs .  Les 

options comprennent “fill aspect ratio” (remplir le rapport 

d’aspect) (par défaut – suit le rapport d’aspect d’entrée 

de la source), “fill all” (remplir tout) (étire ou comprime 

le rapport d’aspect d’entrée pour remplir la résolution 

du projecteur), “fill 16:9” (remplissage 16 :9) (adapte 

le rapport d’aspect d’entrée pour remplir une fenêtre 

16 :9), “letterbox to 16:9” (boite aux lettres pour 16 :9) 

(adapte l’entrée pour remplir un cadre central de 16 :9) et 

“letterbox subtitle to 16:9” (sous-titre pour 16 :9) (adapte 

le rapport d’aspect d’entrée pour remplir une fenêtre 16 

:9, et la déplace pour laisser de l’espace aux sous-titres) .

Содержание evo22SX+

Страница 1: ...utilisateur gu a del usario manuale d uso brukerveiledning dnx C O M P A T I B L E user guide WUXGA 720 1080 SXGA dnx C O M P A T I B L E dnx C O M P A T I B L E dnx C O M P A T I B L E user guide pro...

Страница 2: ...GE 34 BETRIEB 34 EINSATZ DES PROJEKTORS 36 RS 232 UND LAN STEUERUNG 38 BILDKALIBRIERUNG UND KORREKTUR 40 MEN SYSTEM 42 BERSICHT 42 HAUPTMEN 42 NAVIGATING IM MEN SYSTEM 42 UNTERMEN BILD 44 UNTERMEN Rea...

Страница 3: ...NE DEL VIDEO 31 CONFIGURAZIONE DEL COMPUTER 31 REGOLAZIONI DELL IMMAGINE 33 CODICE PIN 33 MONTAGGIO A SOFFITTO 35 FUNZIONAMENTO 35 UTILIZZO DEL PROIETTORE 37 CONTROLLO LAN ED RS 39 CALIBRAZIONE E CORR...

Страница 4: ...Tiefe schwarzdarstellungen f r eine maximale dynamik RealColor farbkalibrierung f r pr zise bilddarstellung Geringeres bildrauschen dank high end signalverarbeitung Pixelworks DNX technology video de...

Страница 5: ...agli senza precedenti Elevata luminosit per schermi pi grandi Neri profondi per il massimo della dinamica Calibrazione del colore RealColor per immagini definite Ridotta interferenza delle immagini tr...

Страница 6: ...digen Schauen Sie nicht in den Laserstrahl wenn die Fernbedienung bet tigt wird Das Laserlicht k nnte die Augen dauerhaft sch digen Richten Sie den Laserstrahl nicht auf Menschen Stellen Sie den Proj...

Страница 7: ...aprire mai l unit Il proiettore non contiene componenti da sottoporre a manutenzione Affidare le riparazioni esclusivamente al personale qualificato Attenzione a non far penetrare alcun oggetto nelle...

Страница 8: ...ebenen Lebensalter erreicht hat Als allgemeine Vorsichtsma nahme ist w hrend des Betriebs des Projektors eine gute Bel ftung des Raumes sicher zu stellen Sollte die Lampe bersten sollte der Raum ger u...

Страница 9: ...inimi imposti dalle autorit Per ridurre al minimo i potenziali rischi per la salute fondamentale trattare correttamente le lampade che contengono mercurio La lampada UHP come qualsiasi altra lampada p...

Страница 10: ...die zutreffenden Auflagen der EN 60 825 1 1994 A11 INFORMATION WEEE Cet appareil est conforme la Directive EU relative au recyclage des quipements lectriques et lectroniques WEEE Cet appareil doit tr...

Страница 11: ...laser di classe II lunghezza d onda di 670 nm uscita massima di 1 mW Il telecomando conforme ai pertinenti requisiti di legge 21 CFR 1040 10 e 1040 11 Il telecomando conforme ai pertinenti requisiti...

Страница 12: ...lt Quecksilber Sachgem recyceln und nicht mit dem gew hnlichen Abfall entsorgen UV Warnung UV Strahlung im Inneren des Ger ts RECYCELN Warnung Sachgem recyceln und nicht mit dem gew hnlichen Abfall en...

Страница 13: ...clarla correttamente e non buttare tra i rifiuti ordinari UV Avvertenza radiazioni UV all interno del prodotto RICICLAGGIO Avvertenza riciclare correttamente non buttare con i rifiuti ordinari NESSUN...

Страница 14: ...optional Stromkabel je nach Land Vor der Einrichtung und Verwendung Packen Sie die gelieferten Teile aus und lernen Sie die verschiedenen Komponenten kennen T l commande avec piles Quick Start Guide S...

Страница 15: ...minari all impostazione e all uso Disimballare le parti fornite e prendere dimestichezza con i vari componenti Fjernkontroll med batterier Quick Start Guide Veske optional Kabler modellavhengig Str mk...

Страница 16: ...r E Keypad F Connector panel G Lens shift H Adjustable feet I Security lock J Ceiling mount K Stromanschluss E Tastenfeld F Anschl sse G Linsenverschiebung H Regulierbare F e I Sicherheitsverriegelung...

Страница 17: ...A IR mottaker B Ventilasjon C Fotutl ser D A B C D I K B C D Str mkontakt E Tastatur F Kontaktpanel G Linseskift H Justerbare f tter I Sikkerhetsl s J Takfeste K Connettore di alimentazione E Tastier...

Страница 18: ...Appuyez 2 fois fermement 1 sec pour teindre AUTO R glage du projecteur pour donner une image correcte en ce qui concerne la position la largeur la hauteur et la stabilit d ensemble MENU Active le men...

Страница 19: ...a apagarlo AUTO Ajusta el proyector para mostrar una imagen correcta incluyendo posici n anchura altura y estabilidad general MENU Activa el sistema de men s Use las cuatro teclas de direcci n para na...

Страница 20: ...cht ausgetauscht kann dies zu einer Explosion der Lampe f hren KEIN LICHT Die Stromversorgung des Projektors ist nicht hergestellt INDICADOR La luz junto a la tecla de encendido indica el estado gener...

Страница 21: ...FISSA La lampada ha raggiunto il tempo limite Sostituire immediatamente la lampada di proiezione La mancata sostituzione della lampada pu causarne l esplosione NESSUNA SPIA Il proiettore non collegato...

Страница 22: ...ationen verwendet werden wobei die Mausfunktionen nachgeahmt wird links rechts Tasten und Pfeiltasten Die Fernbedienung kann im Rundsende oder im Einzelbetrieb eingesetzt werden Werden in einer Montag...

Страница 23: ...controllo individuale disponibile mediante telecomando col filo tramite il jack dati oppure usando un codice numerico individuale Per il controllo individuale impostare prima il codice ID RC individu...

Страница 24: ...n k nnen Sie sich durch das Men system bewegen und andere Einstellungen vornehmen OK Dr cken Sie auf OK um die gew hlte Option in einem Men zu best tigen C VIDEO Selecciona la entrada de v deo compues...

Страница 25: ...formati d immagine disponibili con la sorgente corrente MENU Attiva disattiva il sistema dei menu TASTI FRECCIA Utilizzare le frecce per navigare nel sistema dei menu ed eseguire altre regolazioni OK...

Страница 26: ...zerspeicher Dient zur RC ID Steuerung N here Erl uterungen finden Sie oben LASER Active le pointeur laser int gr ATTENTION Ne pas braquer le faisceau laser vers quelqu un Ne pas regarder fixement dans...

Страница 27: ...ilizzati per varie funzioni numeriche ad esempio il codice PIN e la memoria utente Utilizzato per il controllo RC ID Vedere la spiegazione in alto LASER Aktiviserer den innebygde laser perkeren FORSIK...

Страница 28: ...Stromkabel RC L Erm glicht den Anschluss eines externen IR Empf ngers oder verkabelten Fernbedienung C VIDEO A Se usa para conseguir una calidad de v deo est ndar S VIDEO B Se usa para mejorar la cal...

Страница 29: ...LAN J consente l accesso al controllo e al monitoraggio tramite una Local Area Network Connettore alimentazione di rete K utilizzare solo cavi di alimentazione tripolari con messa a terra RC L consent...

Страница 30: ...itch off all equipment The projector may be connected to three computer sources simultaneously using the DVI I VGA and HDMI inputs The VGA interface is analog and may cause some noise in the projected...

Страница 31: ...HDMI utganger for et full digitalt stabilt bilde DVI D inngangen er kompatibel med HDCP Plugg inn nettkabelen CONFIGURAZIONE DEL COMPUTER Prima della configurazione spegnere tutte le apparecchiature I...

Страница 32: ...ently and can only be unlocked by a special service unlock code To access this code you will need to contact your dealer or a service station The service unlock code will be generated based on a secur...

Страница 33: ...icazione personale Il codice PIN formato da quattro cifre e se attivato blocca il proiettore finch non si specifica il codice giusto Per attivare il codice PIN vedere il sottomenu UTILITIES Utilit Se...

Страница 34: ...ventilaci n adecuada la distancia m nima del techo la pared posterior debe ser de 30 50 cm 12 20 pulgadas Le projecteur peut tre mont au plafond en utilisant une installation UL test e class e approuv...

Страница 35: ...20 Enheten m ikke plasseres i vinkler st rre enn 20 siden dette vil redusere lampelevetiden vesentlig Projektoren kan festes i taket ved hjelp av et godkjent takfeste Benytt en anerkjent leverand r a...

Страница 36: ...YPbPr Komponente Schalten Sie mit Hilfe der Taste SRC auf dem Tastenfeld bzw der Fernbedienung zwischen den verschiedenen Quellen um Es werden nur aktive Quellen angezeigt Ist keine Quelle aktiv so e...

Страница 37: ...ctadas el proyector buscar la siguiente fuente activa de la lista indicada a continuaci n siempre que EXPLORACI N FUENTE est activado en el submen AJUSTES v ase la descripci n del sistema de men s HDM...

Страница 38: ...ojecteur dans diff rents modes comme les r glages de luminosit et de contraste le changement de sources etc Un document s par protocole de communication RS 232 et LAN et r glages de commande est dispo...

Страница 39: ...32 il proiettore pu essere controllato e monitorato tramite il connettore LAN Il controllo LAN disponibile sia tramite una pagina Web incorporata per i comandi usati pi spesso oppure utilizzando lo st...

Страница 40: ...en unausgeglichen sein wodurch das Bild einen Farbstich erh lt Korrektur des Eingangssignals bedeutet die einzelne Anpassung des Gewinns Kontrasts und der Verschiebung Helligkeit von R G und B Diese E...

Страница 41: ...a niveles de se al superiores o inferiores al nominal Adem s R G y B rojo verde y azul pueden ser ligeramente diferentes no equilibrados a adiendo un matiz a la imagen Corregir la se al de entrada si...

Страница 42: ...nt le comportement du projecteur ou interagissent avec des dispositifs ind pendants comme les r seaux et les syst mes de contr le profils Param tres d finis par l utilisateur langue Il s lectionne la...

Страница 43: ...emprofiler spr k Velge spr k p menysystemet status Systeminformasjon OK M E N U M ENU 2 SRC 3 OK KST 0 MENU 1 4 5 6 7 8 SRC 9 AUTO NAVIGAZIONE NEL SISTEMA DEI MENU Il sistema dei menu pu essere scorso...

Страница 44: ...n Imagen contiene ajustes b sicos y avanzados y los ajustes para un control detallado de mejora de la imagen Todos los ajustes son locales esto es espec ficos de cada fuente individual mostrada y se g...

Страница 45: ...al formato di visualizzazione nativo del proiettore Le opzioni includono fill aspect ratio proporzioni di visualizzazione originali che l opzione predefinita con cui le proporzioni rimangono quelle de...

Страница 46: ...lleninfo Zeigt Informationen ber die aktuell angezeigte Quelle an RealColor Permet d acc der au sous menu de gestion de la couleur voir sous menu RealColor pour plus de renseignements gamma L image so...

Страница 47: ...fiche della sorgente ad esempio luminosit contrasto e formato Il ripristino dell immagine non ha alcun effetto sulle impostazioni globali come i valori specifici dell installazione informazioni sorgen...

Страница 48: ...Modo coordenada x Ajusta la coordenada X del punto blanco de la imagen proyectada cuando se ha seleccionado coordinates coordenadas en Modo coordenada y Ajusta la coordenada Y del punto blanco de la...

Страница 49: ...00 grader Kelvin n r temperatur er stit inn under modus X koordinat Stiller inn det projiserte bildets x koordinater for hvitomr det n r koordinatene er satt under instillinger Y koordinat Stiller inn...

Страница 50: ...ite SOUS MENU AVANC Le sous menu avanc contient des param tres de r glage d image moins utilis s et plus particuliers position horizontale D cale l image lat ralement analog sources only position vert...

Страница 51: ...i colori digitali su RGB oppure YUV correzione sorgente Ottimizza il segnale in ingresso per l elaborazione Utilizzare questa opzione per correggere le imperfezioni a livello del segnale sorgente La c...

Страница 52: ...s SUBMEN MEJORAS El submen Mejoras contiene una gama de ajustes de mejora de imagen para visualizaciones de v deo Nivel de DLTI Mejora digital de las transiciones de la luminancia Use esta funci n par...

Страница 53: ...contrasto Regola e adatta dinamicamente il contrasto dell immagine livello dinamico contrasto Regola e adatta dinamicamente il contrasto dell immagine UTVIDELSER UNDERMENYMENU Den utvidede undermenye...

Страница 54: ...para el montaje en el techo y la retroproyecci n ajustes de terminaci n sincronizada fuente anal gica y distorsi n trapezoidal Estos ajustes afectar n a todas las fuentes conectadas y son espec ficos...

Страница 55: ...isi e i messaggi Questa opzione impostata su on per default immagine di test Visualizza il fotogramma di un immagine di prova facile da usare quando s impostano e si stabiliscono la posizione e le dim...

Страница 56: ...op faible l image risque de dispara tre niveau de sync vid o DVI A Permet d ajuster en mode manuel le niveau de sync sur un niveau accept par le projecteur Attention S il est trop faible l image risqu...

Страница 57: ...iva la modalit eco risparmio azzera timer lampada Permette di azzerare il timer alla sostituzione della lampada vertikal keystone effekt Elektronisk vertikal keystone korreksjon kompenserer for det tr...

Страница 58: ...en ID ein SUBMEN AJUSTES El submen Ajustes contiene ajustes que son espec ficos del sistema e independientes de la fuente tales como la comunicaci n en red y la interacci n con otros equipos visualiza...

Страница 59: ...in direzione di un proiettore questo risponder con il suo ID esclusivo richiedendo all utente di inserire un codice corrispondente back set date and time timer PIN code network factory reset service r...

Страница 60: ...tails zu RS232 und LAN Kommunikation siehe das gesonderte Handbuch DPMS Activer ou d sactiver le DPMS Signalisation de la gestion de puissance d affichage Si activ le projecteur se met automatiquement...

Страница 61: ...da visualizzare se non collegata alcuna sorgente valida Le opzioni includono nero e logo velocit in baud Imposta la velocit in baud alla quale il proiettore comunica su RS232 Le opzioni includono 480...

Страница 62: ...os SOUS MENU PROFILS Le sous menu Profils contient les profils de configuration su projecteur pr d fini et celui sauvegard par l utilisateur pour qu un param tre sp cifique ou un mode de projection so...

Страница 63: ...english fran ais Deutsch espa ol norsk svensk portugu s italiano SPR K UNDERMENY Velg spr k for menysystemet og OSD meldinger og advarsler SOTTOMENU PROFILI Il sottomenu profiles profili contiene i p...

Страница 64: ...n der Fernbedienung Es zeigt Ihnen direkte leicht verst ndliche Informationen ber das System und den Status der angeschlossenen Quelle an SOUS MENU TAT Le sous menu tat peut tre invoqu par le syst me...

Страница 65: ...lamp time total operating lamp power DHCP enabled MAC address IP address subnet mask default gateway TCP UDP port F20 sx 101 1200 08 072000201 2007 20 001 0134 01 2957 hrs 31 hrs 31 hrs off 00 0D 8A...

Страница 66: ...en system in das Untermen BILD um den KONTRAST und die HELLIGKEIT einzustellen FLIMMERNDES BILD Defekte Lampe Wechseln Sie die Lampe aus berpr fen Sie die LEBENSDAUER DER LAMPE im Untermen DIENSTPROGR...

Страница 67: ...IMAGEN del sistema de men s para ajustar el CONTRASTE y el BRILLO PARPADEO DE IMAGEN L mpara deficiente Sustituya la l mpara Compruebe la VIDA TIL DE LA L MPARA en el submen UTILIDADES IMAGEN POCO N T...

Страница 68: ...aux rayures Utilisez un chiffon nettoyant pour objectif disponible dans tous les magasins photo pour nettoyer l objectif de projection Mettez le cache optique quand vous ne l utilisez pas USAGE INDUS...

Страница 69: ...ilasjons pninger A jevnlig for sikre god kj ling Projeksjonslinsen B er f lsom for oppskraping Bruk linsepapir som kan kj pes i fotoforretninger ved rengj ring av linsen Sett p linselokket n r projekt...

Страница 70: ...vordere Abdeckung wieder auf H Drehen Sie vorsichtig die Schraube der vorderen I Abdeckung hinein aber nicht zu fest El INDICADOR del teclado cambiar a rojo cuando se cumpla la vida til de la l mpara...

Страница 71: ...montaggio Non stringere F eccessivamente Rimettere in posizione la maniglia G Reinstallare il coperchio anteriore H Fissare con cautela la vite del coperchio anteriore ma I senza utilizzare troppa fo...

Страница 72: ...ertical Sync 8 Analog B GND in 8 NC 8GND C Video B Pb 9 TMDS Data 1 9 Reserved PHONO RCA FEMALE PHONO RCA FEMALE 10 TMDS Data 1 10 Sync GND in HDMI 11 TMDS Data 1 3 Shield 11 AGND HDMI STEM YELLOW STE...

Страница 73: ...18 0 16 0 14 0 12 0 10 0 8 0 6 0 4 0 2 0 0 Projection distance Image width Screen diagonal 25 0 20 0 15 0 10 0 5 0 0 7 50 7 00 6 50 6 00 5 50 5 00 4 50 4 00 3 50 3 00 2 50 2 00 1 50 1 00 0 50 0 zoom...

Страница 74: ...50 4 00 3 50 3 00 2 50 2 00 1 50 1 00 0 50 0 ft 20 0 18 0 16 0 14 0 12 0 10 0 8 0 6 0 4 0 2 0 0 Projection distance Image width Screen diagonal 25 0 20 0 15 0 10 0 5 0 0 7 50 7 00 6 50 6 00 5 50 5 00...

Страница 75: ...0 1 00 0 50 0 ft 20 0 18 0 16 0 14 0 12 0 10 0 8 0 6 0 4 0 2 0 0 Projection distance Image width Screen diagonal 25 0 20 0 15 0 10 0 5 0 0 7 50 7 00 6 50 6 00 5 50 5 00 4 50 4 00 3 50 3 00 2 50 2 00 1...

Страница 76: ...de corriger l interf rence l aide d une ou de plusieurs mesures suivantes R orientez ou d placez l antenne r ceptrice Augmentez la distance qui s pare l appareil et le r cepteur Connectez l appareil...

Страница 77: ...perjudiciales en la recepci n de radio o televisi n lo que se puede determinar apagando y encendiendo el equipo se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia mediante una o m s de las...

Страница 78: ...germany_sales projectiondesign com Southern Europe Via Plinio 43 I 20129 Milano MI Italy ph 39 02 45471864 fx 39 02 45471865 southe_sales projectiondesign com Benelux region J A L J van Meertenstraat...

Отзывы: