![Procopi ODYSSEA RECTANGLE Скачать руководство пользователя страница 54](http://html1.mh-extra.com/html/procopi/odyssea-rectangle/odyssea-rectangle_installation-instructions-manual_1609044054.webp)
54
>>
THE WALLS (CONT.) & DRESSING THE POSTS
w
While assembling
the slats, make sure
as of the beginning
that the tongues
are fully engaged in
the grooves.
CAUTION
w
Start by unrolling the strips of asphalt
(fi g. 13) that will insulate the wooden
structure from the concrete slab.
w
Lay out the ½ slats ‘8’ that make up
the pool widths, then at the corners
fi t them into the slats marked ‘1’ that
make up the lengths (fi g. 14).
w
The slats should be fi xed to the metallic
posts as they are slotted into position
(these are pre-drilled) with screws 6x30
from bag D.
w
After positioning the 1st layer of slats,
check that the diagonals are equal.
w
Screw the slats together using screws
from bag C as shown in fi g 14.
w
Be careful to remove any splinters as
you go.
8
1
5x40
sachet C
12
>>
LES PAROIS (SUITE) & HABILLAGE DES POTEAUX
>>
PISCINES RECTANGLE CERLAND
Z
Lors du montage
des parois, veillez
à ce que les lames
soient bien em-
boîtées à fond de
rainures-languettes
et ce dès les
premiers rangs.
ATTENTION
Z
Commencez par dérouler les bandes
bitumineuses. fig.13
qui vont isoler la structure bois de la dalle
béton
Z
Disposez les ½ parois «8» qui constituent
les largeurs du bassin, puis venir emboiter
aux angles les parois «1»constituants les
longueurs .fig14
Z
Verrouillez les parois sur les poteaux
(ceux-ci sont prépercés) de structure au fur
et à mesure de l’avancement du montage
(vis 6x30 du sachet D).
Z
Après avoir disposé la 1
ere
rangée de
parois, assurez-vous que les diagonales
soient égales.
Z
Verrouillez, au fur et à mesure du
montage,les parois entre elles à l’aide
des vis du sachet C comme indiqué fig14
Z
Eliminez, au fur et à mesure, les éventuelles
échardes dues au vissage.
[
VDFKHW&
Figure 15
Figure 13
Figure 14
Z
Emboitez l’ensemble des parois restantes en prenant soin du
positionnement des parois usinées :
•
Les parois de refoulement doivent être positionnées au 6
eme
rang
•
Les parois recevant les skimmers viennent se placer au 9
eme
et 10
eme
rang pour le
bassin 3x6 et au 10
eme
et 11
eme
rang pour les bassins 4x8 et 5x10.
•
La paroi recevant la prise balai se situe 8
eme
rang
pour le bassin 3x6.
9
eme
rang
pour les bassins 4x8 & 5x10.
Z
Afin d’assurer un bon assemblage il peut-être nécessaire d’utiliser une massette et
un serre-joints afin de remédier à de légères déformations des lames. Ne frappez
pas directement sur les lames, utilisez pour cela la cale martyre fournie avec dans
le kit bois. Veillez à bien emboiter à fond chaque rang de lames (ne frappez pas
directement sur les lames, utilisez les cales martyres fournies avec le kit bois).
Figure 15
Figure 13
Figure 14
w
Fit together the remaining slats taking care that the slats machined to receive the
pool fi ttings are in their correct positions.
•
The slats with the openings for the return fi ttings should be in the 6th row.
•
The slats machined to take the skimmers should be placed in rows 9 and 10 for the
3x6 pools and rows 10 and 11 for 4x8 and 5x10 pools.
•
The slat that will hold the vacuum point should be in row 8 of the 3x6 pool or row 9 of
the 4x8 and 5x10 pools.
w
Use a hammer and a clamp to gently tap the slats into position if necessary. Do not
strike the wooden slats directly, use the protective martyr blocks (supplied). Be careful
to ensure that each row of slats is fully engaged before starting with the next.
bag C
»
INSTALLATION INSTRUCTION
/ RECTANGLE