background image

www.practogarden.be

TV499

/10

REMPLACER LA BOUTEILLE 

A GAZ

DE GASFLES VERVANGEN

REPLACING THE GAS CYLINDER GASFLASCHE WECHSELN

Vervang een gasfles altijd buitenshuis.
Zorg ervoor dat alle kranen van de 
terrasverwarmer dichtgedraaid zijn.

• 

Sluit de gaskraan van de gasfles.

• 

Ontkoppel de ontspanner van de gasfles 

volgens de bijbehorende aanwijzingen.

• 

Vervang de gasfles.

• 

Verwijder de dop of het kapje die de 

gaskraan van de gasfles beschermt.

• 

Controleer voordat u de ontspanner 

aansluit of er een sluitring aanwezig is 

en of deze in goede staat verkeert.

• 

Controleer alle aansluitingen op lekkage 

met behulp van een sopje.

Always replace the gas cylinder outdoors. 
Ensure that all the valves on the outdoor 
heater are close.

• 

Close the valve of the gas cylinder.

• 

Disconnect the regulator from the gas 

cylinder according to the accompanying 

instructions.

• 

Replace the gas cylinder.

• 

Remove the cap or lid that protects the 

valve of the gas cylinder.

• 

Before connecting the regulator check 

that a washer is present and if it is in 

good condition.

• 

Check all connections for leaks using a 

soap solution.

Gasflaschen immer im Freien wechseln. 
Sicherstellen, dass alle Hähne des 
Heizpilzes zugedreht sind.

• 

Gashahn der Gasflasche zudrehen.

• 

Den Druckregler gemäß 

Gebrauchsanleitung von der Gasflasche 

abkoppeln.

• 

Gasflasche wechseln.

• 

Verschluss oder Schutzkappe des 

Gashahns der Gasflasche entfernen.

• 

Vor Anschluss des Druckreglers prüfen, 

ob ein Spannring vorhanden ist und ob 

dieser sich in einem guten Zustand 

befindet.

• 

Alle Anschlüsse mithilfe einer 

Seifenlauge auf Dichtheit prüfen.

Le changement de la bouteille de gaz 
doit être effectuée dans une atmosphère 
sans flamme. Assurez-vous que tous 
les robinets des parties brûlantes de 
l’appareil sont en position fermés.

• 

Fermer la valve de la bouteille de gaz.

• 

Débrancher le détendeur de la bouteille 

de gaz en suivant les directives.

• 

Replacer la bouteille de gaz.

• 

Enlever le bouchon ou le capuchon qui 

protège la valve de la bouteille de gaz.

• 

Vérifier la présence et le bon état du 

joint d’étanchéité avant de brancher le 

détendeur.

• 

Faites un test de fuite avec de l’eau 

savonneuse.

Pour contribuer à un usage de longue 

durée et prévenir l’usure et l’oxydation 

prématuré, il est conseillé de mettre 

le chauffe-terrasse à l’abri et/ou de 

le protéger par une housse durant les 

périodes de non utilisation.

• 

La bouteille de gaz devrait être 

débranchée lorsque le chauffe-

terrasse n’est pas utilisé. Quand le 

chauffe-terrasse ne sera plus utilisé 

pour longtemps et vous le rangez, il 

faut débrayer le chauffe-terrasse, la 

bouteille de gaz et le détendeur et les 

ranger séparément.

• 

Veuillez que la valve de la bouteille de 

gaz est bien fermée.

• 

La bouteille de gaz doit être entreposée 

à l’extérieur, au-dessus du niveau de la 

terre, dans un endroit bien aéré et hors 

de la portée des enfants. La bouteille de 

gaz ne doit pas être entreposée dans un 

sous-sol, garage ou d’autres endroits 

fermés. Ne laisse pas la bouteille de gaz 

dans le soleil.

• 

Placer chaque bouteille de gaz, plein ou 

vide, vertical et sur un sol stable.

• 

L’entreposage du chauffe-terrasse à 

l’intérieur est admis seulement si la 

bouteille de gaz est débranchée et se 

situe dehors, dans un autre endroit que 

le chauffe-terrasse.

Dans un environnement à air salé, tel 

que près de l’océan, la corrosion apparaît 

plus rapidement que normal. Vérifier 

fréquemment pour des endroits rouillés 

et réparez-les aussitôt.

Ne pas faire la maintenance de l’appareil 

avant qu’il n’ait été éteint et qu’il ait 

refroidi.

Ne pas exposer le chauffe-terrasse et ses 

pièces détachées à l’eau. N’utilisez pas le 

chauffe-terrasse s’il a été exposé à l’eau 

jusqu’à ce que le chauffe-terrasse ait 

été inspecté ou réparé par un technicien 

qualifié.

• 

Le chauffe-terrasse doit être contrôlé 

avant usage et au moins tous les ans 

par un technicien qualifié.

• 

Pour contribuer à un usage de longue 

durée et prévenir l’usure et l’oxydation 

prématuré, il est conseillé de mettre 

le chauffe-terrasse à l’abri et/ou de 

le protéger par une housse durant les 

périodes de non utilisation.

Om de levensduur van het toestel te 

bevorderen en vroegtijdige roestvorming 

te voorkomen is het aangeraden de 

terrasverwarmer bij niet gebruik binnen 

te plaatsen en/of af te dekken met een 

hoes.

• 

Koppel de gasfles af als de 

terrasverwarmer niet wordt gebruikt. 

Wanneer de terrasverwarmer voor 

langere tijd niet gebruikt wordt en dus 

opgeborgen wordt, moeten de gasfles, 

ontspanner en terrasverwarmer 

losgekoppeld worden en apart 

opgeborgen worden.

• 

Zorg ervoor dat de gaskraan van de 

gasfles goed dichtgedraaid is.

• 

Berg de gasfles buitenshuis op, 

boven het aardoppervlak, in een goed 

geventileerde ruimte buiten het bereik 

van kinderen. De gasfles mag niet in 

een kelder, garage of andere afgesloten 

ruimte worden opgeborgen. De gasfles 

mag niet in de zon staan.

• 

Plaats elke gasfles, gevuld of leeg, 

rechtopstaand en op een stabiele 

ondergrond.

• 

De terrasverwarmer mag alleen binnen 

worden opgeborgen als de gasfles is 

afgekoppeld en zich buitenshuis, ergens 

anders dan de terrasverwarmer bevindt.

In order to extend the lifespan of this 

appliance and prevent rust forming, we 

recommend that you place the outdoor 

heater indoors and/or cover it with a 

sleeve when not in use.

• 

Disconnect the gas cylinder if the outdoor 

heater is not in use. If the outdoor heater 

is not in use for an extended period and 

is being stored away, the gas cylinder, 

regulator and outdoor heater must be 

disconnected and stored separately.

• 

Ensure that the valve of the gas cylinder 

is properly closed.

• 

Store the gas cylinder outdoors, above 

ground level and in a properly ventilated 

space out of reach of children. Do not 

store the gas cylinder in a basement, 

garage or other sealed off area. Do not 

place the gas cylinder in the sun.

• 

Place all gas cylinders, whether full or 

empty, upright on a stable surface.

• 

The outdoor heater may only be placed 

into storage if the gas cylinder is 

disconnected and it is stored outdoors, 

away from the outdoor heater.

Um die Lebensdauer des Geräts zu 

verlängern und einer frühzeitigen 

Rostbildung vorzubeugen, wird 

empfohlen, den Heizpilz bei Nichtnutzung 

drinnen zu lagern und mit einer Hülle zu 

schützen.

• 

Gasflasche abkoppeln, wenn der 

Heizpilz nicht betrieben wird. Wenn der 

Heizpilz längere Zeit nicht betrieben 

wird und daher gelagert werden soll, 

müssen die Gasflasche, der Druckregler 

und der Heizpilz voneinander getrennt 

und einzeln gelagert werden.

• 

Sicherstellen, dass der Gashahn der 

Gasflasche gut zugedreht ist.

• 

Die Gasflasche außerhalb des Hauses, 

über der Erdoberfläche, in einem gut 

belüfteten Raum und außer Reichweite 

von Kindern lagern. Die Gasflasche 

darf nicht in einem Keller, einer Garage 

oder einem anderen abgeschlossenen 

Raum gelagert werden. Die Gasflasche 

darf nicht dem Sonnenlicht ausgesetzt 

werden.

• 

Gasflaschen, ob gefüllt oder leer, sollten 

immer aufrecht stehend und auf einem 

stabilen Untergrund gestellt werden.

• 

Der Heizpilz darf nur drinnen 

gelagert werden, wenn die Gasflasche 

abgekoppelt ist und sich außerhalb des 

Hauses an einem anderen Ort als der 

Heizpilz befindet.

In een omgeving met zilte lucht, zoals 

aan zee, treedt eerder corrosie op dan 

normaal. Controleer de terrasverwarmer 

regelmatig op corroderende gedeelten 

en herstel deze direct.

Begin pas met onderhoud nadat de 

terrasverwarmer is uitgezet en volledig is 

afgekoeld.

Stel de terrasverwarmer en z’n 

onderdelen niet bloot aan water. Gebruik 

de terrasverwarmer niet als dit het 

geval is (geweest) en laat het apparaat 

eerst nakijken of repareren door een 

gekwalificeerde monteur.

• 

De terrasverwarmer moet gecontroleerd 

worden voor gebruik, en ten minste 

jaarlijks door een gekwalificeerd persoon.

• 

Om de levensduur van het toestel te 

bevorderen en vroegtijdige roestvorming 

te voorkomen is het aangeraden de 

terrasverwarmer bij niet gebruik binnen 

te plaatsen en/of af te dekken met een 

hoes.

In einer Umgebung mit salzhaltiger 

Luft, z. B. am Meer, kommt es schneller 

zu Korrosion. Prüfen Sie den Heizpilz 

regelmäßig auf korrodierte Teile und 

reparieren Sie diese sofort.

Sie dürfen erst mit der Wartung beginnen, 

wenn der Heizpilz ausgeschaltet und 

vollständig abgekühlt ist.

Der Heizpilz uns seine Teile dürfen nicht mit 

Wasser in Berührung kommen. Wenn dies 

dennoch geschieht (geschehen ist), darf der 

Heizpilz nicht in Betrieb genommen werden, 

bevor das Gerät von einem qualifizierten 

Installateur überprüft und repariert wurde.

• 

Der Heizpilz muss vor Inbetriebnahme 

und mindestens ein Mal jährlich von einer 

qualifizierten Person überprüft werden.

• 

Um die Lebensdauer des Geräts zu 

verlängern und einer frühzeitigen 

Rostbildung vorzubeugen, wird 

empfohlen, den Heizpilz bei 

Nichtnutzung drinnen zu lagern und/

oder mit einer Hülle zu schützen.

In a salty environment such as by the 

seaside, corrosion can occur faster than 

normal. Regularly check the outdoor 

heater for rusty parts and repair them 

immediately.

Only perform maintenance once the 

outdoor heater is off and fully cooled.

Do not expose the outdoor heater or its 

parts to water. Do not use the outdoor 

heater if this happens or has happened 

and have it first checked ore repaired by a 

qualified technician.

• 

The outdoor heater must be checked 

before use and at least once a year by a 

qualified technician.

• 

In order to extend the lifespan of this 

appliance and prevent rust forming, we 

recommend that you place the outdoor 

heater indoors and/or cover it with 

a sleeve when not in use.

OPBERGEN

REINIGING EN ONDERHOUD

LAGERUNG

ENTREPOSAGE

NETTOYAGE ET ENTRETIEN

CLEANING AND MAINTENANCE

REINIGUNG UND WARTUNG

STORAGE

NL

FR

EN

DE

T

Содержание TV499

Страница 1: ...Ihre Verkaufsstelle Versuchen Sie nicht diesen Terrassenw rmer auf irgendeine Weise umzubauen Dieser Heizpilz heizt nur mit fl ssigem Propangas und mit einem 37 mbar Druckregler Druckregler nicht ent...

Страница 2: ...ment teindre le chauffe terrasse Vous ne pouvez plus utiliser le chauffe terrasse jusqu ce qu il est r vis ou r par teignez la valve gaz imm diatement si vous d tectez une odeur de gaz V rifiez imm di...

Страница 3: ...riaux vapeurs ou liquides inflammables ou pas sur contre ou dans un environ de 2 m tres du chauffe terrasse Une plus grande distance est recommand e pr s d une vitre des surfaces peintes ou d autres o...

Страница 4: ...heck the outdoor heater using a full gas cylinder 2 Ensure that the control knob is switched to OFF 3 Make up a soap solution of 1 part liquid soap and 1 part water You can apply the solution with a s...

Страница 5: ...r mit Flammschutz Geh use Basis mit Untergestell Geh use Reflektor dreiteilig S ule Gasschlauch mit 2 Spannringen 9 mal M6 x 8 mm Bolzen Reflektor 9 mal M6 Mutter Reflektor 6 mal M8 sluitring Reflekto...

Страница 6: ...ulp van 6 M6 x 35 mm bouten en 6 M6 moeren NL Place the base of the pole on the 3 fixing brackets Fasten it to the fixing brackets using 6 M6 x 35 mm bolts and 6 M6 nuts EN Stellen Sie die Basis der S...

Страница 7: ...ser le tuyau de gaz dans le m t et attachez le sur le dessous du br leur en visant sens horaire Bloquez l attache l aide d un collier de serrage Fixez le br leur sur le tuyau avec les 4 boulons M6 x 1...

Страница 8: ...ing section the burner and the air openings of the outdoor heater clean and free of dirt Remove any dirt spider s and insect s nests using a heavy duty pipe cleaner or compressed air to keep the outdo...

Страница 9: ...ght ignites Release the control knob 20 30 seconds after the pilot light has ignited NOTE If you have connected a new gas cylinder it could take a minute or more before the air present in the gas hose...

Страница 10: ...mag niet in een kelder garage of andere afgesloten ruimte worden opgeborgen De gasfles mag niet in de zon staan Plaats elke gasfles gevuld of leeg rechtopstaand en op een stabiele ondergrond De terra...

Страница 11: ...werden Reinigen Sie den Heizpilz so h ufig wie notwendig ist Jegliche Reinigungsmittel die f r die Reinigung des Heizpilzes verwendet werden m ssen nicht entflammbar und nicht korrodierend sein Oberfl...

Страница 12: ...SPECIFICATIES TROUBLESHOOTING CHECKLIST TECHNICAL SPECIFICATIONS LISTE DE CONTR LE SP CIFICATIONS TECHNIQUES PROBLEML SUNG TECHNISCHE PEZIFIKATIONEN NL FR EN DE Vermogen 13 5 kW Verbruik 982 g hr Afme...

Отзывы: