background image

Pavimenti particolar-
mente sporchi: 

Vi sono 

superfici o ambienti che 
richiedono una cura 
particolare ed in alcuni 
casi una doppia azione di 
pulitura.
In ogni caso si può pro-
cedere ad una prima pas-
sata veloce con il tergipa-
vimento sollevato e la 
spazzola in posizione di 
lavoro; in tal modo la solu-
zione detergente verrà la-
sciata sul pavimento più a 
lungo e potrà sciogliere lo 
sporco più tenace. La se-
conda passata va effet-
tuata con spazzola e ter-
gipavimento entrambi 
abbassati e ad una 
velocità più lenta.

Particularly dirty floors: 

Certain floors or 
environments require 
particular attention or 
even a second pass with 
the cleaner.
In this case you should 
make on pass with the 
wiper raised and the bru-
sh in the working position; 
in this way the detergent 
remains on the floor for 
longer and will dissolve 
the tougher dirt. The se-
cond pass should be 
made with the brush and 
wiper lowered and at a 
slower speed.

Planchers extrêmement 
sales: 

Certaines surfaces 

ou certains milieux 
exigent un soin particulier 
et un double lavage.
Dans ces cas, procédez à 
un premier passage rapi-
de alors que le dispositif 
de séchage est soulevé et 
seule la brosse fonc-
tionne. Le détergent peut, 
de la sorte, agir plus lon-
gtemps sur le plancher et 
dissoudre les salissures 
les plus tenaces. Lors du 
deuxiéme passage, la 
brosse et le dispositif de 
séchage sont tous deux 
abaissés et tournent plus 
lentement.

B e s o n d e r s  
verschmutze Böden: 

Es 

gibt Oberflächen eine 
Sonderbehandlung und 
in gewissen Fällen eine 
doppelte Reinigungs-
aktion verlangen.
Auf jeden Fall kann man 
erst mit einem schnellen 
Übergang der Maschine 
in einer angehobenen 
Position mit der Bürste in 
einer Arbeitsstellung 
vorgehen; in dieser Weise 
wird die Waschlösung 
länger auf dem Boden 
gelassen und kann damit 
auf den ärgsten Schmutz 
besser einwirken. Der 
zweite Übergang kann bei 
niedrigererGeschwindigk
eit mit beiderseits 
g e s e n k t e r
Reinigungsmaschine und 
Bürsten erfolgen.

Pisos muy sucios: 

hay 

pisos o locales que re-
quiren un cuidado 
especial y a veces una 
doble operación de 
limpieza.
Se puede efectuar una 
primera   pasada rápida 
con la boquilla levantada 
y el cepillo en posicíon de 
trabajo; de esta forma la 
solución detergente 
permanecerá sobre el 
piso por más tiempo y 
podrá disolver la suiedad 
más tenaz. La segunda 
pasada se hará con el 
cepillo y la boquilla 
bajados, a una velocidad 
más lenta.

ATTENZIONE:

WARNING:

ATTENTION:

ACHTUNG:

ATENCION:

questa macchina è stata 
progettata per lavorare 
solamente in un ambiente 
industriale chiuso e su 
pavimenti in piano o con 
pendenze non superiori al 
2%. Non utilizzare 
prodotti chmici 
infiammabili e/o esplosivi 
con questa macchina.

this machine is designed 
to work in closed indu-
strial environments on le-
vel floors or on inclines no 
steeper than 2%. Do not 
use inflammable chemi-
cals and/or explosives 
with this machine.

Cette autolaveuse a été 
conçu exclusivement pou 
des milieux industriels fer-
més et des planchers pla-
ts ou inclinés à raison de 
2% maximum. Evitez 
d’utiliser des produits chi-
miques inflammables 
et/ou déttonants.

diese Maschine ist 
ausschließlich für den 
Einsatz in geschlossenen 
industriellen Räumen und 
auf flachen oder 
hüchstens 2% geneigten 
Böden entworfen worden. 
Auf dieser Maschine 
dürfen keine flammen-
und explosions-
gefährliche chemische 
Produkte verwendet 
werden.

esta máquina fue diseña-
da para trabajar en inte-
rior de locales industria-
les cerrados, sobre pisos 
planos o con inclinacio-
nes que no superen el 
2%. No usar productos 
químicos inflammables 
y/o explosivos con esta 
máquina.

Pag.1

7

MANUTENZIONE - MAINTENANCE - MAINTENANCE

WARTUNG - MANTENIMIENTO

I

GB

F

D

E

L’ambiente da lavare:

 

L’ambiente da lavare va 
prima ripulito con una 
spazzatrice o manual-
mente dallo sporco più 
appariscente in modo da 
non intasare il circuito di 
aspirazione e permettere 
un’efficace azione ai 
detergenti.

The area to be washed: 

The worst of the dirt 
should be cleared from 
the area to be washed 
with a sweeper or 
manually so as to avoid 
immediatly choking the 
intake circuit and to allow 
the detergent to work 
effectively.

La zone à laver: 

La zone 

à laver doit être nettoyée 
au préalable avec une 
machine ou bien manuel-
lement, pour èliminer la 
saleté de manière à ne 
pas boucher immédiate-
ment les circuits d’aspira-
tion et pour permettre, par 
conséquent une action 
efficace des détergeants.

Der zu reinigende 
Raum: 

Der zu reinigende 

Raum ist zuerst mit einer 
Kehrmaschine oder ma-
nuell grob auszufegen, 
damit der Saugkreislauf 
nicht sofort verstopft und 
die Reinigungsmittel wirk-
sam eingesetzt werden 
können.

El piso a lavar: 

antas de 

lavar el piso limpiarlo me-
diante cepilladora o a 
mano, para liberarlo de la 
suciedad más evidente 
de forma tal que no 
atasque el circuito de 
spiración y permita una 
eficaz acción de los 
detergentes.

https://harrissupplyind.com - To Order Parts Call 608-268-8080

Содержание PAS28R

Страница 1: ...S MANUAL PARTS LIST WARNING OPERATOR MUST READ AND UNDERSTAND THIS MANUAL COMPLETELY BEFORE OPERATING THIS EQUIPMENT Tacony Inc All rights reserved Save These Instructions h t t p s h a r r i s s u p...

Страница 2: ...n einheitlichen Bestandteil der Maschine dar es ist w hrend der gesamten Lebenszeit und bis zur Verschrottung der Maschine sorgf ltig aufzubewahren Die unbewilligte auch nurteilweiseVerviel f ltigung...

Страница 3: ...i agenti chimici delle batterie e dei pi diffusi detergenti industriali Ruote ricoperte in poliuretano Regolazione elettronica della pressione delle spazzole Motoriduttore per rotaz ione spazzole lubr...

Страница 4: ...edumoteurdelabrosse B rstenmotorleistung Potenciamotorcepillo V W 1x36 1800 S1 Potenzamotoreaspirazione ByPass ByPasssuctionmotorpower Puissancedumoteurd aspiration ByPass Ansaugmotorleistung ByPass P...

Страница 5: ...on elles ne remplacent pas les normes de s curi t en vigueur dans le pays d installation et les r gles dict esparlebonsens L installateur ou le personnel pr pos la maintenance sont tenus de signaler t...

Страница 6: ...la m qui na deber usar siempre los medios personales de protecci n previstos por la ley del pa s de destino y todo lo que su emplea dor le proporcione zapa tos contra accidentes monos de trabajo gafas...

Страница 7: ...mplir les r servoirs de d tergent et ou de remplacerlesbrosses Der kunde ist dazu a n g e h a l t e n ausschlie lich original Ersatzteile zu verwenden und diese je nach den vorgesehenen Zwecken einzub...

Страница 8: ...I GB F D E Assicurarsi che il carica batterie sia spento prima di disconneterlo dalle batterie Effettuare la ricarica delle batterie in un luogo ben ventilato con il coperchio sollevato e bloccato Non...

Страница 9: ...ncias qu mi cas inflamabes para fre garconestam quina Cuidar que el Manual de Uso y todos las adventen cias est n a mano y se puedan leer Sustituir las p ginas rotas o que se hubiesenperdido Esta m qu...

Страница 10: ...zu werden und eine gelegentliche berpr fung des H rorgans vornehmenzuk nnen La m quina usada en el interior de un local indus trial nave genera un ni vel de presi n sonoro rui do inferior de 80 dBA po...

Страница 11: ...uello su strada deve essere effettuato con mezzi e modi adeguati a proteggere i componenti in particolare quelli elet tronici da urti violenti umidit vibrazioni ecc le macchine sono provvi ste di ruot...

Страница 12: ...l doit etr vid de pr f rence la fin du tra vail pour viter la d can tation des salissures Dans ce but d connecter le tuyau M3 sur la partie haute ouvrir le robinet de vidange rapide M2 et liminez l ea...

Страница 13: ...n the battery charger itself To charge the batteries connect the connector M5 which comes directly from the battery compartment to the battery charger con nector apply voltage using the appropriate bu...

Страница 14: ...Y METAL TOOLS OF ANY KIND ON THE BATTE RIES Recharging the batteries generates explosive gas Do not smoke light flames or make sparks Make sure the charger is switched off before disconnecting Recharg...

Страница 15: ...mage des aspira teurs M14 Interrupteur d embrayage AVANT ARRIER M15 Avertisseurca ustque M16 Levier de r glage de lahauteurdusi ge M17Volant M18 Robinet de dosage dud tergeant M20 Levier de blocage du...

Страница 16: ...MENT BETRIEBSWISE FUNCIONAMIENTO I GB F D E M26 M25 M1 M2 M3 M16 M28 M27 M31 M23 M29 M9 M8 M7 M6 M12 M11 M14 M15 M13 M18 M5 M17 M20 M22 M21 M30 h t t p s h a r r i s s u p p l y i n d c o m T o O r d...

Страница 17: ...a boquilla bajados a una velocidad m slenta ATTENZIONE WARNING ATTENTION ACHTUNG ATENCION questa macchina stata progettata per lavorare solamente in un ambiente industriale chiuso e su pavimenti in pi...

Страница 18: ...NO Pag 18 FUNZIONAMENTO OPERATION FONCTIONNEMENT BETRIEBSWISE FUNCIONAMIENTO I GB F D E 2 max h t t p s h a r r i s s u p p l y i n d c o m T o O r d e r P a r t s C a l l 6 0 8 2 6 8 8 0 8 0...

Страница 19: ...eu le ro binet de dosage du d tergeant M18 selon la vitesse du travail que l ond sireotenir Embrayer la vitesse EN AVANT ou MARCHE ARRIERE avec l inter rupteur M14 et appuyer graduellement la p dale d...

Страница 20: ...ten lang sam das Pedal der Be triebsbremse M21 dr cken Immer die Festellbrem se ber das Pedal M21 und den Hebel M20 ziehen Den Schl ssel M7 ab zihen Bei St rungen oder Kurzschl ssen den NOT AUS SCHALT...

Страница 21: ...enta ne mentsurlesquelssontap pliqu s des disques Noir pour le nettoyage en profondeur de planchers fort sales Vert pour le linol um Jaune pour le mabre R seroir de r cup era tion nettoyez le comme su...

Страница 22: ...ase zu er folgen Diese Gase k nnen in ge schlossenen R umen explosiv sein es wird da her dazu geraten die Auf ladung der Batterien in gut gel fteten R umen vorzunehmen Bater as controlar el ni vel del...

Страница 23: ...ORT SUPPORT ST TZE SOPORTE 58 1000 058 1 MOTORE MOTOR MOTEUR MOTOR MOTOR 59 1000 059 1 RIDUTTORE REDUCTION GEAR REDUCTEUR REDUCTION REDUZIERER 61 1000 061 62 63 1000 063 64 1000 001 2 CAVO CABLE FIL C...

Страница 24: ...PARE PARTS PIECES DEAUCHEES ERSATZEILE PIEZAS DE REPUESTO 1 67 66 3 64 7 8 10 27 17 2 61 24 31 30 48 58 59 63 26 4 29 h t t p s h a r r i s s u p p l y i n d c o m T o O r d e r P a r t s C a l l 6 0...

Страница 25: ...K 97 1000 097 1 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT SOPORTE ST TZE 105 1000 105 98 99 1000 099 1 100 430 115 101 1000 101 PISTONE PISTON PISTON PISTON KOLBEN 102 1000 102 FERMO STOP ARRET TOPE ANSCHLAG 103 104 1...

Страница 26: ...1 72 88 122 117 104 118 103 110 73 74 76 77 78 92 93 75 95 97 96 79 81 83 82 86 84 85 87 80 90 124 89 99 102 101 121 116 108 109 114 123 100 112 115 113 120 106 91 94 125 105 107 111 98 h t t p s h a...

Страница 27: ...ON NYLON BRUSH BROSSE EN NYLON CEPILLO NYLON NYLONBURSTE 147 1000 147 1 SPAZZOLATYNEX TYNEX BRUSH BROSSE EN TINEX CEPILLO TYNEX TINEXBURSTE 147 1000 147 2 SPAZZOLAACCIAIO STEEL BRUSH BROSSE EN ACER CE...

Страница 28: ...152 160 150 151 161 128 129 130 131 132 134 135 136 138 139 137 140 141 143 144 145 146 147 148 126 126 126 126 126 126 127 127 127 159 158 149 156 157 155 154 162 163 142 133 h t t p s h a r r i s s...

Страница 29: ...PLUG BOUCHON TAPON VERSCHLUSS 196 1000 212 SEDILE SEAT SIEGE ASIENTO SITZ 198 500 078 GUARNIZIONE SEAL JOINT DICHTUNG JUNTA 191 190 PARAURTI BUMPER PARE CHOCS STO STANGE PARACHOQUES 199 500 079 1 FLAN...

Страница 30: ...EPUESTO 170 171 172 173 183 180 185 186 200 207 198 199 201 209 202 203 192 191 206 168 169 174 181 178 182 175 187 184 189 205 184 194 193 211 176 177 167 190 210 196 h t t p s h a r r i s s u p p l...

Страница 31: ...255 505 107 FERMATUBO PIPE STRAPP SERRE TUBE SUJETATUBO ROHRALTER 256 710 148 TUBO ASPIRAZIONE SUCTION PIPE TUYAU D ASPIRATION TUBO ASPIRACION SAUGROHR 258 500 078 GUARNIZIONE SEAL JOINT JUNTA DICHTUN...

Страница 32: ...48 249 250 245 246 247 220 282 221 254 256 255 279 280 257 264 261 262 263 258 259 260 275 228 233 270 235 242 238 272 285 287 230 226 273 227 223 234 219 223 222 1000 1000 295 243 294 224 h t t p s h...

Страница 33: ...CHALTER 325 1000 325 PULSANTE PUSHBUTTON BOUTON PULSANTE DRUCKKNOPF 326 1000 326 PANNELLO COMANDI CONTROL PANEL PANNEAU PANEL FAHRELEKTRIC 328 1000 328 1 ACCELLERATORE ACCELERATOR CONTROL LINK COMMAND...

Страница 34: ...308 291 292 295 309 312 310 346 339 297 296 298 297 337 300 304 316 318 319 320 306 314 345 328 338 340 322 323 324 325 332 333 334 326 330 331 341 343 343 342 347 305 342 299 301 h t t p s h a r r i...

Страница 35: ...6 VE BLEU BI VE VERDE RO VE AR RO MA NE VERDE RO VE VE BLEU BI VE BI VE AR MA GI RO RO BLEU VE NE BI GI ROSA BI BLEU 2 C 1 B A 1 1 2 2 6 5 4 3 5 3 3 4 4 6 5 7 6 8 7 8 7 8 ROSA VE BI VE ARANCIO ROSA VE...

Страница 36: ...POTENZIOMETRO 100K 2 C 1 B A 1 1 2 2 6 5 4 3 5 3 3 4 4 6 5 7 6 8 7 8 7 8 GI GR BI GI 50 0 1 10h 100 VERDE RO NE NERO BIANCO VE NE VE CE MA NE AR RO ROSA GI RO AR MA GI GR RO BLEU BI GI VE NE GIALLO AR...

Страница 37: ...Rilasciare il freno controllare il micro e se necessariosostuirlo Releasethebrakepedal Check and if it is necessary change the microswitch Ilpiattospazzolenonscende Thebrushesplatedoesn tmoveontheflo...

Страница 38: ...geedoesn tmovetothefloor Automaticmovementmachines Controllare l interruttore di aspirazione sul pannellocomandi Check the vacuum motor switch on the controlpanel Sostituirel interruttore Changetheswi...

Страница 39: ...eau produit de m me type que l ancien Toute d viation par rapport ces recommandations d limination de ce type d chet peut avoir des effets n gatifs sur l environnement et la sant publique car ces prod...

Страница 40: ...181 kg Brushe speed 225 rpm 225 rpm Brushes 2 ea 20 inch 2 x 50 8 cm Brush motor 2 ea 3 4 hp 2 ea 3 4 hp Brush pressure motor 1 1 4 hp 1 1 4 hp Vacuum motor 2 ea 1 2 hp 3 stage by pass 2 ea 1 2 hp 3 s...

Отзывы: