Pony GOLIATH 50 Скачать руководство пользователя страница 44

DEUTSCH KAPITEL 

6 DEUTSCH 

 

 

Seite 6-5 

 

 

die Welle per Hand gedreht werden kann; zu 
diesem Zweck, die Kerbe für den Schraubenzieher 
benutzen, am Ende der Welle, auf der Ventilation. 

 

Bei Maschinen mit Tank: 
a) 

Kontrollieren, ob der Kugelhahn für den 
Behälterablass “POS. 6” gut geschlossen sind.

 

b) 

Kontrollieren, ob der Kugelhahn für die 
Wasserversorgung zum Behälter “POS. 5” offen ist.

 

c) 

Die Entlüftung durch den Hahn “POS. 90“ 
durchführen, damit eventuelle Luftblasen im Innern 
der Pumpe beseitigt werden; ohne Entlüftung kann 
kein Wasser gepumpt werden.

 

 
ZU BEACHTEN:

 Die Pumpe nicht bei geschlossenem 

Wasserhahn laufen lassen, da man sie unvermeidlich 
beschädigen könnte. 
 
Zu Beginn, bei kalter Maschine, kondensiert der 
ausströmende Dampf rasch; es ist daher ratsam,  
einige Minuten zu warten, bis mit der Arbeit begonnen 
wird, so daß das gesamte gebildete Kondenswasser 
auslaufen kann. 
Wird diese Regel nicht berücksichtigt, würde das 
Überschüssige, aus den Unterdampfsschläuchen 
austretende Kondenswasser, das Bügelgut 
beschädigen. 

 

INBETRIEBNAHME

 

(SIEHE ZEICHNUNG AUF SEITE 10-11) 

 

Für alle Dampferzeuger: 
a) 

Den auf der elektrischen Versorgungslinie 
vorgesehenen Hauptschalter. Einschalten. 

b) 

Den Hauptschalter der Maschine “POS. 69“ 
betätigen; die orangefarbene Kontrolllampe für 
Wasserzufuhr “POS. 51“ leuchtet gleichzeitig auf. 
Wenn der notwendige Wasserstand erreicht ist, 
leuchtet die rote Kontrolllampe für die automatische 
Funktion der Widerstände auf. 

c) 

Durch den Druckanzeiger, "POS. 71", kontrollieren, 
ob der Dampfdruck den Wert von 5 bar (72 psi) 
oder 6 bar (87 psi). 

d) 

Den Kugelhahn "POS. 1" für Dampfabnahme 
öffnen. 

e) 

Durch Betätigung des Schalters “POS. 52“, wird die 
erste Widerstandsgruppe eingeschaltet, durch 
Betätigung des  Schalters “POS. 53“ wird die zweite 
Widerstandsgruppe betätigt; gleichzeitig werden die 
entsprechenden roten Kontrolllampen beleuchtet 
(beide Anlagen funktionieren unabhängig 
voneinander). 

 BETRIEB DER ELEKTRONISCHEN 

NIVEAUKONTROLLE DES 

KONDENSATRÜCKFÜHRUNGSBEHÄLTER 

(FALLS VORHANDEN)

 

Bei der Einschaltung der Maschine, wenn der 
Wasserbehälter leer ist, betätigt das elektronische 
Steuergerät die Wasserversorgung 3” nach seiner 
Einschaltung, bisher die Niveausonde bedeckt wird. 
Nach Erreichung des richtigen Wasserniveaus im 
Behälter wird die Wassereinfüllung im Inneren des 
Kessels betätigt. 
Jedesmal die Niveausonde unbedeckt bleibt, wird die 
Wassereinfüllung wieder betätigt, ohne daß die 
Kesselfunktion ausgeschaltet wird.  
Sollte das Wasser das richtige Niveau im Behälter nach 

5 Minuten ( oder nach 15 Minuten beim ersten 
Wasserladung)  noch nicht erreicht haben, wird das 
elektronische Steuergerät das Wassereinfüllungssystem 
blockieren, um es zu schützen (sehen Sie Abschnitt 
“Störungen am Kondensatrückführungsbehälter und an 
der elektronischen Wasserniveaukontrolle”). 

 BETRIEB DER ELEKTRONISCHEN 

NIVEAUKONTROLLE DES KESSELS 

Ist der Kessel leer, setzt die elektronische Zentrale 3" 
nach ihrer Einschaltung, die Wasserversorgung in 
Gang, bis die Niveausonden bedeckt werden. 
Die Kesselwiderstände bleiben bis zur ersten Deckung 
ausgeschaltet. 
Wenn nach 5 Minuten vom ersten Einlaufen der 
entsprechende Wasserstand noch nicht erreicht ist, 
muß es kontrolliert werden, ob vielleicht der Hahn für 
die Wasserversorgung, noch geschlossen ist. Trifft das 
zu, den Hahn öffnen. 
Kommt das Wasser aber regulär an die Maschine, muß 
der Grund, weshalb kein Wasser in den Kessel läuft 
gefunden werden. 
Dazu das Kapitel "Störungen am Kessel und der 
elektronischen Niveaukontrolle" konsultieren.  
Sobald der entsprechende Wasserstand im Kessel 
erreicht ist, werden die Heizwiderstände eingeschaltet. 
Jedesmal die zwei Niveausonden nicht mehr bedeckt 
sind, betätigt sich die Wasserversorgung ohne daß die 
Heizwiderstände ausgeschaltet werden. Die 
Heizwiderstände werden doch automatisch 
ausgeschaltet, wenn die dritte Sonde unbedeckt bleibt. 

 

FUNKTION DES WÄRMEREGLERS IM 

KONDENSWASSERBEHÄLTER

 

(FALLS VORHANDEN) 

Der Kondenswasserbehälter steht nicht unter Druck. Die 
Temperatur des Kondenswassers wird über ein auf 
etwa 60°C (90°C auf anfrange) geeichtes Thermostat 
“POS. 55“ kontrolliert. 
Falls die Temperatur der zurückgeführten Kondensate 
im Inneren des Kessel den zulässigen Wert übersteigt, 
schaltet das Magnetventil “POS. 80” ein, und führt  
Kaltwasser zu; in diesem Fall kann es vorkommen, dass 
Wasser aus dem Überlaufrohr “POS. 7” austritt, da der 
Wasserstand im Innern des Behälters zu hoch   ist. 

FUNKTION DER ÜBERDRUCK- UND 

ÜBERTEMPERATUR-

SICHERHEITSVORRICHTUNGEN

 

(SIEHE ZEICHNUNG AUF SEITE 10-12) 

 

Wenn eine zu höhe Temperatur am Kessel während 
des Betriebes aufgenommen wird, schalten sich die 
Kesselheizwiderstände durch einen 
Sicherheitsthermostat aus und der Kesseldruck senkt 
bis zu 0 bar.  
Eine ähnliche Vorrichtung kontrolliert den Druck durch 
einen Sicherheitsdruckbegrenzer; sollte er zu höhe 
Druckwerte im Kessel aufnehmen,

 

schalten sich die 

Kesselheizwiderstände in ähnlicher Weise aus und der 
Kesseldruck senkt bis zu 0 bar

  

Zur Rückstellung der richtigen Funktionen ist der 
Einsatz von fachkundigem Personal nötig der nach 
Bezeichnung und Behebung der Fehlfunktion die 
eingegriffene Vorrichtung ( Thermostat oder/und 
Pressostat) zurückstellen wird, indem der dazu 
bestimmte Rückstellungsschalter betätigt wird. 

Содержание GOLIATH 50

Страница 1: ...INSTALLAZIONE USO E MANUTENZIONE EN INSTALLATION USE AND MAINTENANCE FR INSTALLATION USAGE ET ENTRETIEN DE INSTALLATION WARTUNG UND BEDIENUNGSANLEITUNG ES INSTALACION FUNCIONAMIENTO Y MANTENIMIENTO GO...

Страница 2: ...um de votre nouvel outil Vous y trouverez galement des conseils et des suggestions qui vous seront utiles l avenir La Direction les collaborateurs et agents invitent toute suggestions susceptible d am...

Страница 3: ...E PER L USO DEL GENERATORE 3 4 VERIFICHE PRELIMINARI 3 4 ACCENSIONE DEL GENERATORE 3 5 FUNZIONAMENTO DEL CONTROLLO LIVELLO ELETTRONICO DEL SERBATOIO RECUPERO CONDENSE SE IN DOTAZIONE 3 5 FUNZIONAMENTO...

Страница 4: ...IMINARY CONTROLS 4 4 START UP OF 4 4 THE STEAM GENERATOR 4 4 OPERATION OF THE ELECTRONIC LEVEL CONTROL FOR CONDENSATE RECOVERY TANK IF EQUIPPED 4 4 OPERATION OF THE ELECTRONIC LEVEL CONTROL FOR BOILER...

Страница 5: ...UR DE VAPEUR 5 4 VERIFICATIONS PRELIMINAIRES 5 4 DEMARRAGE G N RATEUR 5 5 FONCTIONNEMENT DU CONTROLE DE NIVEAU ELECTRONIQUE DU R SERVOIR DE R CUP RATION DES CONDENSATS SI QUIP 5 5 FONCTIONNEMENT DU CO...

Страница 6: ...6 4 VORPR FUNGEN 6 4 INBETRIEBNAHME 6 5 BETRIEB DER ELEKTRONISCHEN NIVEAUKONTROLLE DES KONDENSATR CKF HRUNGSBEH LTER FALLS VORHANDEN 6 5 BETRIEB DER ELEKTRONISCHEN NIVEAUKONTROLLE DES KESSELS 6 5 FUN...

Страница 7: ...RIFICACIONES PRELIMINARES 7 4 PUESTA EN MARCHA DEL GENERADOR DE VAPOR 7 5 OPERACI N DE CONTROL DE NIVEL ELECTR NICO DE DEP SITO DE RECUPERACI N DE CONDENSADO SI EST EQUIPADO 7 5 FUNCIONAMIENTO DEL CON...

Страница 8: ...c panel D fense d ouvrir le cadre lectrique par le personnel non autoris ffnung des Geh uses f r Unbefugte verboten Prohibido abrir el tablero el ctrico para obreros no autorizados Vietato utilizzare...

Страница 9: ...viter d ventuels dommages pour l habitat et le salut de l homme la machine doit tre s par e des autres ordures domestiques et livr e jusqu au point de recueil d sign pour le recyclage des rebuts lectr...

Страница 10: ...C A P I T O L O 1 C H A P T E R 1 C H A P I T R E 1 K A P I T E L 1 C A P T U L O 1 Pag 1 3...

Страница 11: ...C A P I T O L O 1 C H A P T E R 1 C H A P I T R E 1 K A P I T E L 1 C A P T U L O 1 Pag 1 4...

Страница 12: ......

Страница 13: ...enditore Prima di muovere il generatore di vapore asportare tutti gli accessori non fissati perch durante la movimentazione potrebbero cadere e danneggiare persone animali o cose Trasportare o muovere...

Страница 14: ...rti calde del generatore di vapore Agire sul rubinetto manopola vapore utilizzando dei guanti isolanti per il calore Non toccare con le mani il getto di vapore e non dirigerlo verso persone animali co...

Страница 15: ...nti dei piedini d ancoraggio e avvolto con un sacco di polietilene PE fissato con graffette sul fondale b Indupack come sopra con l aggiunta di un involucro in cartone bloccato con reggette sul fondal...

Страница 16: ...er raccogliere l eventuale sfiato vapore LAVAGGIO CALDAIA VEDI DISEGNO A PAG 10 11 Quando s installa una nuova macchina oppure quando la si rimette in moto dopo una pausa superiore ad una settimana ne...

Страница 17: ...a caldaia ed al controllo livello elettronico Raggiunto il corretto livello d acqua in caldaia vengono inserite le resistenze Ogni volta che 2 sonde livello vengono scoperte si riattiva il caricamento...

Страница 18: ...ente le resistenze dai depositi calcarei che le incrostano Questa operazione di vitale importanza per il rendimento della caldaia di facile attuazione basta infatti togliere la flangia con gli element...

Страница 19: ...difettosa o sporca che impedisce allo spillo di chiudere bene lasciando entrare acqua b Mancato scarico giornaliero della caldaia che causa la formazione di schiuma c Presenza di calcare sulle sonde...

Страница 20: ...ioni attacchi del serbatoio 1 Rimedi a Accertarsi che arrivi acqua alla macchina togliendo il tubo di gomma montato sul porta gomma di alimentazione b Pulire la rete del filtro acqua smontando il port...

Страница 21: ...di codice a fianco NON SONO DISPONIBILI a magazzino 2 La sigla POS 66 oppure POS 71 ecc che compare a fianco di alcuni particolari non ha nulla a che vedere con il codice di quel particolare e quindi...

Страница 22: ...sudden movements and shocks in these cases the steam generator has to be checked by a technician apply to the service since it could not be safe Do not expose the steam generator to wind rain or extre...

Страница 23: ...PURIFIED SWEETENED OR PERFUMED WATER The reference values for the water to use average water hardness 10 17 f 7 12 I neutral water 7 8 5pH SERVICE DEVICE BOILER Working pressure switch it s behind th...

Страница 24: ...p of a second person moving the steam generator from the wooden pallet c Proceed with assembling the accessories and the various parts supplied disassembled for packing purposes according to the model...

Страница 25: ...the Safety warnings PRELIMINARY CONTROLS SEE DRAWING PAGE 10 11 For all the machines a Check that the drainage ball valve POS 4 is well closed b Check that the water feed ball POS 66 see page 10 10 is...

Страница 26: ...HE MACHINE SEE DRAWINGS PAGE 10 10 AND 10 11 a A few minutes before stopping work turn off the main switch by POS 69 and continue working until the steam is finished b When the boiler pressure has dro...

Страница 27: ...tank INSPECTION PROCEDURES ANNUAL Carry out a visual inspection inside the boiler at least once a year to control the conditions of the inside walls and the presence of possible scales and or corrosio...

Страница 28: ...holder b Clean the filter net by disassembling the rubber feed pipe holder c Check if the coil of the feed valve is burned if so replace it d Free and clean tubes and connections from lime scales 6 T...

Страница 29: ...llowing table A 220V 230V 60Hz B 240V 50Hz C 200V 50Hz D 200V 60Hz E 190V 50Hz F 115V 60Hz G 110V 60Hz H 208V 50Hz I 24V 50Hz L 240V 60Hz M 254V 50Hz Example 1 An 230V 50 Hz coil remote control switch...

Страница 30: ...e inside the water b Remove all the electric and hydraulics components from the panels where they are fixed c Collect into proper container the following parts plastic bakelite cast iron iron copper b...

Страница 31: ...st compl te Dans le cas contraire s adresser au vendeur Avant de d placer le g n rateur de vapeur retirer tous les accessoires non fix s car pendant le d placement ils pourraient tomber et endommager...

Страница 32: ...quand ils sont us es Pendant le fonctionnement et jusqu au refroidissement complet ne pas toucher mains nues les parties chaudes de le g n rateur de vapeur Agir sur le robinet poign e vapeur en utili...

Страница 33: ...e sur le fond en bois qui en permet le levage et le d placement par des moyens m caniques chariots l vateurs aux points des pieds d ancrage et envelopp e dans un sac de poly thyl ne PE fix avec des ag...

Страница 34: ...de 1 2 gas Le d charge de la soupape de s ret est effectuer par un tuyau de 1 gas qui d charge directement aux gout ou s il tait interdit y d charger vapeur utiliser un bidon pour recueillir ventuell...

Страница 35: ...Si au contraire l eau arrive r guli rement la machine il faut v rifier la cause pour laquelle l eau n est pas entr e dans la chaudi re Pour les inconv nients ou les anomalies de fonctionnement nous Vo...

Страница 36: ...rvoir r cup ration condensat par le robinet POS 6 voir page 10 11 ENTRETIEN SEMESTRIEL ANNUEL Pour toutes les machines a Nettoyer soigneusement les r sistances des d p ts calcaires qui les incrustent...

Страница 37: ...niveau d eau dans la chaudi re comme point 2 3 Causes a L lectrovanne d alimentation d fectueuse ou sale emp che au pointeau de se bien serrer et laisse entrer de l eau b La d charge journali re de l...

Страница 38: ...iltre eau mont sur l lectrovanne d alimentation est sale c L lectrovanne d alimentation d eau le r servoir est d fectueuse d Coupure du circuit lectrique sonde de niveau et de la mise la terre e Des i...

Страница 39: ...10228 Code 04775 M bobine t l rupteur 254V 50 Hz N 1 pi ce N B 1 Les composants qui paraissent dans ce manuel sans le num ro de code c t NE SONT PAS DISPONIBLES dans notre magasin 2 Le sigle POS 66 ou...

Страница 40: ...en wegen ungeeigneter Verwendung des Verpackungsmaterials ersticken Den Dampferzeuger aus ihrer Verpackung herausnehmen und sicherstellen dass er unversehrt sei sonst sich an den Verk ufer wenden Vor...

Страница 41: ...falls vorhanden Hei e Bereiche 3 und 4 sind mit Isolierungsmaterial bekleidet um Verbrennung bei zuf lligem Kontakt zu vermeiden die Isolierungsbez ge d rfen nicht abgenommen werden den Dampferzeuger...

Страница 42: ...rheitshinweise um Schaden an Personen und Sachen zu verhindern INSTALLATIONS VERFAHREN Die Sicherheitshinweise zuerst sorgf ltig lesen bevor man mit irgendwelcher T tigkeit beginnt VERPACKUNG Der Damp...

Страница 43: ...en Nach dem Anschlu die Drehrichtung der Pumpe kontrollieren und bei falscher Drehung zwei von den drei Eingangsphasen umschalten Erneut alle Abdeckungen und Schutzvorrichtungen der Maschine montieren...

Страница 44: ...nach 15 Minuten beim ersten Wasserladung noch nicht erreicht haben wird das elektronische Steuerger t das Wassereinf llungssystem blockieren um es zu sch tzen sehen Sie Abschnitt St rungen am Kondens...

Страница 45: ...n Bedeutung ausf hrlich auf der roten Seite am Anfang dieses Handbuchs erkl rt ist Verbots Gebots und Warnzeichen W CHENTLICHE WARTUNG Wie nachstehend handeln a Sicherheitsventil des Kessels kontrolli...

Страница 46: ...es 2 Ursachen a Die Maschine blieb f r lange Stunden unbenutzt b Am Vorabend wurde vergessen den Kugelhahn der Wasserschl uche zu schlie en c Der Kugelhahn ist schadhaft und schlie t nicht gut 2 Bei i...

Страница 47: ...ntilspule der Versorgung nicht durchgebrannt ist trifft das zu ersetzen d Schl uche und Verbindungsglieder von Kalkr ckst nden und Verkrustungen befreien und reinigen 6 Die Pumpe arbeitet nicht 6 Ursa...

Страница 48: ...t dies zu die obere Schraube anziehen b Den Termostat ersetzen DURCHGEBRANNTE KESSELWIDERST NDE 1 Der durchgebrannte Widerstand weist sichtbare Verschmelzungen am u eren Schlauch auf 1 Es fehlt aufgru...

Страница 49: ...den Tank f r die Wasserversorgung und den Tank f r die Trennung des Kondenswassers b Um einen Schaden an der Pumpe aufgrund hoher K lte auszuschlie en alles verbliebene Wasser im Pumpenk rper auslasse...

Страница 50: ...o contactar con el vendedor Antes de mover el generador de vapor quitar todos los accesorios no fijados porque durante el traslado podr an caerse y causar da os a personas animales o cosas Transportar...

Страница 51: ...s manos desprotegidas las partes calientes del generador de vapor Intervenir en la llave pomo de vapor utilizando guantes aislantes para el calor Nunca tocar con las manos el chorro de vapor y no diri...

Страница 52: ...carretillas elevadoras en los puntos de los pies de anclaje y envuelta con una bolsa de polietileno PE fijada con ganchos en el fondo b Indupack como el anterior con un revestimiento de cart n bloquea...

Страница 53: ...de seguridad tiene que ser efectuado por un tubo de 1 gas que descarga directamente en el asiento o bien si prohibido descargar vapor utilizar un bid n para recoger el eventual resuello vapor LAVADO D...

Страница 54: ...ario abrirlo y resetear la m quina Si en cambio el agua llega regularmente a la m quina es necesario verificar el motivo por el cual no ha entrado el agua en la caldera Por inconvenientes o anomal as...

Страница 55: ...recuperaci n de condensados mediante la llave POS 6 ver en la p g 10 11 MANTENIMIENTO SEMESTRAL ANUAL Para todas las m quinas a Limpiar con cuidado las resistencias de los dep sitos de calc reo que la...

Страница 56: ...ci n est defectuosa o sucia lo cual impide al punz n cerrarse bien dejando entrar agua b Falta de descarga diaria de la caldera que causa la formaci n de espuma 3 Soluciones a Proceder a la sustituci...

Страница 57: ...taciones de calc reo obturan los tubos ataque del tanque 1 Soluciones a Asegurarse de que llegue agua a la m quina quitando el tubo de goma montado en el porta goma de alimentaci n b Limpiar la red de...

Страница 58: ...a sigla POS 66 o POS 71 etc que aparece al costado de algunas partes no tiene nada que ver con el c digo de aquellas partes y por lo tanto no debe ser citado durante el pedido de los repuestos PROCEDI...

Отзывы: