Pony GOLIATH 50 Скачать руководство пользователя страница 35

FRANÇAIS CHAPITRE 

5 FRANÇAIS 

 

 

Page 5-5 

 

 

le condensat puisse être déchargé. Si Vous manquez 
d’observer cette norme, le condensat abondant qui se 
forme sortirait des conduits de vaporisation et 
endommagerait le vêtement. 

 DEMARRAGE GÉNÉRATEUR 

(VOIR DESSIN A LA PAGE 10-11)

 

 

Procéder de la manière suivante: 

 

Pour toutes les machines:

 

a) 

Allumer l’interrupteur général prévu sur la ligne 
électrique d’alimentation. 

b) 

Allumer l’interrupteur général de la machine “POS. 
69”, en même temps le voyant orange 
d’alimentation eau “POS. 51” s'allumera et, quand 
le niveau correct sera atteint, aussi le voyant rouge 
pour l’insertion automatique des résistances 
s'allumera. 

c) 

Au moyen du manomètre “POS. 71”, contrôler que 
la pression de la vapeur dans la chaudière a atteint 
la valeur de 5 bars (72 psi) ou 6 bars (87 psi). 

d) 

Ouvrir la vanne à sphère pour le prélèvement 
vapeur  “POS. 1”. 

e) 

En allumant l’interrupteur “POS. 52” s'insérera le 
premier groupe de résistances, tandis que en 
allumant l’interrupteur “POS. 53” s'insérera le 
deuxième groupe de résistances en même temps 
aux voyants rouges relatifs (les deux groupes 
fonctionnent entre eux indépendamment). 

 FONCTIONNEMENT DU CONTROLE DE 

NIVEAU ELECTRONIQUE DU RÉSERVOIR 

DE RÉCUPÉRATION DES CONDENSATS 

(SI ÉQUIPÉ)

 

A la mise en service de la chaudière, si le réservoir est 
vide après 3 " de son enclenchement, le contrôle de 
niveau électronique active le remplissage d’eau jusqu’à 
couvrir la sonde de niveau; au moment où  l’eau est au 
niveau correct, le remplissage de l’eau à l’intérieur de la 
chaudière est activé. 
Chaque fois que la sonde est découverte, le 
remplissage de l’eau redémarre sans désactiver le 
fonctionnement de la chaudière. 
Si, après 5 minutes (15 minutes seulement pour le 
première remplissage), l’eau à l’intérieur du réservoir 
n’est pas arrivée au niveau, le contrôle de niveau 
bloquera le système de remplissage en protection (voir 
le chapitre «Pannes au réservoir de récupération des 
condensats et au contrôle de niveau electronique»). 

 FONCTIONNEMENT DU CONTROLE 

NIVEAU ELECTRONIQUE DE LA 

CHAUDIERE 

Si la chaudière est vide, 3” après l’insertion, le central 
électronique active le chargement eau jusqu’à couvrir 
les sondes niveau. 
Les résistances de la chaudière restent désactivées 
jusqu’à la première couverture. 
Si, 5 minutes après le premier chargement, l’eau dans 
la chaudière n’a pas encore atteint le niveau correct de 
travail, il faudra vérifier si le robinet entrée eau est 
encore serré. Dans ce cas là, il faut l’ouvrir et 
redémarrer la machine.  
Si au contraire l’eau arrive régulièrement à la machine, 
il faut vérifier la cause pour laquelle l’eau n’est pas 
entrée dans la chaudière. 
Pour les inconvénients ou les anomalies de 
fonctionnement nous Vous renvoyons à la lecture du 

chapitre “Pannes à la chaudière et au contrôle niveau 
électronique”. 
Quand le niveau d’eau correct a été atteint dans la 
chaudière les résistances sont insérées. 
Chaque fois que les deux sondes sont découvertes, le 
remplissage d’eau se réactive, sans désactiver les 
résistances qui se coupent automatiquement le moment 
où la troisième sonde est découverte. 

 

FONCTIONNEMENT 

THERMOREGULATEUR RÉSERVOIR 

RÉCUPÉRATION CONDENSAT 

(SI ÉQUIPÉ) 

(VEDI DISEGNO PAG 10-11) 

 

Le réservoir récupération condensat n'est pas un 
récipient à pression. 
La température des condensats est contrôlée par un 
thermostat "POS. 55” réglé à 60°C environ (90°C sur 
demande). 
Quand la température des condensats à l'intérieur du 
réservoir dépasse les valeurs celles autorisees, 
l'électrovanne "POS. 80" intervient, introduisant eau 
froide; dans ces cas il peut arriver que, avec 
l'augmentation du niveau dans le réservoir, l'eau 
transvase à l'extérieur par le raccordement de trop plein 
"POS. 7”. 

 FONCTIONNEMENT DES SÛRETÉS SUR 

SUR-PRESSION ET SUR-TEMPÉRATURE 

(VOIR DESSIN A LA PAGE 10-12) 

 

Si pendant le fonctionnement de la machine est relevée 
une température trop élevée sur la chaudière, par un 
thermostat de sûreté on désactive les résistances de la 
chaudière et la pression en chaudière descend jusqu'à 
les 0 bars. 
Un dispositif similaire contrôle la pression par un 
pressostat limiteur de sûreté et si ce dernier signalât 
valeurs trop élevés de pression en chaudière, les 
résistances se désactivent et la pression en chaudière 
descend jusqu'à 0 bars. 
Pour le rétablissement du fonctionnement correct 
l'intervention de personnel qualifié est necessaire; cela, 
après avoir déterminé et résolu l’inconvénient, doit 
réactiver le dispositif engagé (thermostat et/ou 
pressostat) en utilisant le poussoir de réarmement 
correspondant. 

 PROCÉDURES A EFFECTUER A 

LA FIN DU TRAVAIL 

(VOIR DESSINS AUX PAGES 10-10 ET 10-11) 

 

a) 

Quelques minutes avant de terminer le travail, 
débrancher l’interrupteur général “POS. 69” et 
continuer le travail jusqu’à quand la vapeur 
s’épuise. 

b) 

Quand la pression dans la chaudière est diminuée 
à 1 bar (environ 15 psi), ouvrir le robinet de 
décharge à sphère “POS. 4” et décharger la 
chaudière, enfin serrer le robinet à sphère. 
Rallumer la chaudière et laisser entrer encore de 
l’eau. Lors que la pompe s’arrête, éteindre la 
chaudière sans décharger. 

c) 

Serrer le robinet à sphère monté sur le réseau 
d’alimentation eau “POS. 66”. 

d) 

Débrancher l’interrupteur général prévu sur la ligne 
électrique d’alimentation. 

 

Содержание GOLIATH 50

Страница 1: ...INSTALLAZIONE USO E MANUTENZIONE EN INSTALLATION USE AND MAINTENANCE FR INSTALLATION USAGE ET ENTRETIEN DE INSTALLATION WARTUNG UND BEDIENUNGSANLEITUNG ES INSTALACION FUNCIONAMIENTO Y MANTENIMIENTO GO...

Страница 2: ...um de votre nouvel outil Vous y trouverez galement des conseils et des suggestions qui vous seront utiles l avenir La Direction les collaborateurs et agents invitent toute suggestions susceptible d am...

Страница 3: ...E PER L USO DEL GENERATORE 3 4 VERIFICHE PRELIMINARI 3 4 ACCENSIONE DEL GENERATORE 3 5 FUNZIONAMENTO DEL CONTROLLO LIVELLO ELETTRONICO DEL SERBATOIO RECUPERO CONDENSE SE IN DOTAZIONE 3 5 FUNZIONAMENTO...

Страница 4: ...IMINARY CONTROLS 4 4 START UP OF 4 4 THE STEAM GENERATOR 4 4 OPERATION OF THE ELECTRONIC LEVEL CONTROL FOR CONDENSATE RECOVERY TANK IF EQUIPPED 4 4 OPERATION OF THE ELECTRONIC LEVEL CONTROL FOR BOILER...

Страница 5: ...UR DE VAPEUR 5 4 VERIFICATIONS PRELIMINAIRES 5 4 DEMARRAGE G N RATEUR 5 5 FONCTIONNEMENT DU CONTROLE DE NIVEAU ELECTRONIQUE DU R SERVOIR DE R CUP RATION DES CONDENSATS SI QUIP 5 5 FONCTIONNEMENT DU CO...

Страница 6: ...6 4 VORPR FUNGEN 6 4 INBETRIEBNAHME 6 5 BETRIEB DER ELEKTRONISCHEN NIVEAUKONTROLLE DES KONDENSATR CKF HRUNGSBEH LTER FALLS VORHANDEN 6 5 BETRIEB DER ELEKTRONISCHEN NIVEAUKONTROLLE DES KESSELS 6 5 FUN...

Страница 7: ...RIFICACIONES PRELIMINARES 7 4 PUESTA EN MARCHA DEL GENERADOR DE VAPOR 7 5 OPERACI N DE CONTROL DE NIVEL ELECTR NICO DE DEP SITO DE RECUPERACI N DE CONDENSADO SI EST EQUIPADO 7 5 FUNCIONAMIENTO DEL CON...

Страница 8: ...c panel D fense d ouvrir le cadre lectrique par le personnel non autoris ffnung des Geh uses f r Unbefugte verboten Prohibido abrir el tablero el ctrico para obreros no autorizados Vietato utilizzare...

Страница 9: ...viter d ventuels dommages pour l habitat et le salut de l homme la machine doit tre s par e des autres ordures domestiques et livr e jusqu au point de recueil d sign pour le recyclage des rebuts lectr...

Страница 10: ...C A P I T O L O 1 C H A P T E R 1 C H A P I T R E 1 K A P I T E L 1 C A P T U L O 1 Pag 1 3...

Страница 11: ...C A P I T O L O 1 C H A P T E R 1 C H A P I T R E 1 K A P I T E L 1 C A P T U L O 1 Pag 1 4...

Страница 12: ......

Страница 13: ...enditore Prima di muovere il generatore di vapore asportare tutti gli accessori non fissati perch durante la movimentazione potrebbero cadere e danneggiare persone animali o cose Trasportare o muovere...

Страница 14: ...rti calde del generatore di vapore Agire sul rubinetto manopola vapore utilizzando dei guanti isolanti per il calore Non toccare con le mani il getto di vapore e non dirigerlo verso persone animali co...

Страница 15: ...nti dei piedini d ancoraggio e avvolto con un sacco di polietilene PE fissato con graffette sul fondale b Indupack come sopra con l aggiunta di un involucro in cartone bloccato con reggette sul fondal...

Страница 16: ...er raccogliere l eventuale sfiato vapore LAVAGGIO CALDAIA VEDI DISEGNO A PAG 10 11 Quando s installa una nuova macchina oppure quando la si rimette in moto dopo una pausa superiore ad una settimana ne...

Страница 17: ...a caldaia ed al controllo livello elettronico Raggiunto il corretto livello d acqua in caldaia vengono inserite le resistenze Ogni volta che 2 sonde livello vengono scoperte si riattiva il caricamento...

Страница 18: ...ente le resistenze dai depositi calcarei che le incrostano Questa operazione di vitale importanza per il rendimento della caldaia di facile attuazione basta infatti togliere la flangia con gli element...

Страница 19: ...difettosa o sporca che impedisce allo spillo di chiudere bene lasciando entrare acqua b Mancato scarico giornaliero della caldaia che causa la formazione di schiuma c Presenza di calcare sulle sonde...

Страница 20: ...ioni attacchi del serbatoio 1 Rimedi a Accertarsi che arrivi acqua alla macchina togliendo il tubo di gomma montato sul porta gomma di alimentazione b Pulire la rete del filtro acqua smontando il port...

Страница 21: ...di codice a fianco NON SONO DISPONIBILI a magazzino 2 La sigla POS 66 oppure POS 71 ecc che compare a fianco di alcuni particolari non ha nulla a che vedere con il codice di quel particolare e quindi...

Страница 22: ...sudden movements and shocks in these cases the steam generator has to be checked by a technician apply to the service since it could not be safe Do not expose the steam generator to wind rain or extre...

Страница 23: ...PURIFIED SWEETENED OR PERFUMED WATER The reference values for the water to use average water hardness 10 17 f 7 12 I neutral water 7 8 5pH SERVICE DEVICE BOILER Working pressure switch it s behind th...

Страница 24: ...p of a second person moving the steam generator from the wooden pallet c Proceed with assembling the accessories and the various parts supplied disassembled for packing purposes according to the model...

Страница 25: ...the Safety warnings PRELIMINARY CONTROLS SEE DRAWING PAGE 10 11 For all the machines a Check that the drainage ball valve POS 4 is well closed b Check that the water feed ball POS 66 see page 10 10 is...

Страница 26: ...HE MACHINE SEE DRAWINGS PAGE 10 10 AND 10 11 a A few minutes before stopping work turn off the main switch by POS 69 and continue working until the steam is finished b When the boiler pressure has dro...

Страница 27: ...tank INSPECTION PROCEDURES ANNUAL Carry out a visual inspection inside the boiler at least once a year to control the conditions of the inside walls and the presence of possible scales and or corrosio...

Страница 28: ...holder b Clean the filter net by disassembling the rubber feed pipe holder c Check if the coil of the feed valve is burned if so replace it d Free and clean tubes and connections from lime scales 6 T...

Страница 29: ...llowing table A 220V 230V 60Hz B 240V 50Hz C 200V 50Hz D 200V 60Hz E 190V 50Hz F 115V 60Hz G 110V 60Hz H 208V 50Hz I 24V 50Hz L 240V 60Hz M 254V 50Hz Example 1 An 230V 50 Hz coil remote control switch...

Страница 30: ...e inside the water b Remove all the electric and hydraulics components from the panels where they are fixed c Collect into proper container the following parts plastic bakelite cast iron iron copper b...

Страница 31: ...st compl te Dans le cas contraire s adresser au vendeur Avant de d placer le g n rateur de vapeur retirer tous les accessoires non fix s car pendant le d placement ils pourraient tomber et endommager...

Страница 32: ...quand ils sont us es Pendant le fonctionnement et jusqu au refroidissement complet ne pas toucher mains nues les parties chaudes de le g n rateur de vapeur Agir sur le robinet poign e vapeur en utili...

Страница 33: ...e sur le fond en bois qui en permet le levage et le d placement par des moyens m caniques chariots l vateurs aux points des pieds d ancrage et envelopp e dans un sac de poly thyl ne PE fix avec des ag...

Страница 34: ...de 1 2 gas Le d charge de la soupape de s ret est effectuer par un tuyau de 1 gas qui d charge directement aux gout ou s il tait interdit y d charger vapeur utiliser un bidon pour recueillir ventuell...

Страница 35: ...Si au contraire l eau arrive r guli rement la machine il faut v rifier la cause pour laquelle l eau n est pas entr e dans la chaudi re Pour les inconv nients ou les anomalies de fonctionnement nous Vo...

Страница 36: ...rvoir r cup ration condensat par le robinet POS 6 voir page 10 11 ENTRETIEN SEMESTRIEL ANNUEL Pour toutes les machines a Nettoyer soigneusement les r sistances des d p ts calcaires qui les incrustent...

Страница 37: ...niveau d eau dans la chaudi re comme point 2 3 Causes a L lectrovanne d alimentation d fectueuse ou sale emp che au pointeau de se bien serrer et laisse entrer de l eau b La d charge journali re de l...

Страница 38: ...iltre eau mont sur l lectrovanne d alimentation est sale c L lectrovanne d alimentation d eau le r servoir est d fectueuse d Coupure du circuit lectrique sonde de niveau et de la mise la terre e Des i...

Страница 39: ...10228 Code 04775 M bobine t l rupteur 254V 50 Hz N 1 pi ce N B 1 Les composants qui paraissent dans ce manuel sans le num ro de code c t NE SONT PAS DISPONIBLES dans notre magasin 2 Le sigle POS 66 ou...

Страница 40: ...en wegen ungeeigneter Verwendung des Verpackungsmaterials ersticken Den Dampferzeuger aus ihrer Verpackung herausnehmen und sicherstellen dass er unversehrt sei sonst sich an den Verk ufer wenden Vor...

Страница 41: ...falls vorhanden Hei e Bereiche 3 und 4 sind mit Isolierungsmaterial bekleidet um Verbrennung bei zuf lligem Kontakt zu vermeiden die Isolierungsbez ge d rfen nicht abgenommen werden den Dampferzeuger...

Страница 42: ...rheitshinweise um Schaden an Personen und Sachen zu verhindern INSTALLATIONS VERFAHREN Die Sicherheitshinweise zuerst sorgf ltig lesen bevor man mit irgendwelcher T tigkeit beginnt VERPACKUNG Der Damp...

Страница 43: ...en Nach dem Anschlu die Drehrichtung der Pumpe kontrollieren und bei falscher Drehung zwei von den drei Eingangsphasen umschalten Erneut alle Abdeckungen und Schutzvorrichtungen der Maschine montieren...

Страница 44: ...nach 15 Minuten beim ersten Wasserladung noch nicht erreicht haben wird das elektronische Steuerger t das Wassereinf llungssystem blockieren um es zu sch tzen sehen Sie Abschnitt St rungen am Kondens...

Страница 45: ...n Bedeutung ausf hrlich auf der roten Seite am Anfang dieses Handbuchs erkl rt ist Verbots Gebots und Warnzeichen W CHENTLICHE WARTUNG Wie nachstehend handeln a Sicherheitsventil des Kessels kontrolli...

Страница 46: ...es 2 Ursachen a Die Maschine blieb f r lange Stunden unbenutzt b Am Vorabend wurde vergessen den Kugelhahn der Wasserschl uche zu schlie en c Der Kugelhahn ist schadhaft und schlie t nicht gut 2 Bei i...

Страница 47: ...ntilspule der Versorgung nicht durchgebrannt ist trifft das zu ersetzen d Schl uche und Verbindungsglieder von Kalkr ckst nden und Verkrustungen befreien und reinigen 6 Die Pumpe arbeitet nicht 6 Ursa...

Страница 48: ...t dies zu die obere Schraube anziehen b Den Termostat ersetzen DURCHGEBRANNTE KESSELWIDERST NDE 1 Der durchgebrannte Widerstand weist sichtbare Verschmelzungen am u eren Schlauch auf 1 Es fehlt aufgru...

Страница 49: ...den Tank f r die Wasserversorgung und den Tank f r die Trennung des Kondenswassers b Um einen Schaden an der Pumpe aufgrund hoher K lte auszuschlie en alles verbliebene Wasser im Pumpenk rper auslasse...

Страница 50: ...o contactar con el vendedor Antes de mover el generador de vapor quitar todos los accesorios no fijados porque durante el traslado podr an caerse y causar da os a personas animales o cosas Transportar...

Страница 51: ...s manos desprotegidas las partes calientes del generador de vapor Intervenir en la llave pomo de vapor utilizando guantes aislantes para el calor Nunca tocar con las manos el chorro de vapor y no diri...

Страница 52: ...carretillas elevadoras en los puntos de los pies de anclaje y envuelta con una bolsa de polietileno PE fijada con ganchos en el fondo b Indupack como el anterior con un revestimiento de cart n bloquea...

Страница 53: ...de seguridad tiene que ser efectuado por un tubo de 1 gas que descarga directamente en el asiento o bien si prohibido descargar vapor utilizar un bid n para recoger el eventual resuello vapor LAVADO D...

Страница 54: ...ario abrirlo y resetear la m quina Si en cambio el agua llega regularmente a la m quina es necesario verificar el motivo por el cual no ha entrado el agua en la caldera Por inconvenientes o anomal as...

Страница 55: ...recuperaci n de condensados mediante la llave POS 6 ver en la p g 10 11 MANTENIMIENTO SEMESTRAL ANUAL Para todas las m quinas a Limpiar con cuidado las resistencias de los dep sitos de calc reo que la...

Страница 56: ...ci n est defectuosa o sucia lo cual impide al punz n cerrarse bien dejando entrar agua b Falta de descarga diaria de la caldera que causa la formaci n de espuma 3 Soluciones a Proceder a la sustituci...

Страница 57: ...taciones de calc reo obturan los tubos ataque del tanque 1 Soluciones a Asegurarse de que llegue agua a la m quina quitando el tubo de goma montado en el porta goma de alimentaci n b Limpiar la red de...

Страница 58: ...a sigla POS 66 o POS 71 etc que aparece al costado de algunas partes no tiene nada que ver con el c digo de aquellas partes y por lo tanto no debe ser citado durante el pedido de los repuestos PROCEDI...

Отзывы: