background image

B R A N C H E M E N T   D E S   E N C E I N T E S   A U   S Y S T È M E  

(Figures E, F et I)

Utilisez du fil à deux conducteurs de type « audiophile » de calibre 16 ou plus gros. Mesurez des longueurs suffisantes pour raccorder chaque enceinte à votre
amplificateur ou récepteur et ajoutez 30 cm à chaque longueur pour vous permettre de déplacer les enceintes sans devoir les débrancher. Une des bornes à
l’arrière de l’enceinte est rouge (+) et l’autre noire (-). Assurez-vous de raccorder le fil de la borne rouge (+) de l’amplificateur à la borne rouge (+) de l’en-
ceinte et le fil de la borne noire (-) de l’amplificateur à la borne noire (-) de l’enceinte. La polarité du câble est généralement identifiée par une couleur, une
nervure ou des lettres. Si le son semble déphasé avec peu de graves et peu ou pas d’image centrale, la polarité d’un des câbles est probablement inversée.
Vérifiez de nouveau toutes les connexions.

Ce système comprend un subwoofer amplifié (emballé séparément) muni d’un filtre passe-bas ajustable qui sépare les graves du signal intégral. Les sorties
«subwoofer output » (parfois nommées « LFE ») de la plupart des récepteurs sont également munies d’un filtre passe-bas fixe. Si vous branchez votre subwoofer
à ces sorties, l’interaction des deux filtres aura pour effet de dégrader la fidélité de votre système. Pour diriger correctement toutes les basses fréquences à
votre subwoofer et assurer le rendement maximum de votre système, suivez les instructions de branchement et d’ajustement de récepteur décrites ci-dessous.
N’UTILISEZ PAS LA SORTIE « SUBWOOFER OUTPUT » (LFE) DE VOTRE RÉCEPTEUR POUR BRANCHER VOTRE SUBWOOFER.

M E I L L E U R E   M É T H O D E   D E   B R A N C H E M E N T  

(Figure G)

"

Connectez les sorties pour haut-parleurs avant gauche et droit de votre récepteur ou amplificateur aux entrées de niveau haut-parleur de votre 
subwoofer amplifié (SPEAKER LEVEL INPUTS ). 

"

Branchez les satellites avant aux sorties de niveau haut-parleur du subwoofer (SPEAKER LEVEL OUTPUTS).

"

Si c’est plus pratique, branchez le subwoofer et les satellites en parallèle à votre récepteur (fig.H)

"

Branchez l’enceinte de canal central directement à la sortie de haut-parleur central de votre récepteur ou amplificateur. 

"

Branchez les satellites ambiophoniques directement aux sorties pour haut-parleurs arrière (rear) ou ambiophoniques (surround) de votre récepteur 
ou amplificateur.

R É G L A G E   D U   R É C E P T E U R

Tous les récepteurs ambiophoniques (Surround Sound) sont munis de contrôles qui vous permettent de les harmoniser à vos enceintes. Consultez le manuel de
l’utilisateur fourni avec votre récepteur ou processeur ambiophonique pour effectuer le réglage approprié. Pour obtenir le rendement optimal du RM6600,
utilisez les réglages suivants: 

"

Enceintes avant - Réglez à “Large“

"

Enceinte centrale - Réglez à “Normal“ ou “Small”

"

Enceintes ambiophoniques - Réglez à “Small”

"

Subwoofer - Réglez à “Off” ou “None.” Ce réglage pourrait sembler illogique puisque le système RM6600 utilise un subwoofer, mais soyez sans crainte, 
c’est le bon réglage.

R É G L A G E   D U   S U B W O O F E R   A M P L I F I É   P O U R   U N   R E N D E M E N T   O P T I M A L

(Système RM6600)

"

Réglez d’abord le contrôle de VOLUME à la position 1h. Montez ou baissez le volume selon vos préférences. Notez bien que l’emplacement du subwoofer 
dans la pièce peut fortement influencer la perception du niveau des graves.

"

Réglez le contrôle de phase à la position 180° (vers le bas)

"

Réglez le contrôle du filtre passe-bas (LOW PASS) au centre de la zone ombragée pour obtenir le meilleur équilibre entre le subwoofer et les satellites. Le 
bon réglage est atteint lorsqu’une voix d’homme est reproduite fidèlement et sans ronflement. Si les voix sont minces, montez ce contrôle. Si elles 
bourdonnent, baissez-le. (figures I et J)

L I M I T E S   S É C U R I T A I R E S   D ’ O P É R A T I O N

Vos enceintes Polk sont fabriquées avec des matériaux de la plus haute qualité pour vous assurer rendement et fiabilité. Il est toutefois possible d’endommager
les haut-parleurs si un amplificateur, quelle que soit sa puissance, est poussé à des niveaux de volume supérieurs à sa capacité d’amplification fidèle (en
général au-delà des positions " 1h à 2h " du contrôle de volume). 

L’amplificateur génère alors une forte distorsion, ajoutant un son criard et grésillant à la musique. Sachez bien qu’à volume élevé et poussé au-delà de ses
capacités, un amplificateur ou un récepteur de faible puissance risque beaucoup plus d’endommager vos haut-parleurs qu’un ampli ou récepteur de 
haute puissance.

E N T R E T I E N   D E S   E N C E I N T E S   D E   L A   S É R I E   R M

Le matériau de finition de vos enceintes est robuste. Les enceintes peuvent être époussetées ou nettoyées avec un linge humide. Évitez les détergents, solvants
ou récurants qui pourraient endommager leur fini de façon irrémédiable. Les grilles peuvent être dépoussiérées à l’aide d’un aspirateur.

S E R V I C E   O U   A S S I S T A N C E   T E C H N I Q U E  

Si, après avoir suivi toutes les instructions, vous éprouvez toujours des difficultés, vérifiez de nouveau tous les raccordements. Si vous concluez que le prob-
lème est relié à l’enceinte, communiquez avec votre détaillant Polk Audio ou contactez le Service à la Clientèle de Polk Audio au 1-800-377-7655 (au Canada et
aux É.-U. seulement) du lundi au vendredi, de 9h00 à 17h00, heure de l’Est. Vous pouvez aussi communiquer avec nous par courriel à: [email protected]

FRANÇAIS     7

Содержание RM-6600

Страница 1: ...O W N E R S M A N U A L RM6600SYSTEM RM2300SATELLITES RM2600CENTER CHANNEL...

Страница 2: ...nce when it is on the same side of the room as the front satellites and near a wall or corner It may lie on its side but plac ing it on its feet gives the best performance NEVER LAY THE SUBWOOFER ON T...

Страница 3: ...or surround processor to learn how this is done To get the best performance from the RM6600 use the following settings Front Speakers Set to Large Center Speaker Set to Normal or Small Surround Speake...

Страница 4: ...endimiento si est en el mismo lado de la habitaci n que los sat lites frontales y cerca de una pared o una esquina Se puede colocar de lado pero el mejor rendimiento se obtiene coloc ndolo sobre sus p...

Страница 5: ...Altavoz central Fijar en Normal o Small peque o Altavoces con sonido envolvente Fijar en Small peque o Subwoofer Fijar en Off apagado o en None ninguno Puede que esta configuraci n no tenga sentido p...

Страница 6: ...ellites avant pr s d un mur ou dans un coin Vous pouvez le coucher mais il donne un meilleur rendement debout NE COUCHEZ JAMAIS LE SUBWOOFER SUR SON AMPLIFICATEUR L AMPLIFICATEUR SERA ENDOMMAG I N S T...

Страница 7: ...ou processeur ambiophonique pour effectuer le r glage appropri Pour obtenir le rendement optimal du RM6600 utilisez les r glages suivants Enceintes avant R glez Large Enceinte centrale R glez Normal...

Страница 8: ...er einer Ecke Er darf auf der Seite liegen aber er erbringt seine beste Leistung wenn er auf seinen F en steht DEN SUBWOOFER NIEMALS AUF DAS VERST RKERENDE LEGEN DADURCH WIRD DER VERST RKER BESCH DIGT...

Страница 9: ...entnommen werden Um eine optimale Leistung des RM6600 zu erzielen sollten Sie folgende Einstellungen verwenden Vordere Lautsprecher Auf Gro Large einstellen Center Lautsprecher Auf Normal oder Klein S...

Страница 10: ...obili o accanto a un divano o una sedia Il subwoofer pu essere collocato dovunque in un locale tuttavia si otterr la migliore resa sonora possibile quando situato nello stesso lato del locale in cui s...

Страница 11: ...rge Altoparlante centrale Impostarlo su Normal o Small normale piccolo Altoparlanti surround Impostarli su Small Subwoofer Impostarlo su Off o None disinserito Questa impostazione pu apparire illogica...

Страница 12: ...OOFER REAR SPEAKERS X Z Y X Y Z 12 LEFT CHANNEL CENTER CHANNEL RIGHT CHANNEL SUBWOOFER REAR SPEAKERS X Z Y X Y Z Figure A Figure B Figure C Speaker Placement Speaker Placement Speaker Placement RIGHT...

Страница 13: ...HL SSELLOCH SCHLITZ SCANALATURE THREADED INSERT Rotating the bracket changes the angle at which the speaker is pointed Cuando se gira el soporte cambia el ngulo del altavoz Rotation du support pour or...

Страница 14: ...ou hexagonal Die Sechskantmutter lockern Allentare il dado esagonale Insert speaker wire through hole Inserte el cable sel altavoz a trav s del agujero Ins rez pas la partie isol e du fil Das Lautspre...

Страница 15: ...L R L SPEAKER LEVEL OUTPUT REAR CENTER Optional hook up method Conexi n alternativa Autre m thode de branchement Alternativer anschluss Collegamento alternativo LINE IN L R LFE SPEAKER LEVEL INPUT R L...

Страница 16: ...Wrms Impedancia nominal compatible con salidas de 8 ohmios Salida de alimentaci n del subwoofer 100 vatios Peso de embarque 5 unidades 8 618 kg SAT LITE FRONTAL Y POSTERIOR RM2300 4 Respuesta de frec...

Страница 17: ...de s paration 3 5 kHz Dimensions 11 po l 28 cm x 4 5 po h 11 4 cm x 5 5 po p 14 cm Shipping Weight 7lbs Poids l exp dition 7lb 3 17 kg Les sp cifications peuvent changer sans pr avis RM6600 5ER PACK S...

Страница 18: ...pilene sistema surround di gomma Tweeter Uno a cupola da 1 75 pollici autoschermato magnete Noodymiva diaframma di seta Frequenza di crossover 3 1 kHz Cassa Sigillata Dimensioni 9 5 x 16 5 x 12 cm L x...

Страница 19: ...udio Authorized Dealer it is determined that the unit was defective in materials or workmanship at any time during this Warranty period Polk Audio or the Polk Audio Authorized Dealer will at its optio...

Страница 20: ...rademarks of Britannia Investment Corporation used under license by Polk Audio Incorporated Dolby Pro Logic and AC 3 are registered trademarks of Dolby Laboratories Licensing Corporation Polk Audio 56...

Отзывы: