background image

경고!

디지털 젖병 및 이유식 보온기에 달려 있는 전원 코드는 분해가 불가능한 몰딩 타입입니다. 따라서, 보온기

의 전원 코드는 교체할 수가 없습니다. 전원 코드가 손상되었을 경우에는 보온기를 폐기해야 합니다. 제공된 

전원 코드를 다른 어떠한 전자제품에도 사용해서는 안 되며 다른 어떠한 전원 코드도 디지털 젖병 및 이유식 

보온기에 사용해서는 안 됩니다.
지침을 따르지 않으면 화상을 입거나 제품이 손상될 수 있습니다.

• 

보온기의 전원을 켜기 전에 물을 넣었는지 항상 확인하십시오.

• 

데우기를 시작하기 전에 물의 양이 적당한지 꼭 확인하십시오.다음 번에 사용할 때는 남아 있던 물을 버리

고 새로 부어야 합니다.

• 

냉동 이유식 병이나 철제 용기는 보온기에서 가열하지 않는 것이 좋습니다.

• 

화상을 예방하려면, 데우는 도중 뚜껑 플랩에 손을 대거나 열지마십시오.

• 

데우기가 끝난 직후에는 열기가 남아 있을 수 있으므로 뚜껑을바로 열지 마십시오.

• 

사용 중인 보온기에는 뜨거운 물이 들어 있습니다. 물을 버릴때 몸에 쏟아지지 않도록 조심하십시오.

• 

작은 젖병, 바이아 컵, 소형 이유식 병 또는 철제 용기를 꺼낼때는 리프터를 사용하십시오.

• 

보온기에서 젖병, 컵, 병 및 철제 용기를 꺼낼 때는 반드시 천을사용하십시오.

• 

데운 음식을 아기에게 먹이기 전에는 반드시 온도를 확인하십시오.

• 

아기에게 음식을 주기 전에 항상 온도를 확인하십시오.

• 

한 번 데운 우유와 이유식을 바로 먹이지 않았다면 다시 데우지 말고 버리십시오. 세균이 발생하며 위생상

으로도 좋지 않습니다.

• 

보온기 또는 전원 코드를 절대로 물에 담그지 마십시오.

• 

이 제품은 분별력 있는 사람이 사용하도록 만들어진 것이므로,어린이와 노약자의 손이 닿지 않는 곳에 보

관하십시오.

• 

신체적인 감각 및 정신적인 능력이 떨어지거나 경험과 지식이풍부하지 않은 성인 및 어린이는 혼자 제품

을 사용하지 말고 제품 사용과 관련하여 안전에 책임 질 수 있도록 지시사항을 충분히 숙지한 사람의 도움

을 받으십시오.

• 

어린이가 제품을 가지고 놀지 못하도록 지도해 주십시오.

• 

물때 제거 지침을 준수하지 않으면 제품이 영구적으로 손상될수 있습니다.

• 

디지털 보온기 내부에는 수리가 가능한 부속품이 없습니다. 보온기를 스스로 분해, 점검 또는 수리하려고 

하지 마십시오.

보다 자세한 정보가 필요하거나 사용상의 문제가 있을 경우에는 필립스 아벤트 홈페이지(www.

philips.com/AVENT)를 방문하시거나 필립스 아벤트 고객 상담실로 문의하십시오. 전국 서비스 

센터 안내는 제품 보증서를 참조하십시오. *(주)필립스전자: (02)709-1200

*고객 상담실: (080)600-6600(수신자부담) 필립스 아벤트에서는 디지털 젖병 및 이유식 보온기

를 구입한 날로부터 12개월 이내에 제품에 문제가 발생하는 경우 무상으로 교환해 드립니다. 문제

가 생기면 제품을 구입했던 매장으로 반품해 주시기 바랍니다. 이때 제품 구입시 받은 영수증과 구
입 날짜 및 장소를 명시한 메모를 함께 제출해 주십시오. 보증을 받으려면 다음에 유의해야 합니다.

• 

디지털 젖병 및 이유식 보온기는 본 설명서의 지침에 따라 사용해야 하며 적절한 전원에 연결해
야 합니다.

• 

우발적 사고, 오용, 먼지, 관리 소홀 또는 사용상의 마모로 인해생기는 문제는 보증을 받을 

수 없습니다.

이 보증은 해당 국가에서의 사용자의 권리에는 영향을 미치지 않습니다.

문제 해결 가이드

식품이충분

히데워지지 

않습니다.

데워진 식품의 온도는 식품의 밀도에 따라 다릅니다. 가장 효과적인 사용을 위해서

는, 걸쭉한상태의 이유식만 이 보온기로 데우는 것이 좋습니다. 밀도가 더 높은 식

품을 데운 후에도 충분히 따뜻하지 않으면 보온기에 30ml/1oz의 물을추가하고 

4단계와 5단계에서 실온 모드를 선택하고 보온기를 30ml/1oz 옵션에 맞추십시

오. 아 기에게 먹이기 전에는 잘 젓고 항상 온도를 확인하십시오.

우유가충분

히데워지지 

않습니다.

우유를 데운 후에도 충분히 따뜻하지 않으면 보온기에 30ml/1oz의 물을 추가하

고 4단계와 5단계에서 실온 모드를 선택한 후 보온기를30ml/1oz 옵션에 맞추십

시오. 아기에게 먹이기전에는 젖병이나 보관 용기를 조심스럽게 흔든후 손등에 몇 

방울 떨어뜨려 우유가 너무 뜨겁지않은지 확인하십시오.

디스플레이

가 켜지지 않

습니 다. /보

온기가켜지 

않습니다.

뚜껑을 제대로 닫았는지 확인하십시오. 전원 코드를 꽂았는지 그리고 전원이 켜졌

는지 확인하십시오. 그런 다음 전원/모드 선택 버튼을 3초간 길게 누릅니다.

디스플레이

의기호가 깜

박거립니다.

• 

우유, 실온 및 ml/oz 기호가 깜박거리면 뚜껑이제대로 닫히지 않은 것입니다.

• 

모든 분량 기호가 깜박거리고 보온기에서 30초동안 주기적으로 삐 소리가 나면 

데우기가 완료된 것입니다. 위의 8단계에 따라 보온기에서 젖병 또는 용기를 꺼

내십시오.

• 

모든 모드 및 시작 온도 기호가 깜박거리면 물때를 제거할 때가 된 것입니다. 

54페이지의 ‘디지털 젖병 및 이유식 보온기 관리’ 란을 참조하십시오. 물때 제

거 경보를 확인한 후에는 전원/모드 선택 또는 분량 선택/시작 버튼을 3초 간 누

르면 됩니다. 물때를 제거하지 않으면 제품이 영구적으로 손상될 수도 있습니다.

보온기에서

삐 소리가 납

니다.

• 

ml/oz 기호가 깜박거리고 보온기에서 두 번 삐소리가 나면 물이부족한 것입니

다. 보온기의 플러그를 빼고 우유나 식품을 버린 후 나머지 물도비웁니다. 보온기

가 뜨거우므로 주의하십시오.그리고 서 1단계부터 시작하십시오.

• 

모든 분량 기호가 깜박거리고 보온기에서 30초동안 주기적으로 삐 소리가 나면 

데우기가 완료된 것입니다. 위의 8단계에 따라 보온기에서 젖병 또는 용기를 꺼

내십시오.

데우기를 중

단하려면.

전원/모드 선택 버튼을 누르면 보온기에서 삐 소리가 나고 기본 설정으로 돌아갑

니다.

데우기를 시

작하려면.

모드, 시작 온도 그리고 분량을 올바르게 선택했으면 분량 선택/시작 버튼을 삐 소

리가 날 때까지 길게 누릅니다.

데우는 동안

뚜껑이 열린

경우.

데우는 과정에서 뚜껑이 열리면 디스플레이의조명이 깜박이면서 보온기는 중단되

고 기본 설정으로 돌아갑니다. 뚜껑이 열린 후 보온기를 재설정하려면 남은 물을 

버리고 1단계부터 시작합니다. 데우는 도중 어떤 단계에서든 이런 현상이생길 수 

있으므로, 데우던 우유나 식품은 위생상안전을 위해 버리십시오.

냉동 식품의

적정량을 설

정하기가 어

렵습니다.

냉동 식품을 데울 때 선택할 수 있는 최대 분량은 230ml/8oz입니다.

디지털 젖병 및 이유식 보온기 관리

세척하기 전에는 반드시 보온기의 전원 플러그를 뽑고 열을 식혀야 합니다. 은 천으로 보
온기 안팎을 닦으십시오. 마모성 클리너는 절대 사용하지 마십시오. 한 번 끓여서 식힌 
물이나 정수된 물을 보 온기에 사용하면 물때가 끼는 것을 줄일 수 있습니다. 물때 제거
가 필요해지면 모드 및 시작 온도 기호가 깜박입니다. 보온기를 가장 효율적으로 사용하
려면 필요할 때마다 물때를 제거해 주어야 합니 다. 물때 제거 경보를 확인한 후에는 전
원/모드 선택 버튼 또는 분 량 선택/시작 버튼을 3초 간 길게 누르십시오. 세척하지 않기
로 했 다면,  음 번 사용시에는 물때 제거 경보가 나타나지 않지만, 대신 다음 세척이  해
질 때까지 계수가 다시 시작됩니다.

중요! 물때 제거

 

구연산 또는 식초 외에 어떤 물질도 사용하지 마십시오. 제품이 치 명적으로 손상될 수 
있습니다. 눈에 들어가면 염증이 생길 수 있으 니 주의하십시오. 어린이의 손이 닿지 않
는 곳에 보관하십시오.

세척 방법은 다음과 같습니다.

구연산 한 봉지*(10g)를 물 200ml/7oz와 혼합하여 빈 보온기에 붓 습니다. 물때를 제
거할 때는 보온기 안에 젖병, 병 또는 컵을 넣지 마십시오. 보온기 뚜껑을 덮고 냉동 우
유 310ml/11oz를 데울 때와 같게 설정합니다. 데우기가 끝나면 30분 정도 식힌 다음 
보온기를 비우고 깨끗한 물로 헹굽니다. 그런 다음 물에 적신 수건으로 보온 기 안팎을 
닦습니다.

또는

식초 100ml/3.5oz를 찬물 200ml/7oz와 섞어 보온기에 붓습니다. 물때가 용해될 때
까지 그대로 둡니다. 물때를 제거할 때는 보온기 안에 젖병, 병 또는 컵을 넣어두거나 데
우기를 시작하지 마십시오. 보온기를 비우고 깨끗하게 헹군 다음 물에 적신 수건으로 보
온기 안팎을 닦습니다.

도움말: *구연산은 가까운 약국에서 구입할 수 있습니다.

품질 보증 및 서비스

Содержание Avent SCF260/34

Страница 1: ...GB FR DE NL IT ES PT NO SE DK FI IL KR GR ...

Страница 2: ... B 30ml 1oz 150ml 5 5oz 150ml 5 5oz b a d e c A v iii vii viii iv vi i ii ...

Страница 3: ... minutes if no selections have been made Instructions for Use 1 Ensure that the warmer is placed on a firm level surface Open the lid using the front catch and fill the warmer with the appropriate amount of water i See page 2 to determine water amount Place the fully assembled bottle including dome cap to prevent overheating or storage container with lid in the warmer For food jars and tins please...

Страница 4: ... will not illuminate Warmer will not turn on Check that the lid is closed correctly Check that the mains lead is plugged into the mains and the power outlet is switched on Then hold the Power Mode Selection Button for 3 seconds Symbols on the display are flashing If the milk room temperature and ml oz symbols are flashing then the lid has not been closed correctly If all volume symbols are flashin...

Страница 5: ...en betätigt wurden Inhalt A a Deckel b Klappe im Deckel kann für den Gebrauch des Gerätes mit größeren 330ml Flaschen hochgeklappt werden c Flaschenwärmer d Hebevorrichtung e Interaktives elektronisches Display Ungefähre Wärmezeiten Milch 115ml 4oz raumtemperiert 2 min Milch 115ml 4oz gekühlt 3 min Milch 255ml 9oz raumtemperiert 3 min Milch 255ml 9oz gekühlt 4 5 min Breinahrung 230ml 8oz raumtempe...

Страница 6: ...as Display leuchtet nicht auf Das Gerät lässt sich nicht einschalten Prüfen Sie dass der Deckel korrekt geschlossen wurde Stellen Sie sicher dass der Netzstecker richtig in der Steckdose steckt Halten Sie nun die Power Modus Taste für 3 Sekunden gedrückt Die Symbole auf dem Display blinken Wenn die Symbole für Milch Raumptemperatur und ml blinken wurde der Deckel nicht korrekt geschlossen Wenn das...

Страница 7: ...eau page 2 pour déterminer la mesure d eau Placez le biberon complètement assemblé avec son capuchon pour prévenir une surchauffe ou un récipient de conservation avec son couvercle dans l appareil Pour les pots en verre ou les boîtes de conserve référez vous aux instructions du fabricant NB Quand vous réchauffez des biberons de 330ml le rabat du couvercle se soulève pour accommoder cette taille de...

Страница 8: ...fermé Vérifiez que la fiche est bien enfoncée dans la prise Puis appuyez pendant 3 secondes sur le bouton de sélection Puissance Programme Les symboles d affichage clignotent Si les symboles Lait Température ambiante et ml clignotent c est que le couvercle n est pas bien fermé Si tous les symboles Quantité clignotent et que le signal sonore résonne par intermittence pendant 30 secondes c est la fi...

Страница 9: ...attamento per ricevere assistenza e informazioni più dettagliate sulle norme di sicurezza relative all allattamento e all alimentazione N B Se si accende lo scaldabiberon senza effettuare un ciclo questo si spegnerà automaticamente dopo 3 minuti se non viene selezionata alcuna modalità Istruzioni per l uso 1 Assicurarsi che lo scaldabiberon sia sistemato su una superficie piana e stabile Aprire il...

Страница 10: ...bene Controllare che il cavo sia attaccato alla presa e che l uscita power sia accesa Quindi tenere premuto ilTasto Selezione Power Modalità per 3 secondi I simboli sul display lampeggiano Se i simboli del latte della temperatura ambiente e dei ml oz lampeggiano significa che il coperchio non è stato chiuso correttamente Se i simboli delle quantità lampeggiano e lo scaldabiberon emette un bip a in...

Страница 11: ...ambiente 3 mins Leche 255ml 9oz fría 4 5 mins Alimento 230ml 8oz a temperatura ambiente 5 mins Alimento 230ml 8oz frío 7 mins Instrucciones de Uso 1 Compruebe que el calentador se encuentre sobre una superficie firme y uniforme Abra la tapa utilizando el cierre frontal y llene el calentador con la cantidad de agua adecuada i Consulte el cuadro de la página 2 para determinar la cantidad de agua nec...

Страница 12: ...igital está dotado de un enchufe moldeado no desmontable El enchufe de conexión a la red NO puede ser reemplazado Si este enchufe sufre daños deberá deshacerse del aparato completo El enchufe suministrado con la unidad no deberá utilizarse con ningún otro electrodoméstico ni tampoco se deberá utilizar un cable distinto con el Calienta Biberón y Comida digital Este producto está fabricado en confor...

Страница 13: ...atura ambiente 5 mins Comida 230ml fria 7 mins Instruções de utilização 1 Certifique se de que o aquecedor está colocado numa superfície firme Abra a tampa pela pega da frente e encha o aquecedor com a quantidade necessária de água i Consulte a tabela na página 2 para determinar a quantidade de água Coloque no aquecedor o biberão cheio e montado incluindo a tampa para evitar o sobreaquecimento ou ...

Страница 14: ...e ser substituído Se o cabo se danificar o aparelho não deve ser utilizado O cabo eléctrico fornecido não deve ser utilizado para outra aplicação e nenhum outro cabo deve ser utilizado com o Aquecedor Digital de Biberões e Comida Este aparelho foi fabricado para cumprir com os Requerimentos de Interferência de Rádio da Directiva Comunitária 89 336 EEC Se não seguir estas instruções pode provocar q...

Страница 15: ...minuten uitschakelen Instructies voor Gebruik 1 Zorg ervoor dat de verwarmer op een stevige vlakke ondergrond wordt geplaatst voor gebruik Open het deksel met de sluiting en vul de verwarmer met de juiste hoeveelheid water i zie tabel op pagina 2 voor benodigde hoeveelheden water Plaats de fles volledig in elkaar gezet inclusief afsluitdop om oververhitten te voorkomen of bewaarfles of beker in de...

Страница 16: ...slag is opgelost Plaats GEEN fles beker of potje in de verwarmer terwijl u deze ontkalkt Start GEEN verwarmingcyclus Giet het apparaat leeg en spoel het grondig uit Veeg de binnen en buitenkant van de verwarmer af met een vochtige doek Citroenzuur is verkrijgbaar bij de meeste drogisterijen Wanneer de digitale fles en babyvoedingverwarmer defect raakt binnen 12 maanden na de aankoopdatum garandeer...

Страница 17: ...ωματίου 2 mins Γάλα 115ml από ψύξη 3 mins Γάλα 255ml από θερμοκρασία δωματίου 3 mins Γάλα 255ml από ψύξη 4 5 mins Τροφή 230ml από θερμοκρασία δωματίου 5 mins Τροφή 230ml από ψύξη 7 mins Οδηγίες χρήσης 1 Βεβαιωθείτε ότι ο θερμαντήρας είναι τοποθετημένος σε μια σταθερή και επίπεδη επιφάνεια Ανοίξτε το καπάκι χρησιμοποιώντας τη μπροστινή λαβή και γεμίστε τον με την ανάλογη ποσότητα νερού i Δείτε τον ...

Страница 18: ...ίται για καμία άλλη συσκευή και κανένα άλλο καλώδιο δεν θα πρέπει να χρησιμοποιείται με τον Ψηφιακό Θερμαντήρα Μπιμπερό και Βρεφικής Τροφής Αυτό το προϊόν κατασκευάστηκε σύμφωνα με τις Απαιτήσεις για την Παρεμβολή Ακτινοβολίας και την Κοινοτική Οδηγία 89 336 EEC Εάν δεν ακολουθήσετε τις οδηγίες ενδέχεται να δημιουργηθούν άλατα ή να καταστραφεί το προϊόν Πάντα να βεβαιώνεστε ότι έχετε προσθέσει νερ...

Страница 19: ...lir gjort Oppvarmingstider cirka 115ml romtemperert melk 2 min 115ml kjøleskapskald melk 3 min 255ml romtemperert melk 3 min 255ml kjøleskapskald melk 4 5 min 230ml romtemperert mat 5 min 230ml kjøleskapskald mat 7 min Bruksanvisning 1 Pass på at varmeren er plassert på en jevn overflate Åpne lokket ved å bruke frontklaffen og fyll varmeren med riktig mengde vann i Se diagrammet på side 2 for å be...

Страница 20: ...n med stikkontakten KAN IKKE byttes ut Dersom kabelen er skadet må apparatet ikke lenger brukes Strømkabelen må ikke brukes på andre apparater og ingen annen strømkabel skal brukes på digital flaske og barnematvarmer Produktet er utviklet i samsvar med krav om radioforstyrrelse og EØS direktivet 89 336 EEC Dersom bruksanvisningen ikke følges kan apparatet skades Pass på at vann er tilsatt før appa...

Страница 21: ... efter 3 minuter om inga inställningar har gjorts Ungefärliga uppvärmningstider Mjölk 115 ml rumstemperatur 2 min Mjölk 115 ml kylskåpskall 3 min Mjölk 255 ml rumstemperatur 3 min Mjölk 255 ml kylskåpskall 4 5 min Mat 230 ml rumstemperatur 5 min Mat 230 ml kylskåpskall 7 min Bruksanvisning 1 Placera värmaren på ett plant och stadigt underlag Öppna locket i den främre haspen och fyll värmaren med s...

Страница 22: ...la flask och barnmatsvärmaren Den här produkten är tillverkad i enlighet med kraven på radiostörning och EU direktivet 89 336 EEC Följ alltid instruktionerna annars kan du bränna dig eller apparaten kan skadas Kontrollera alltid att det finns vatten i värmaren innan du sätter på den Var alltid noga med att du använder rätt mängd vatten innan du startar uppvärmningen Värmaren ska alltid tömmas på k...

Страница 23: ...ka pakastetilasta Ks tarvittaessa näyttöopasta Huom Pakastettujen ruokapurkkkien lämmitys ei ole suotavaa Lämmittimessä voi kuitenkin lämmittää pakastettua ruokaaVIA mukeissa Huom Varmista että valitset oikeat toiminnot sillä maitoa ja ruokaa ei pidä lämmittää liian pitkään 5 Valitse pullossa tai astiassa olevan maidon tai ruoan määrä painamalla toistuvasti määränvalinta käynnistys painiketta kunn...

Страница 24: ...tävä Lämmittimen johtoa ei saa käyttää missään muussa laitteessa eikä digitaalisessa tuttipullo ja vauvanruokalämmittimessä saa käyttää mitään muuta liitäntäjohtoa Tämä tuote on valmistettu täyttämään radiohäiriöitä koskevat sekä ETY direktiivin 89 336 ETY asettamat vaatimukset Ohjeiden noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa palovammoja tai vahingoittaa tuotetta Muista aina varmistaa ennen virran ...

Страница 25: ...5 mins Mad 230ml 8oz fra køleskab 7 mins Brugsanvisning 1 Sørg for at flaske og madvarmeren er anbragt på en fast plan overflade Åbn låget ved hjælp af frontklappen og fyld den påkrævede mængde vand i i flaske og madvarmeren se tabel på side 2 for at bestemme vandmængden Anbring den helt samlede sutteflaske inklusive beskyttelseshætte for at undgå overophedning eller opbevaringsbæger med låg i fla...

Страница 26: ...ftes Hvis ledningen beskadiges skal apparatet kasseres Den medfølgende ledning må ikke benyttes til andre apparater og andre ledninger må ikke benyttes til digital flaske og madvarmeren Dette produkt er fremstillet i overensstemmelse med kravene til radiointerferens samt EU direktiv 89 336 EØF Manglende overholdelse af anvisningerne kan medføre skoldning eller skade produktet Sørg altid for at van...

Страница 27: ...후에 자동으로 꺼집니다 제품 사용 1 보온기는 평평한 곳에 놓아야 합니다 앞쪽 손잡이를 당겨 뚜껑 을 열고 적당한 양의 물을 붓습니다 그림 i 물의 양을 결정할 때는 표를 참조하십시오 단단하게 닫힌 젖병 또는 뚜껑이 닫힌 저장 용기를 보온기에 넣습 니다 과열 방지를 위해 돔형 뚜껑 도 덮어야 합니다 병이나 철제 용 기인 경우에는 해당 제조사의 설명서를 참조하십 시오 참고 330ml 11oz 용량의 젖병을 데울 때는 뚜껑 플랩을 꺼낸 후 젖병이 완전히 들어가게 하십시오 뚜껑 플랩을 꺼낸 채로 보온할 경우 보온기에서 김이 약간 나올 수 있습니다 앞쪽 손잡이를 딸깍 소리가 날 때까지 닫아 뚜껑을 덮습니다 2 플러그를 연결하고 주 전원을 켭니다 3 전원 모드 선택 버튼을 3초 간 눌러 보온기를 켭니다 삐 소리 가 ...

Страница 28: ...1oz의 물을 추가하 고 4단계와 5단계에서 실온 모드를 선택한 후 보온기를30ml 1oz 옵션에 맞추십 시오 아기에게 먹이기전에는 젖병이나 보관 용기를 조심스럽게 흔든후 손등에 몇 방울 떨어뜨려 우유가 너무 뜨겁지않은지 확인하십시오 디스플레이 가 켜지지 않 습니 다 보 온기가켜지 않습니다 뚜껑을 제대로 닫았는지 확인하십시오 전원 코드를 꽂았는지 그리고 전원이 켜졌 는지 확인하십시오 그런 다음 전원 모드 선택 버튼을 3초간 길게 누릅니다 디스플레이 의기호가 깜 박거립니다 우유 실온 및 ml oz 기호가 깜박거리면 뚜껑이제대로 닫히지 않은 것입니다 모든 분량 기호가 깜박거리고 보온기에서 30초동안 주기적으로 삐 소리가 나면 데우기가 완료된 것입니다 위의 8단계에 따라 보온기에서 젖병 또는 용기를 꺼 내십시오 ...

Страница 29: ...56 57 IL ...

Страница 30: ...58 59 58 ...

Страница 31: ...064 Call FREE on 1800 509 021 1 300 364 474 0800 180 81 74 gebührenfrei Numéro Vert 0800 90 81 54 056 266 56 56 0800 292 553 gebührenfrei 0900 101 101 5 0 25 per minuut 32 0 9 259 1050 32 0 9 259 1050 Chiama il numero verde 800 790502 Llame gratis al 900 97 44 35 sólo para España Telefone Gratuito 800 20 47 23 Tlf 24 11 01 00 Tlf 08 725 14 05 Tlf 02 25 46 233 Tlf 57 52 81 03 210 24 19 585 무료 전화 08...

Отзывы: