background image

0

1

Philips AVENT garanterer, at hvisdigitale flaske- og madvarmer bliver defekt inden for de første tolv måneder 

efter købsdatoen, vil den blive udskiftet uden beregning i denne periode. Aflever venligst produktet hos 

forhandleren, hvor det blev købt. Behold venligst kvitteringen som bevis på købet, og noter, hvor og hvornår det 

er købt. For at garantien er gældende, bemærk venligst:
• Digital flaske- og madvarmer skal anvendes i overensstemmelse med anvisningerne i denne folder og tilsluttes 

en egnet strømforsyning.

• Kravet må ikke fremsættes som følge af uheld, fejlagtig brug, snavs, forsømmelse eller almindelig slitage. 

Dette påvirker ikke dine lovmæssige rettigheder.

Fejlfindingsguide

Maden er ikke 

tilstrækkelig 

varm

Temperaturen på den opvarmede mad afhænger af madens konsistens. Philips AVENT anbefaler, at ideelt 

set kun pureret mad opvarmes i denne flaske- og madvarmer. Hvis madvarer med tykkere konsistens 

ikke er tilstrækkelig varme efter opvarmningen, tilføres yderligere 30ml/1oz vand. Ved trin 4 og 5 vælges 

madvarer fra stuetemperatur, og flaske- og madvarmeren programmeres til 30ml. Rør i maden, inden du 

giver din baby mad. Kontroller altid madens temperatur, inden babyen får mad. 

Mælken er ikke 

tilstrækkelig 

varm

Hvis mælken ikke er tilstrækkelig varm efter opvarmningen, tilføres yderligere 30ml/5oz vand. Ved trin 

 

4 og 5 vælges mælk fra stuetemperatur, og flaske- og madvarmeren programmeres til 30ml. Ryst flasken 

eller beholderen med mælk let, inden babyen får mad, og kontroller mælkens temperatur ved at dryppe 

et par dråber på din håndryg.

Displayet lyser 

ikke/Flaske- og 

madvarmeren 

tænder ikke

Kontroller, at låget er lukket korrekt. Kontroller, at ledningen sidder i stikket, og at stikkontakten  

er tændt. Hold derefter powerknappen/indstillingsknappen til indhold nede i 3 sekunder. 

Symbolerne 

på displayet 

blinker

• Hvis symbolerne for mælk, stuetemperatur og ml/oz blinker, er låget ikke lukket korrekt.

• Hvis mængdesymbolerne blinker, og flaske- og madvarmeren bipper med mellemrum i 30 sekunder, er 

opvarmningen afsluttet. Følg trin 8 og frem, når du vil fjerne sutteflasken eller beholderen fra flaske- og 

madvarmeren.

• Hvis alle symboler for indhold og starttemperatur blinker, skal enheden afkalkes. Se afsnittet ‘Se afsnittet 

‘Vedligeholdelse af dindigitale flaske- og madvarmer på side 50. For at acceptere advarslen om afkalkning, tryk 

og hold powerknappen/indstillingsknappen til indhold eller startknappen/indstillingsknappen til mængde nede 

i 3 sekunder. Hvis du ikke vil afkalke, vær da opmærksom på, at du dermed kan forvolde uoprettelig skade.

Flaske- og 

madvarmeren 

bipper

• Hvis symbolerne for ml/oz blinker, og flaske- og madvarmeren bipper to gange, er der ikke påfyldt 

tilstrækkelig vand i flaske- og madvarmeren.Tag flaske- og madvarmerens ledning ud af kontakten, 

 

kasser mælken eller maden og hæld eventuelt overskydende vand ud. Vær opmærksom på, at flaske- 

 

og madvarmeren er varm. Følg anvisningerne fra trin 1 og frem.

• Hvis mængdesymbolerne blinker, og flaske- og madvarmeren bipper med mellemrum i 30 sekunder, er 

opvarmningen afsluttet. Følg trin 8 og frem, når du vil fjerne sutteflasken eller beholderen fra flaske- og 

madvarmeren.

Stop 

opvarmningen

Tryk på powerknappen/indstillingsknappen til indhold, hvorefter flaske- og madvarmeren vil bippe og 

gå tilbage til automatisk standardindstilling.

Start 

opvarmningen

Når ønsket indhold, temperatur og mængde er valgt, holdes startknappen/indstillingsknappen til mængde 

nede, indtil flaske- og madvarmeren bipper.

Hvis låget 

åbnes under 

opvarmningen

Hvis låget åbnes under opvarmningen, vil lysene på displayet blinke, hvorefter flaske- og madvarmeren 

stopper og går tilbage til automatisk indstilling. For at genindstille flaske- og madvarmeren efter låget er 

åbnet, tømmes eventuelt overskydende vand, hvorefter anvisningerne følges fra trin 1 og frem. Da dette 

kan ske på et hvilket som helst tidspunkt under opvarmningen, skal mælken eller maden kasseres af 

sikkerhedsårsager.

Problemer 

med indstilling 

af korrekt 

mængde mad 

fra fryser

Den maksimale mængde, der kan vælges ved opvarmning fra fryser, er 230ml/8oz.

Garanti

ADVARSEL!

Digital flaske- og madvarmer skal tilsluttes et stik med jordforbindelse. Apparatets strømforsyningsledning KAN IKKE udskiftes.

Hvis ledningen beskadiges, skal apparatet kasseres. Den medfølgende ledning må ikke benyttes til andre apparater, og andre

ledninger må ikke benyttes til digital flaske- og madvarmeren. Dette produkt er fremstillet i overensstemmelse med kravene til 

radiointerferens samt EU direktiv 89/336/EØF.

Manglende overholdelse af anvisningerne kan medføre skoldning eller skade produktet. 

• Sørg altid for at vandet er påfyldt, inden flaske- og madvarmeren tændes.

• Sørg altid for at påfylde korrekt mængde vand, inden opvarmningen startes.

• Flaske- og madvarmeren skal tømmes for overskydende vand inden næste brug.

• Opvarmning af glas eller bægre med mad fra fryser kan IKKE ANBEFALES.

• Undgå skoldning: Placer ikke hænderne over klappen på låget og åbn ikke klappen under opvarmningen.

• Ved opvarmning af 330ml/11oz sutteflaske vil klappen på låget åbne, så der er plads til den større flaske.

• Derved vil der sive en smule damp ud fra flaske- og madvarmeren.

• For at undgå eventuel skoldning skal låget tages forsigtigt af efter opvarmningen, da der kan opstå overskydende damp.

• Flaske- og madvarmeren indeholder varmt vand under brug.

• Pas på ikke at spilde vand på dig selv, når du fjerner indholdet fra flaske- og madvarmeren.

• Brug løfteanordningen til at løfte små sutteflasker, VIA bægre samt andre bægre og glas med mad.

• Brug altid en klud, når sutteflasker, glas og bægre fjernes fra flaske- og madvarmeren.

• 

Kontroller altid madens temperatur, inden babyen får mad.

• For at undgå bakterier og vira samt af hygiejnehensyn bør mælk og mad ikke opvarmes flere gange.

• Nedsænk aldrig flaske- og madvarmeren eller ledningen i vand.

• Dette apparat må kun benyttes af ansvarlige personer, og skal holdes uden for børn og svagelige personers rækkevidde.

• Dette apparat må ikke benyttes af personer (herunder børn) med nedsatte fysiske eller psykiske evner, nedsat følesans, 

motoriske forstyrrelser, eller mangel på erfaring eller viden, med mindre de er under opsyn eller instrueres i brug af apparatet 

af en person, der har ansvar for deres sikkerhed.

• Børn bør være under opsyn, så det sikres, at de ikke leger med apparatet.

• Manglende overholdelse af afkalkningsanvisningerne kan forvolde uoprettelig skade.

• 

Ingen indre dele i digital flaske- og madvarmeren skal udskiftes. Forsøg ikke at selv at åbne eller reparere flaske- og madvarmeren.

• Forsøg ikke at selv at åbne eller reparere flaske- og madvarmeren.

Vedligeholdelse af din digitale flaske- og madvarmer

Tag altid flaske- og madvarmeren ud af kontakten, og lad den køle inden rengøring. Tør flaske- og 

madvarmeren ind- og udvendigt med en fugtig klud. BRUG IKKE SKUREMIDDEL. Brug af koldt 

forkogt eller filtreret vand i din flaske- og madvarmer kan reducere kalkaflejringer. Når flaske- og 

madvarmeren skal afkalkes, vil symbolerne for indhold og starttemperatur blinke på det elektroniske 

display. For at sikre maksimal effektivitet, bør du afkalke din flaske- og madvarmer, hver gang det er 

nødvendigt. For at acceptere advarslen om afkalkning, tryk og hold powerknappen/indstillingsknappen 

til indhold eller startknappen/indstillingsknappen til mængde nede i 3 sekunder. Hvis du ikke ønsker at 

afkalke, vær da opmærksom på, at du ikke vil blive mindet om at afkalke, næste gang du bruger flaske- 

og madvarmeren. I stedet vil enheden begynde at tælle antal opvarmninger til næste afkalkning.
VIGTIGT! AFKALKNING 
Der må absolut ikke benyttes andet end citronsyre eller eddike, da dette kan forvolde uoprettelig skade. 

Undgå øjenkontakt, da det kan medføre irritation. Holdes uden for børns rækkevidde.

ENTEN:

Bland en pose citronsyre* (10g) med 200ml/7oz vand. Hæld opløsningen i den tomme flaske- og 

madvarmer. Anbring IKKE sutteflaske, glas eller bæger i flaske- og madvarmeren under afkalkningen. 

Luk låget på flaske- og madvarmeren og indstil den til at opvarme 310ml/11oz mælk fra fryser. Efter 

opvarmningen skal opløsningen afkøle i 30 minutter, inden flaske- og madvarmeren må tømmes og 

skylles med vandhanevand. Tør kun flaske- og madvarmeren ind- og udvendigt med en fugtig klud.

ELLER:

Hæld 100ml/3,5oz eddike blandet med 200ml/7oz koldt vand i flaske- og madvarmeren. Lad væsken 

være i enheden, indtil eventuel kalkaflejring er opløst. Anbring IKKE sutteflaske, glas eller bæger i 

flaske- og madvarmeren under afkalkningen. Start IKKE opvarmningen. Tøm enheden og skyl grundigt. 

Tør kun flaske- og madvarmeren ind- og udvendigt med en fugtig klud.

*Citronsyre fås hos de fleste materialister og igennem Philips AVENT kundeservice.

Содержание Avent SCF260/34

Страница 1: ...GB FR DE NL IT ES PT NO SE DK FI IL KR GR ...

Страница 2: ... B 30ml 1oz 150ml 5 5oz 150ml 5 5oz b a d e c A v iii vii viii iv vi i ii ...

Страница 3: ... minutes if no selections have been made Instructions for Use 1 Ensure that the warmer is placed on a firm level surface Open the lid using the front catch and fill the warmer with the appropriate amount of water i See page 2 to determine water amount Place the fully assembled bottle including dome cap to prevent overheating or storage container with lid in the warmer For food jars and tins please...

Страница 4: ... will not illuminate Warmer will not turn on Check that the lid is closed correctly Check that the mains lead is plugged into the mains and the power outlet is switched on Then hold the Power Mode Selection Button for 3 seconds Symbols on the display are flashing If the milk room temperature and ml oz symbols are flashing then the lid has not been closed correctly If all volume symbols are flashin...

Страница 5: ...en betätigt wurden Inhalt A a Deckel b Klappe im Deckel kann für den Gebrauch des Gerätes mit größeren 330ml Flaschen hochgeklappt werden c Flaschenwärmer d Hebevorrichtung e Interaktives elektronisches Display Ungefähre Wärmezeiten Milch 115ml 4oz raumtemperiert 2 min Milch 115ml 4oz gekühlt 3 min Milch 255ml 9oz raumtemperiert 3 min Milch 255ml 9oz gekühlt 4 5 min Breinahrung 230ml 8oz raumtempe...

Страница 6: ...as Display leuchtet nicht auf Das Gerät lässt sich nicht einschalten Prüfen Sie dass der Deckel korrekt geschlossen wurde Stellen Sie sicher dass der Netzstecker richtig in der Steckdose steckt Halten Sie nun die Power Modus Taste für 3 Sekunden gedrückt Die Symbole auf dem Display blinken Wenn die Symbole für Milch Raumptemperatur und ml blinken wurde der Deckel nicht korrekt geschlossen Wenn das...

Страница 7: ...eau page 2 pour déterminer la mesure d eau Placez le biberon complètement assemblé avec son capuchon pour prévenir une surchauffe ou un récipient de conservation avec son couvercle dans l appareil Pour les pots en verre ou les boîtes de conserve référez vous aux instructions du fabricant NB Quand vous réchauffez des biberons de 330ml le rabat du couvercle se soulève pour accommoder cette taille de...

Страница 8: ...fermé Vérifiez que la fiche est bien enfoncée dans la prise Puis appuyez pendant 3 secondes sur le bouton de sélection Puissance Programme Les symboles d affichage clignotent Si les symboles Lait Température ambiante et ml clignotent c est que le couvercle n est pas bien fermé Si tous les symboles Quantité clignotent et que le signal sonore résonne par intermittence pendant 30 secondes c est la fi...

Страница 9: ...attamento per ricevere assistenza e informazioni più dettagliate sulle norme di sicurezza relative all allattamento e all alimentazione N B Se si accende lo scaldabiberon senza effettuare un ciclo questo si spegnerà automaticamente dopo 3 minuti se non viene selezionata alcuna modalità Istruzioni per l uso 1 Assicurarsi che lo scaldabiberon sia sistemato su una superficie piana e stabile Aprire il...

Страница 10: ...bene Controllare che il cavo sia attaccato alla presa e che l uscita power sia accesa Quindi tenere premuto ilTasto Selezione Power Modalità per 3 secondi I simboli sul display lampeggiano Se i simboli del latte della temperatura ambiente e dei ml oz lampeggiano significa che il coperchio non è stato chiuso correttamente Se i simboli delle quantità lampeggiano e lo scaldabiberon emette un bip a in...

Страница 11: ...ambiente 3 mins Leche 255ml 9oz fría 4 5 mins Alimento 230ml 8oz a temperatura ambiente 5 mins Alimento 230ml 8oz frío 7 mins Instrucciones de Uso 1 Compruebe que el calentador se encuentre sobre una superficie firme y uniforme Abra la tapa utilizando el cierre frontal y llene el calentador con la cantidad de agua adecuada i Consulte el cuadro de la página 2 para determinar la cantidad de agua nec...

Страница 12: ...igital está dotado de un enchufe moldeado no desmontable El enchufe de conexión a la red NO puede ser reemplazado Si este enchufe sufre daños deberá deshacerse del aparato completo El enchufe suministrado con la unidad no deberá utilizarse con ningún otro electrodoméstico ni tampoco se deberá utilizar un cable distinto con el Calienta Biberón y Comida digital Este producto está fabricado en confor...

Страница 13: ...atura ambiente 5 mins Comida 230ml fria 7 mins Instruções de utilização 1 Certifique se de que o aquecedor está colocado numa superfície firme Abra a tampa pela pega da frente e encha o aquecedor com a quantidade necessária de água i Consulte a tabela na página 2 para determinar a quantidade de água Coloque no aquecedor o biberão cheio e montado incluindo a tampa para evitar o sobreaquecimento ou ...

Страница 14: ...e ser substituído Se o cabo se danificar o aparelho não deve ser utilizado O cabo eléctrico fornecido não deve ser utilizado para outra aplicação e nenhum outro cabo deve ser utilizado com o Aquecedor Digital de Biberões e Comida Este aparelho foi fabricado para cumprir com os Requerimentos de Interferência de Rádio da Directiva Comunitária 89 336 EEC Se não seguir estas instruções pode provocar q...

Страница 15: ...minuten uitschakelen Instructies voor Gebruik 1 Zorg ervoor dat de verwarmer op een stevige vlakke ondergrond wordt geplaatst voor gebruik Open het deksel met de sluiting en vul de verwarmer met de juiste hoeveelheid water i zie tabel op pagina 2 voor benodigde hoeveelheden water Plaats de fles volledig in elkaar gezet inclusief afsluitdop om oververhitten te voorkomen of bewaarfles of beker in de...

Страница 16: ...slag is opgelost Plaats GEEN fles beker of potje in de verwarmer terwijl u deze ontkalkt Start GEEN verwarmingcyclus Giet het apparaat leeg en spoel het grondig uit Veeg de binnen en buitenkant van de verwarmer af met een vochtige doek Citroenzuur is verkrijgbaar bij de meeste drogisterijen Wanneer de digitale fles en babyvoedingverwarmer defect raakt binnen 12 maanden na de aankoopdatum garandeer...

Страница 17: ...ωματίου 2 mins Γάλα 115ml από ψύξη 3 mins Γάλα 255ml από θερμοκρασία δωματίου 3 mins Γάλα 255ml από ψύξη 4 5 mins Τροφή 230ml από θερμοκρασία δωματίου 5 mins Τροφή 230ml από ψύξη 7 mins Οδηγίες χρήσης 1 Βεβαιωθείτε ότι ο θερμαντήρας είναι τοποθετημένος σε μια σταθερή και επίπεδη επιφάνεια Ανοίξτε το καπάκι χρησιμοποιώντας τη μπροστινή λαβή και γεμίστε τον με την ανάλογη ποσότητα νερού i Δείτε τον ...

Страница 18: ...ίται για καμία άλλη συσκευή και κανένα άλλο καλώδιο δεν θα πρέπει να χρησιμοποιείται με τον Ψηφιακό Θερμαντήρα Μπιμπερό και Βρεφικής Τροφής Αυτό το προϊόν κατασκευάστηκε σύμφωνα με τις Απαιτήσεις για την Παρεμβολή Ακτινοβολίας και την Κοινοτική Οδηγία 89 336 EEC Εάν δεν ακολουθήσετε τις οδηγίες ενδέχεται να δημιουργηθούν άλατα ή να καταστραφεί το προϊόν Πάντα να βεβαιώνεστε ότι έχετε προσθέσει νερ...

Страница 19: ...lir gjort Oppvarmingstider cirka 115ml romtemperert melk 2 min 115ml kjøleskapskald melk 3 min 255ml romtemperert melk 3 min 255ml kjøleskapskald melk 4 5 min 230ml romtemperert mat 5 min 230ml kjøleskapskald mat 7 min Bruksanvisning 1 Pass på at varmeren er plassert på en jevn overflate Åpne lokket ved å bruke frontklaffen og fyll varmeren med riktig mengde vann i Se diagrammet på side 2 for å be...

Страница 20: ...n med stikkontakten KAN IKKE byttes ut Dersom kabelen er skadet må apparatet ikke lenger brukes Strømkabelen må ikke brukes på andre apparater og ingen annen strømkabel skal brukes på digital flaske og barnematvarmer Produktet er utviklet i samsvar med krav om radioforstyrrelse og EØS direktivet 89 336 EEC Dersom bruksanvisningen ikke følges kan apparatet skades Pass på at vann er tilsatt før appa...

Страница 21: ... efter 3 minuter om inga inställningar har gjorts Ungefärliga uppvärmningstider Mjölk 115 ml rumstemperatur 2 min Mjölk 115 ml kylskåpskall 3 min Mjölk 255 ml rumstemperatur 3 min Mjölk 255 ml kylskåpskall 4 5 min Mat 230 ml rumstemperatur 5 min Mat 230 ml kylskåpskall 7 min Bruksanvisning 1 Placera värmaren på ett plant och stadigt underlag Öppna locket i den främre haspen och fyll värmaren med s...

Страница 22: ...la flask och barnmatsvärmaren Den här produkten är tillverkad i enlighet med kraven på radiostörning och EU direktivet 89 336 EEC Följ alltid instruktionerna annars kan du bränna dig eller apparaten kan skadas Kontrollera alltid att det finns vatten i värmaren innan du sätter på den Var alltid noga med att du använder rätt mängd vatten innan du startar uppvärmningen Värmaren ska alltid tömmas på k...

Страница 23: ...ka pakastetilasta Ks tarvittaessa näyttöopasta Huom Pakastettujen ruokapurkkkien lämmitys ei ole suotavaa Lämmittimessä voi kuitenkin lämmittää pakastettua ruokaaVIA mukeissa Huom Varmista että valitset oikeat toiminnot sillä maitoa ja ruokaa ei pidä lämmittää liian pitkään 5 Valitse pullossa tai astiassa olevan maidon tai ruoan määrä painamalla toistuvasti määränvalinta käynnistys painiketta kunn...

Страница 24: ...tävä Lämmittimen johtoa ei saa käyttää missään muussa laitteessa eikä digitaalisessa tuttipullo ja vauvanruokalämmittimessä saa käyttää mitään muuta liitäntäjohtoa Tämä tuote on valmistettu täyttämään radiohäiriöitä koskevat sekä ETY direktiivin 89 336 ETY asettamat vaatimukset Ohjeiden noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa palovammoja tai vahingoittaa tuotetta Muista aina varmistaa ennen virran ...

Страница 25: ...5 mins Mad 230ml 8oz fra køleskab 7 mins Brugsanvisning 1 Sørg for at flaske og madvarmeren er anbragt på en fast plan overflade Åbn låget ved hjælp af frontklappen og fyld den påkrævede mængde vand i i flaske og madvarmeren se tabel på side 2 for at bestemme vandmængden Anbring den helt samlede sutteflaske inklusive beskyttelseshætte for at undgå overophedning eller opbevaringsbæger med låg i fla...

Страница 26: ...ftes Hvis ledningen beskadiges skal apparatet kasseres Den medfølgende ledning må ikke benyttes til andre apparater og andre ledninger må ikke benyttes til digital flaske og madvarmeren Dette produkt er fremstillet i overensstemmelse med kravene til radiointerferens samt EU direktiv 89 336 EØF Manglende overholdelse af anvisningerne kan medføre skoldning eller skade produktet Sørg altid for at van...

Страница 27: ...후에 자동으로 꺼집니다 제품 사용 1 보온기는 평평한 곳에 놓아야 합니다 앞쪽 손잡이를 당겨 뚜껑 을 열고 적당한 양의 물을 붓습니다 그림 i 물의 양을 결정할 때는 표를 참조하십시오 단단하게 닫힌 젖병 또는 뚜껑이 닫힌 저장 용기를 보온기에 넣습 니다 과열 방지를 위해 돔형 뚜껑 도 덮어야 합니다 병이나 철제 용 기인 경우에는 해당 제조사의 설명서를 참조하십 시오 참고 330ml 11oz 용량의 젖병을 데울 때는 뚜껑 플랩을 꺼낸 후 젖병이 완전히 들어가게 하십시오 뚜껑 플랩을 꺼낸 채로 보온할 경우 보온기에서 김이 약간 나올 수 있습니다 앞쪽 손잡이를 딸깍 소리가 날 때까지 닫아 뚜껑을 덮습니다 2 플러그를 연결하고 주 전원을 켭니다 3 전원 모드 선택 버튼을 3초 간 눌러 보온기를 켭니다 삐 소리 가 ...

Страница 28: ...1oz의 물을 추가하 고 4단계와 5단계에서 실온 모드를 선택한 후 보온기를30ml 1oz 옵션에 맞추십 시오 아기에게 먹이기전에는 젖병이나 보관 용기를 조심스럽게 흔든후 손등에 몇 방울 떨어뜨려 우유가 너무 뜨겁지않은지 확인하십시오 디스플레이 가 켜지지 않 습니 다 보 온기가켜지 않습니다 뚜껑을 제대로 닫았는지 확인하십시오 전원 코드를 꽂았는지 그리고 전원이 켜졌 는지 확인하십시오 그런 다음 전원 모드 선택 버튼을 3초간 길게 누릅니다 디스플레이 의기호가 깜 박거립니다 우유 실온 및 ml oz 기호가 깜박거리면 뚜껑이제대로 닫히지 않은 것입니다 모든 분량 기호가 깜박거리고 보온기에서 30초동안 주기적으로 삐 소리가 나면 데우기가 완료된 것입니다 위의 8단계에 따라 보온기에서 젖병 또는 용기를 꺼 내십시오 ...

Страница 29: ...56 57 IL ...

Страница 30: ...58 59 58 ...

Страница 31: ...064 Call FREE on 1800 509 021 1 300 364 474 0800 180 81 74 gebührenfrei Numéro Vert 0800 90 81 54 056 266 56 56 0800 292 553 gebührenfrei 0900 101 101 5 0 25 per minuut 32 0 9 259 1050 32 0 9 259 1050 Chiama il numero verde 800 790502 Llame gratis al 900 97 44 35 sólo para España Telefone Gratuito 800 20 47 23 Tlf 24 11 01 00 Tlf 08 725 14 05 Tlf 02 25 46 233 Tlf 57 52 81 03 210 24 19 585 무료 전화 08...

Отзывы: