background image

Kit d'installation
de l'Indicateur de
débit en option

Kit d'indicateur de débit résistant à la corrosion n° 172627

N° de

Article

Quantité

pièce

Description

1

172276

1

Indicateur de débit, modèle commercial

1A

172313

1

Couplage 12,7 mm (avec indicateur de débit)

2

270422

1

Coude FPT à 90° de 12,7 mm

3

172272

1

Coude FPT à 90° de 12,7 mm raccord de tube
avec écrou

4

172628

1

Bloqueur de patte de fixation avec raccord
d'insertion

5

172263

1

Garniture de patte de fixation

6

172324

1

Soupape de retenue résistant à la corrosion de
12,7 mm, tuyau x tuyau

Dispositif d'alimentation de chlore / brome # 300-29X
Relevé des pièces décrites dans le croquis

Article Quantité N° de pièce

Description

1

1

R172008

Capuchon fileté de 76,2 mm

2

1

R172009

Capuchon de joint torique

3

1

R172256

Téton NPT court de 12,7 mm

4

1

R172086

Soupape de contrôle de chlore de
12,7 mm

5

2

R172272

Tube de distributeur de chlore de
diamètre interne de12,7 mm coudé à
90° avec écrou

6 3.65MM R172269

Tuyau de distributeur de chlore, diam.
intérieur12,7 mm

7

2

R175013

Bloqueur de tube glissant (en acier fin)

8

2

R172262

Raccord de fixation
du bloqueur au tuyau

9

2

R172263

Garniture de patte de fixation

10

2

R172264

Bloqueur de patte de fixation

112

1

R172265

Ensemble avec support # 300-29X

13

1

R172036

Lubrifiant en silicone

14 Option R172052

Serre-tube pour capuchon

15 Option R172324NS Soupape de retenue de 12,7 mm

résistant à la corrosion,
tube x tube (bille)

16

1

R172134

Bonde en PVC de 12,7 mm, NPT

17 Option R172288

Soupape de retenue de 38,1 mm -
50,8 mm résistant à la corrosion

ATTENTION
N'installez pas de dispositif d'alimentation dans des
canalisations en cuivre, sous peine de détériorer
celles-ci. N'installez jamais de dispositif d'alimentation
devant un dispositif de chauffage, sous peine
d'endommager ce dernier.

NSF
Repris dans la liste NSF pour les usages
publics ou résidentiels dans les piscines, les
installations thermales ou les Jacuzzi utilisant
du trichlore ou du brome

 

  

OUTLET

= SORTIE

FEEDER

= DISPOSITIF D’ALIMENTATION

HEATER

= DISPOSITIF DE CHAUFFAGE

FILTER

= FILTRE

PUMP

= POMPE

RETURN TO POOL = RETOUR À LA PISCINE
INLET

= ADMISSION

FROM POOL = DEPUIS LA PISCINE

Typische Montageanordnung bei

vorhandener Heizanlage.

Kit de soupape de drainage # 172002 (en
option)

A

172256

téton NPT court de 12,7 mm

B

172086

soupape de contrôle 12,7 mm

C

172272

écrou et jonction de tube
NPT à 90% de 12,7 mm

VOUS POUVEZ REMPLACER LE TRICHLORE
PAR DES TABLETTES OU LES BÂTONS
DE BROME DANS CE DISPOSITIF
D'ALIMENTATION. NE MÉLANGEZ PAS
LES DEUX PRODUITS.

Si vous utilisez un indicateur de
débit, il est nécessaire de dis-
poser d'un kit de drainage.
(cf. l'encadré ci-dessus).

Trou de 14,29 mm dans la
canalisation, entre la pompe et
le filtre

Trou de 14,29 mm dans les
canalisations, derrière le dispositif de
chauffage, si aucun dispositif de
chauffage ne se trouve derrière
le filtre.

Soupape de

retenue pour

installation sous

le niveau

de l'eau

<VERS

LE FIL

TRE

<DEPUIS

LA POMPE

Содержание Rainbow 300-29X

Страница 1: ...al 1 If below water level close the control valve and drain any water in feeder by removing NPT plug in bottom or by opening valve on optional drain kit After draining reinstall plug use thread seal tape or close drain valve 2 Remove cap of feeder and fill with Trichlor or bromine tablets For maximum dispensal rate use 1 diameter tablets 3 tablets produce less than 40 of 1 tablets 3 Making sure O ...

Страница 2: ...w nut 6 12 R172269 ID Chrlorinator tube 7 2 R175013 S S tubing clamp 8 2 R172262 Saddle tube fitting 9 2 R172263 Saddle gasket 10 2 R172264 Saddle clamp 12 1 R172265 Body assy w stand 300 29 13 1 R172036 Silicone lubricant 14 Optional R172052 Cap Wrench 15 1 R172324NS Corrosion resistant check valve tube x tube ball 16 1 R172134 MPT PVC plug 17 Optional R172288 1 2 Corrosion resistant check valve ...

Страница 3: ...ktionsmittel abgegeben INBETRIEBNAHMEANLEITUNG Beim Öffnen oder Warten der Dosieranlage überaus vorsichtig sein Dämpfe nicht einatmen Schutzausrüstung tragen Herstellerempfehlungen für die Handhabung der Chemikalie beachten 1 I st die Dosieranlage unterhalb des Wasserspiegels eingebaut das Regelventil schließen und das Wasser durch Entfernen des NPT Stopfens 6 35 mm an der Unterseite oder durch Öf...

Страница 4: ...igt werden NSFâ BAUTEIL NSF Eintragung für den öffentlichen oder privaten Gebrauch in Schwimmbädern Whirlpools oder Hot Tubs mit Chlor oder Bro KORROSIONSFESTER DURCHFLUSSANZEIGER BAUSATZ 172627 Teil Art Nr Menge Beschreibung 1 172276 1 Handelsüblicher Durchflußanzeiger 1A 172313 1 Anschlußstück 12 7 mm wird mit Durchflußanzeiger geliefert 2 270422 1 FPT Winkelstück 3 172272 1 NPT Winkelstück x Ro...

Страница 5: ...CONSIGNES DE MISE EN ROUTE Faites preuve de la plus grande prudence lorsque vous faites fonctionner le dispositif d alimentation ou lors d un entretien N inhalez pas de fumées Portez un masque de protection Conformez vous aux instructions du fabricant de produits chimiques lorsque vous manipulez ces derniers 1 Si le dispositif se trouve au dessus du niveau de l eau fermez la soupape de contrôle et...

Страница 6: ...de retenue de 12 7 mm résistant à la corrosion tube x tube bille 16 1 R172134 Bonde en PVC de 12 7 mm NPT 17 Option R172288 Soupape de retenue de 38 1 mm 50 8 mm résistant à la corrosion ATTENTION N installez pas de dispositif d alimentation dans des canalisations en cuivre sous peine de détériorer celles ci N installez jamais de dispositif d alimentation devant un dispositif de chauffage sous pei...

Страница 7: ...servación un número mayor significa más producto químico INSTRUCCIONES DE PUESTA EN MARCHA Tome el máximo de precauciones al abrir o efectuar el mantenimiento del dosificador No aspire los vapores Utilice ropa de protección Observe las indicaciones del fabricante con respecto a la manipulación de los productos químicos 1 Si el dosificador está debajo del nivel del agua cierre la válvula reguladora...

Страница 8: ...ha habilitado por la NSF National Science Foundation Fundación Nacional para la Ciencia para uso público o residencial en piscinas gimnasios o jacuzzi utilizando tricloro o bromo KIT DE INDICADOR DE FLUJO RESISTENTE A LA CORROSIÓN Nro 172627 Nor Item Pieza Cantidad Descripción 1 172276 1 Indicador de flujo comercial 1A 172313 1 Manguito de unión incluido con el indicador 2 270422 1 Recodo FPT 3 17...

Страница 9: ...r het cijfer hoe meer product er wordt toegevoerd OPSTARTINSTRUCTIES Wees uiterst voorzichtig wanneer u het toevoerapparaat opent of wanneer u er aan werkt Wees uiterst voorzichtig bij het openen of onderhouden van het toevoerapparaat Adem de ontsnap pende dampen niet in Draag beschermende kledij Volg de aanwijzingen van de fabrikant voor het behandelen van chemicaliën 1 Als het apparaat zich onde...

Страница 10: ...bestendige terugslagklep buis x buis kogel 16 1 R172134 12 7 mm NPT PVC vulschroef 17 Optie R172288 38 1 mm 50 8 mm corrosiebestendige terugslagklep FIG A Return to pool Terug naar zwembad Feeder Toevoerapparaat Heater Verwarming Filter Filter Pump Pomp From pool Van zwembad Inlet Inlaat Outlet Uitlaat LET OP Installeer het toevoerapparaat nooit in koperen installaties omdat de leidingen daardoor ...

Страница 11: ... maggiore è la quantità di disinfettante erogato ISTRUZIONI DI MESSA IN FUNZIONE Fare estrema attenzione quando si utilizza l alimentatore o se ne effettua la manutenzione Non respirare i fumi Indossare una maschera di protezione Seguire i consigli del fabbricante per la manipolazione del prodotto chimico 1 Se è installato sotto il livello dell acqua chiudere la valvola di comando e scaricare tutt...

Страница 12: ...12 7 mm x gomito 90 filettato femmina 3 1 172272 12 7 mm x 90 a filettatura rastremata x raccordo tubo con dado 4 1 172628 fascetta a slitta con raccordo entrata 5 1 172263 guarnizione fascetta a slitta 6 1 172324 valvola di controllo da 12 7 mm anticorrosione tubo x tubo ATTENZIONE Non installare mai l alimentatore in tubazioni di rame perché può danneggiarle Non installare mai l alimentatore sot...

Страница 13: ...rodutos químicos INSTRUÇÕES DE ARRANQUE Faça prova de extremo cuidado ao abrir ou limpar o alimentador Não inale vapores Use materi al de protecção Siga as sugestões do fabricante para o manuseamento dos produtos químicos 1 Se estiver debaixo do nível de água feche a válvula de controlo e esvazie toda a água no alimentador removendo o bujão de 6 35 mm no fundo ou abrindo a válvula num conjunto de ...

Страница 14: ...x 90 3 1 172272 Encaixe de tubo de 12 7 mm x 90 NPT com porca 4 1 172628 Grampo de sujeição com encaixe de admissão 5 1 172263 Gaxeta de sujeição 6 1 172324 Válvula de controlo de 12 7 mm resistente à corrosão tubo x tubo CONJUNTO DE VÁLVULA DE DRENAGEM OPCIONAL 172002 A 172256 Bocal curto de 12 7 mm NPT B 172086 Válvula de controlo de 12 7 mm C 172272 Encaixe de tubo NPT de 12 7 mm em 90 com porc...

Страница 15: ... 7 2 3 Gesamtalkalinität liegt unter 100 ppm Verfügt das Schwimmbecken oder der Whirlpool über die folgende Ausrüstung sind zwecks Gewährleistung des sicheren Betriebs besondere Hinweise zu beachten 1 Absperrschieber Drehschieber oder Rückschlagventile aus Messing oder Bronze 2 Die o a Schieber bzw Ventile aus PVC oder einem anderen Kunststoff mit Metallgehäuse 3 Filteranlagen Heizanlagen Wärmetau...

Страница 16: ... 50 8 mm 172288 Ligne de retour à la piscine installation thermale NOTE Si vous utilisez des dispositifs de chauffage il est indispensable d installer un COMMUTATEUR POMPIER ou équivalent pour éviter les risques de détériora tion et de dysfonctionnement de la SOUPAPE DE RETENUE et d autres équipements sensibles aux détériorations thermiques SICUREZZA DELL IMPIANTO ATTENZIONE PER FAVORE LEGGERE ATT...

Страница 17: ... die door hitte kan worden beschadigd SEGURIDAD DEL EQUIPO ADVERTENCIA SÍRVASE LEER MUY ATENTAMENTE Puesto que la mayoría de las tuberías de piscinas no son completamente estancas al aire y que una mezcla de aire y cloro es muy corrosiva para los metales es importante pro teger estas partes contra la corrosión en el período de REPOSO cuando no hay circu lación Cuando funciona el sistema de circula...

Страница 18: ...AÇÃO Verifique se todos os interruptores de bombas do temporizador estão na posição OFF Deve se ver se o tamanho da válvula corre sponde com o dos tubos VÁLVULA DE CONTROLO DE 6 35 MM 172323 VÁLVULA DE CONTROLO DE 12 7 MM 172324 1 Corte a linha de admissão do Clorador na localização desejada 2 Empurre a porca de compressão sobre a extremidade da linha Verifique se a seta se encontra na direcção do...

Страница 19: ...NOTES ...

Страница 20: ...ly noted names and brands of third parties that may be used in this document are not used to indicate an affiliation or endorsement between the owners of these names and brands and Pentair Water Pool and Spa Inc Those names and brands may be the trademarks or registered trademarks of those third parties Because we are continuously improving our products and services Pentair reserves the right to c...

Отзывы: