background image

APPARATUURVEILIGHEID

WAARSCHUWING - AANDACHTIG LEZEN A.U.B.

Aangezien  het  leidingenstelsel  van  de  meeste  zwembaden  niet  volledig  luchtdicht  is  en
aangezien een mengsel van lucht en chloor bijzonder corroderend is voor metalen, is het
zeer belangrijk die leidingen tegen corrosie te beschermen tijdens een OFF-periode, wan-
neer  er  geen  circulatie  plaatsvindt  (chloorcorrosie  kan  niet  voorkomen  zolang het  circu-
latiesysteem werkt).
Het spreekt vanzelf dat metalen onderdelen ook kunnen corroderen of eroderen los van
een chloreerinstallatie, en wel om de volgende redenen:
1.  De snelheid van het water is te hoog.
2.  De pH-waarde van het water is lager dan 7,2.
3.  De totale alkaliteit bedraagt minder dan 100 ppm.
Als uw zwembad of bubbelbad een van de volgende uitrustingselementen heeft, dient u
inzake leidingen speciale procedures te volgen om een veilige werking te garanderen:
1.  Koperen of bronzen schuifafsluiters, draaiende regelschuiven en terugloopkleppen.
2.  De bovengenoemde kleppen en afsluiters vervaardigd van PVC of een ander plastic
materiaal met metalen schachten.
2.  Filters,  verwarmingen,  warmtewisselaars  of  andere  items  met  metalen  reservoirs,
schachten, slangen of buizen.
4.  NIET GEBRUIKEN IN KOPEREN INSTALLATIES.
Het  installeren  van  de  OPTIONELE  Rainbow  172288,  172323*  en  172324*  cor-
rosiebestendige terugslagkleppen met positieve dichting, voorkomt het terugvloeien van
corrosieve  vloeistoffen  en  gassen  die  apparatuur  met  metalen  onderdelen  kunnen
beschadigen. Hierboven worden voorbeelden gegeven.

WAARSCHUWING:  Als  uw  zwembad  is  uitgerust  met  een  permanent  ingebouwd
waterzuiveringssysteem kan dat beschadigd raken als de gebruikte materialen niet
verenigbaar zijn met trichloortoevoerapparaten met een lage pH-waarde. Vraag raad
aan de fabrikant.

INSTRUCTIES VOOR INSTALLEREN VAN TERUGSLAGKLEP

OPMERKING:

Zorg ervoor dat alle pompen en tijdschakelaars in de OFF-stand worden
geschakeld. U moet de afmetingen van klep en buis op elkaar afstemmen.

172323* TERUGSLAGKLEP (6,35 mm) / 172324* TERUGSLAGKLEP (12,7 mm)

1.  Versnijd de inlaatleiding van het chloreerapparaat tot de gewenste lengte.
2.  Schuif de spanmoer over één uiteinde van de leiding. Zorg ervoor dat de pijl in de rich-
ting van het chloreerapparaat wijst, steek het puntvormige uiteinde van de terugslagklep
in de leiding en draai de moer met de vingers aan. Herhaal de procedure voor het andere
uiteinde van de terugslagklep.

172288 TERUGSLAGKLEP (38,1 mm - 50,8 mm)

1.  Versnijd de buizen tot de juiste lengte voor uw specifieke situatie (zie tekeningen).
2.  Zorg ervoor dat de pijl van de terugslagklep weg van de uitrusting wijst en in de rich-
ting van de waterstroming naar het zwembad. Lijm de terugslagklep vast met behulp van
PVC-solventlijm. De 38,1 mm buis wordt rechtstreeks in de klep gelijmd; de buis van 50,8
mm vereist (2) slipkoppelstukken van 50,8 mm.

MET VERWARMING

172323* ¼" terugslagklep of
172324* ½" terugslagklep
172288 terugslagklep 38,1 mm - 50,8 mm

Suction

= Aanzuiging van zwembad / bubbelbad

Chlorinator inlet line = Inlaatleiding van chloreerapparaat
Chlorinator outlet line = Uitlaatleiding van chloreerapparaat
Pump

= Pomp

Filter

= Filter

Heater

= Verwarming

Return line… = Terugvoerleiding naar zwembad / bubbelbad

* Inlaatleiding mag worden geïnstalleerd tussen filter en pomp indien gewenst.

ZONDER VERWARMING

172323* ¼" terugslagklep of
172324* ½" terugslagklep
172288 terugslagklep 38,1 mm - 50,8 mm

Suction

= Aanzuiging van zwembad / bubbelbad

Chlorinator inlet line = Inlaatleiding van chloreerapparaat
Chlorinator outlet line = Uitlaatleiding van chloreerapparaat
Pump

= Pomp

Filter

= Filter

Return line

= Terugvoerleiding naar zwembad / bubbelbad

OPMERKING:  bij  gebruik  van  verwarmingstoestellen  dient  er  een  brandweer-
schakelaar of een gelijkaardige voorziening te worden geïnstalleerd ter voorkoming
van mogelijke beschadiging en een foute bediening van de terugslagklep en andere
apparatuur die door hitte kan worden beschadigd.

SEGURIDAD DEL EQUIPO

ADVERTENCIA - SÍRVASE LEER MUY ATENTAMENTE

Puesto que la mayoría de las tuberías de piscinas no son completamente estancas al aire
y que una mezcla de aire y cloro es muy corrosiva para los metales, es importante pro-
teger estas partes contra la corrosión en el período de REPOSO, cuando no hay circu-
lación. (Cuando funciona el sistema de circulación, no hay posibilidades para la corrosión
por  cloro).  Por  supuesto,  la  corrosión  o  erosión  de  los  componentes  metálicos  siempre
pueden ocurrir, independientemente de cualquier instalación de clorinador, y esto por las
razones siguientes :

1.  Velocidad del agua demasiado elevada.
2.  pH del agua menor que 7,2.
3.  Alcalinidad total menor que 100 ppm.

Si su piscina o gimnasio cuenta con alguno de los equipos siguientes, se deberán aplicar
medidas  especiales  de  protección  en  las  tuberías,  con  el  objeto  de  garantizar  un  fun-
cionamiento seguro :

1. Compuertas de latón o bronce, válvulas rotativas o de contracorriente.
2. Las  válvulas  indicadas  más  arriba  construidas  en  PVC  u  otro  material  plástico  con

ejes metálicos.

3. Filtros, calentadores, intercambiadores de calor u otros ítems con tanques, ejes, ser-

pentines o tubos metálicos.

4. NO UTILIZABLE EN TUBERÍAS DE COBRE.

La instalación de la válvula de retención resistente a la corrosión, con junta estanca pos-
itiva, Rainbow #172288, #172323 y #172324*, OPCIONAL, prevendrá el reflujo de líqui-
dos y gases corrosivos que pueden dañar equipos que incluyan componentes metálicos.
Los ejemplos se han indicado más arriba.  * Usted debe armonizar el tamaño de la válvu-
la con el de la tubería.

AVISO: Si su piscina está equipada con un sistema de limpieza de piscinas incorpo-
rado permanente, y si los materiales no son compatibles con los dosificadores tricloro
de bajo pH, puede provocarse daños. Verifique la compatibilidad con el fabricante.

INSTALACIÓN - VÁLVULA DE RETENCIÓN

NOTA:

Asegúrese de que todas las bombas y los temporizadores estén en la posición
OFF. Usted debe armonizar el tamaño de la válvula con el de la tubería.

VÁLVULA DE RETENCIÓN DE ¼" # 172323
VÁLVULA DE RETENCIÓN DE ½" # 172324

1. Corte el conducto de entrada al clorinador según el emplazamiento deseado.
2. Haga deslizar la tuerca de compresión por el extremo del conducto. Asegúrese de que

la  flecha  esté  apuntando  hacia  el  clorinador.  Introduzca  el  extremo  arponado  de  la
válvula de retención en el conducto y apriete la tuerca sólo con los dedos. Repita este
procedimiento en el otro extremo de la válvula de retención.

VÁLVULA DE RETENCIÓN DE 1½" - 2" # 172288

1. Corte la tubería según el emplazamiento requerido para su situación (remítase a los

planos).

2. Asegúrese de que la flecha de la válvula de retención esté apuntando hacia el

equipo y en la dirección del flujo del agua hacia la piscina. Para fijar la válvula de
retención, utilice como pegamento un cemento en solvente de PVC. El conducto de
1½" se pegará directamente a la válvula, mientras que el de 2" requiere dos
empalmes lisos de 2".

CON CALENTADOR

Válvula de retención de ¼" # 172323
Válvula de retención de ½" # 172324

Chlorinator

= Clorinador

Suction

= Aspiración desde la piscina/el gimnasio

Chlorinator inlet line = Conducto de entrada del clorinador
Chlorinator outlet line = Conducto de salida del clorinador
Pump

= Bomba

Filter

= Filtro

Heater

= Calentador

Return line… = Conducto de retornoa la piscina/al gimnasio

*Si se desea, el conducto de entrada se puede instalar entre el filtro y la bomba.

SIN CALENTADOR

Válvula de retención 
de ¼" # 172323 
Válvula de retención 
de ½" # 172324

Chlorinator

= Clorinador

Suction

= Aspiración desde la piscina/el gimnasio

Chlorinator inlet line = Conducto de entrada del clorinador
Chlorinator outlet line = Conducto de salida del clorinador
Pump

= Bomba

Filter

= Filtro

Return line… = Conducto de retornoa la piscina/al gimnasio

NOTA:  Si  se  utiliza  un  calentador,  se  debe  instalar  un  INTERRUPTOR  DE
BOMBEROS o un dispositivo equivalente, a fin de prevenir daños posibles y manip-
ulaciones incorrectas de la VÁLVULA DE RETENCIÓN, así como en otros equipos
susceptibles de sufrir daño por calor.

Содержание Rainbow 300-29X

Страница 1: ...al 1 If below water level close the control valve and drain any water in feeder by removing NPT plug in bottom or by opening valve on optional drain kit After draining reinstall plug use thread seal tape or close drain valve 2 Remove cap of feeder and fill with Trichlor or bromine tablets For maximum dispensal rate use 1 diameter tablets 3 tablets produce less than 40 of 1 tablets 3 Making sure O ...

Страница 2: ...w nut 6 12 R172269 ID Chrlorinator tube 7 2 R175013 S S tubing clamp 8 2 R172262 Saddle tube fitting 9 2 R172263 Saddle gasket 10 2 R172264 Saddle clamp 12 1 R172265 Body assy w stand 300 29 13 1 R172036 Silicone lubricant 14 Optional R172052 Cap Wrench 15 1 R172324NS Corrosion resistant check valve tube x tube ball 16 1 R172134 MPT PVC plug 17 Optional R172288 1 2 Corrosion resistant check valve ...

Страница 3: ...ktionsmittel abgegeben INBETRIEBNAHMEANLEITUNG Beim Öffnen oder Warten der Dosieranlage überaus vorsichtig sein Dämpfe nicht einatmen Schutzausrüstung tragen Herstellerempfehlungen für die Handhabung der Chemikalie beachten 1 I st die Dosieranlage unterhalb des Wasserspiegels eingebaut das Regelventil schließen und das Wasser durch Entfernen des NPT Stopfens 6 35 mm an der Unterseite oder durch Öf...

Страница 4: ...igt werden NSFâ BAUTEIL NSF Eintragung für den öffentlichen oder privaten Gebrauch in Schwimmbädern Whirlpools oder Hot Tubs mit Chlor oder Bro KORROSIONSFESTER DURCHFLUSSANZEIGER BAUSATZ 172627 Teil Art Nr Menge Beschreibung 1 172276 1 Handelsüblicher Durchflußanzeiger 1A 172313 1 Anschlußstück 12 7 mm wird mit Durchflußanzeiger geliefert 2 270422 1 FPT Winkelstück 3 172272 1 NPT Winkelstück x Ro...

Страница 5: ...CONSIGNES DE MISE EN ROUTE Faites preuve de la plus grande prudence lorsque vous faites fonctionner le dispositif d alimentation ou lors d un entretien N inhalez pas de fumées Portez un masque de protection Conformez vous aux instructions du fabricant de produits chimiques lorsque vous manipulez ces derniers 1 Si le dispositif se trouve au dessus du niveau de l eau fermez la soupape de contrôle et...

Страница 6: ...de retenue de 12 7 mm résistant à la corrosion tube x tube bille 16 1 R172134 Bonde en PVC de 12 7 mm NPT 17 Option R172288 Soupape de retenue de 38 1 mm 50 8 mm résistant à la corrosion ATTENTION N installez pas de dispositif d alimentation dans des canalisations en cuivre sous peine de détériorer celles ci N installez jamais de dispositif d alimentation devant un dispositif de chauffage sous pei...

Страница 7: ...servación un número mayor significa más producto químico INSTRUCCIONES DE PUESTA EN MARCHA Tome el máximo de precauciones al abrir o efectuar el mantenimiento del dosificador No aspire los vapores Utilice ropa de protección Observe las indicaciones del fabricante con respecto a la manipulación de los productos químicos 1 Si el dosificador está debajo del nivel del agua cierre la válvula reguladora...

Страница 8: ...ha habilitado por la NSF National Science Foundation Fundación Nacional para la Ciencia para uso público o residencial en piscinas gimnasios o jacuzzi utilizando tricloro o bromo KIT DE INDICADOR DE FLUJO RESISTENTE A LA CORROSIÓN Nro 172627 Nor Item Pieza Cantidad Descripción 1 172276 1 Indicador de flujo comercial 1A 172313 1 Manguito de unión incluido con el indicador 2 270422 1 Recodo FPT 3 17...

Страница 9: ...r het cijfer hoe meer product er wordt toegevoerd OPSTARTINSTRUCTIES Wees uiterst voorzichtig wanneer u het toevoerapparaat opent of wanneer u er aan werkt Wees uiterst voorzichtig bij het openen of onderhouden van het toevoerapparaat Adem de ontsnap pende dampen niet in Draag beschermende kledij Volg de aanwijzingen van de fabrikant voor het behandelen van chemicaliën 1 Als het apparaat zich onde...

Страница 10: ...bestendige terugslagklep buis x buis kogel 16 1 R172134 12 7 mm NPT PVC vulschroef 17 Optie R172288 38 1 mm 50 8 mm corrosiebestendige terugslagklep FIG A Return to pool Terug naar zwembad Feeder Toevoerapparaat Heater Verwarming Filter Filter Pump Pomp From pool Van zwembad Inlet Inlaat Outlet Uitlaat LET OP Installeer het toevoerapparaat nooit in koperen installaties omdat de leidingen daardoor ...

Страница 11: ... maggiore è la quantità di disinfettante erogato ISTRUZIONI DI MESSA IN FUNZIONE Fare estrema attenzione quando si utilizza l alimentatore o se ne effettua la manutenzione Non respirare i fumi Indossare una maschera di protezione Seguire i consigli del fabbricante per la manipolazione del prodotto chimico 1 Se è installato sotto il livello dell acqua chiudere la valvola di comando e scaricare tutt...

Страница 12: ...12 7 mm x gomito 90 filettato femmina 3 1 172272 12 7 mm x 90 a filettatura rastremata x raccordo tubo con dado 4 1 172628 fascetta a slitta con raccordo entrata 5 1 172263 guarnizione fascetta a slitta 6 1 172324 valvola di controllo da 12 7 mm anticorrosione tubo x tubo ATTENZIONE Non installare mai l alimentatore in tubazioni di rame perché può danneggiarle Non installare mai l alimentatore sot...

Страница 13: ...rodutos químicos INSTRUÇÕES DE ARRANQUE Faça prova de extremo cuidado ao abrir ou limpar o alimentador Não inale vapores Use materi al de protecção Siga as sugestões do fabricante para o manuseamento dos produtos químicos 1 Se estiver debaixo do nível de água feche a válvula de controlo e esvazie toda a água no alimentador removendo o bujão de 6 35 mm no fundo ou abrindo a válvula num conjunto de ...

Страница 14: ...x 90 3 1 172272 Encaixe de tubo de 12 7 mm x 90 NPT com porca 4 1 172628 Grampo de sujeição com encaixe de admissão 5 1 172263 Gaxeta de sujeição 6 1 172324 Válvula de controlo de 12 7 mm resistente à corrosão tubo x tubo CONJUNTO DE VÁLVULA DE DRENAGEM OPCIONAL 172002 A 172256 Bocal curto de 12 7 mm NPT B 172086 Válvula de controlo de 12 7 mm C 172272 Encaixe de tubo NPT de 12 7 mm em 90 com porc...

Страница 15: ... 7 2 3 Gesamtalkalinität liegt unter 100 ppm Verfügt das Schwimmbecken oder der Whirlpool über die folgende Ausrüstung sind zwecks Gewährleistung des sicheren Betriebs besondere Hinweise zu beachten 1 Absperrschieber Drehschieber oder Rückschlagventile aus Messing oder Bronze 2 Die o a Schieber bzw Ventile aus PVC oder einem anderen Kunststoff mit Metallgehäuse 3 Filteranlagen Heizanlagen Wärmetau...

Страница 16: ... 50 8 mm 172288 Ligne de retour à la piscine installation thermale NOTE Si vous utilisez des dispositifs de chauffage il est indispensable d installer un COMMUTATEUR POMPIER ou équivalent pour éviter les risques de détériora tion et de dysfonctionnement de la SOUPAPE DE RETENUE et d autres équipements sensibles aux détériorations thermiques SICUREZZA DELL IMPIANTO ATTENZIONE PER FAVORE LEGGERE ATT...

Страница 17: ... die door hitte kan worden beschadigd SEGURIDAD DEL EQUIPO ADVERTENCIA SÍRVASE LEER MUY ATENTAMENTE Puesto que la mayoría de las tuberías de piscinas no son completamente estancas al aire y que una mezcla de aire y cloro es muy corrosiva para los metales es importante pro teger estas partes contra la corrosión en el período de REPOSO cuando no hay circu lación Cuando funciona el sistema de circula...

Страница 18: ...AÇÃO Verifique se todos os interruptores de bombas do temporizador estão na posição OFF Deve se ver se o tamanho da válvula corre sponde com o dos tubos VÁLVULA DE CONTROLO DE 6 35 MM 172323 VÁLVULA DE CONTROLO DE 12 7 MM 172324 1 Corte a linha de admissão do Clorador na localização desejada 2 Empurre a porca de compressão sobre a extremidade da linha Verifique se a seta se encontra na direcção do...

Страница 19: ...NOTES ...

Страница 20: ...ly noted names and brands of third parties that may be used in this document are not used to indicate an affiliation or endorsement between the owners of these names and brands and Pentair Water Pool and Spa Inc Those names and brands may be the trademarks or registered trademarks of those third parties Because we are continuously improving our products and services Pentair reserves the right to c...

Отзывы: