background image

EQUIPMENT SAFETY 

CAUTION - PLEASE READ CAREFULLY

Since most pool’s plumbing is not absolutely air tight, and a mixture of air and chlorine is
highly corrosive to metals, it is important to protect these items from corrosion in the
OFF period when no circulation is taking place. (There is no chance for chlorine corro-
sion when the circulating system is in operation.)
Of course, corrosion or erosion of metal components can still occur independently of
any chlorinator installation for the following reasons:

1. Water velocity too high.
2. Water Ph less than 7.2.
3. Total alkalinity less than 100 ppm.

If your pool or spa has any of the following equipment, special plumbing procedures
must be followed for safe operation:

1. Brass or bronze gate, rotary or backwash valves.
2. The preceding valves constructed of PVC or other plastic material with metallic shafts.
3. Filters, heaters, heat exchanges or other items with metallic tanks, shafts, coils or tubes.
4. NOT FOR USE IN COPPER PLUMBING.

Installation of the 

OPTIONAL

Rainbow #R172288, #R172323* and #R172324* positive seal,

corrosion resistant check valves will prevent the backflow of corrosive liquids and gases that
can damage equipment containing metallic components. Examples listed above. 
*You must match valve and tubing size.

WARNING: If your pool is equipped with a permanent built in pool-cleaning 
system, damage could occur to that system if materials are not compatible with
low PH Tri-Chloro feeders. Check with manufacturer for compatibility.

CHECK VALVE INSTALLATION INSTRUCTIONS

NOTE:

You must match valve and tubing size. Make sure all pumps and timer
switches are in the OFF position.

#R172323* ¼" CHECK VALVE / #R172324* ½" CHECK VALVE

1. Cut Chlorinator inlet line at desired location.
2. Slide  compression  nut  over  one  end  of  line.  Making  sure  arrow  is  pointing  toward

Chlorinator, insert barbed end of check valve into line and tighten the nut finger tight.
Repeat procedure for other end of check valve.

#R172288 1½"-2" CHECK VALVE

1. Cut piping at required location for your situation (refer to drawings).
2. Making  sure  arrow  of  check  valve  is  pointing  away  from  equipment  and  in  the 

direction of water flow to the pool, glue in check valve using PVC solvent cement. 1½"
pipe will glue directly in valve, 2" requires (2) 2" slip x slip couplings

NOTE: If heaters are used, a FIREMAN’S SWITCH or equivalent must be

installed to prevent possible damage and improper operation of
CHECK VALVE and other equipment subject to heat damage.

GERÄTESICHERHEIT 

VORSICHT - BITTE AUFMERKSAM LESEN

Da die meisten Schwimmbeckenrohrsysteme nicht 100% luftdicht sind und Metalle durch
ein  Luft-Chlor-Gemisch  stark  korrodiert  werden  können,  müssen  diese  Teile  bei
ABGESCHALTETER Anlage, wenn keine Zirkulation stattfindet, vor Korrosion geschützt
werden. (Ist das Umlaufsystem in Betrieb, besteht keine Korrosionsgefahr durch Chlor.)
Selbstverständlich  kann  dennoch  Korrosion  oder  Auswaschung  von  Metallteilen  unab-
hängig vom Einbau einer Dosieranlage aus den nachstehenden Gründen auftreten:

1. Zu hohe Wasserflußgeschwindigkeit-
2. pH-Wert des Wassers liegt unter 7,2.
3. Gesamtalkalinität liegt unter 100 ppm.

Verfügt  das  Schwimmbecken  oder  der  Whirlpool  über  die  folgende  Ausrüstung,  sind
zwecks Gewährleistung des sicheren Betriebs besondere Hinweise zu beachten:

1. Absperrschieber, Drehschieber oder Rückschlagventile aus Messing oder Bronze.
2. Die o. a. Schieber bzw. Ventile aus PVC oder einem anderen Kunststoff mit

Metallgehäuse.

3. Filteranlagen, Heizanlagen, Wärmetauscher oder sonstige Geräte mit Tanks,

Gehäuse, Spulen oder Rohren aus Metall.

4. NICHT IN KUPFERLEITUNGEN EINBAUEN.

Mit  dem  Einbau  der  OPTIONALEN  korrosionsbeständigen  Rückschlagventile  172288,
172323* und 172324* von Rainbow mit passender Dichtung wird der Rückfluß korrosiver
Flüssigkeiten  und  Gase,  die  Geräte  mit  Metallteilen  beschädigen  können,  verhindert.
Beispiele siehe oben. *Ventil- und Rohrgröße beachten!

ACHTUNG: Verfügt das Schwimmbecken über eine eingebaute Reinigungsanlage, dann
kann diese Anlage beschädigt werden, wenn deren Materialien nicht mit der Niedrig-pH-
Chlordosieranlage kompatibel sind. Kompatibilität mit dem Hersteller klären.

MONTAGEANLEITUNG FÜR RÜCKSCHLAGVENTIL

HINWEIS:

Ventil- und Rohrgröße beachten! Darauf achten, daß die Schalter der Pumpe
und Zeitschaltuhren in "OFF"-Stellung sind.

R172323 RÜCKSCHLAGVENTIL (6,35 mm) / R172324 RÜCKSCHLAGVENTIL (12,7 mm)

1. Die Einlaßleitung der Dosieranlage an der gewünschten Stelle durchschneiden.
2. Spannmutter  über  ein  Ende  der  Leitung  schieben.  Darauf  achten,  daß  der  Pfeil  in

Richtung  Dosieranlage  zeigt.  Das  geriffelte  Ventilende  in  die  Leitung  schieben  und
Spannmutter handfest anziehen. Mit dem anderen Ventilende ebenso verfahren.

R172288 RÜCKSCHLAGVENTIL (38,1 mm - 50,8 mm)

1. Das  Rohr  an  der  für  die  Situation  geeigneten  Stelle  durchschneiden  (siehe

Zeichnungen).

2. Darauf achten, daß der Pfeil auf dem Rückschlagventil weg von den Geräten und in

Richtung  des  Wasserflusses  zum  Schwimmbecken  zeigt.  Rückschlagventil  mit
lösungsmittelhaltigem PVC-Klebstoff ankleben. Das Rohr mit 38,1 mm Durchmesser
wird direkt in das Ventil geklebt, für das Ø 50,8 mm Rohr werden 2 Gleitkupplungen
(50,8 mm) benötigt. 

MIT HEIZANLAGE\

* Einlaßleitung kann auf Wunsch zwischen Filteranlage und Pumpe eingebaut werden.

OHNE HEIZANLAGE

HINWEIS: Bei Einsatz einer Heizanlage muß ein FEUERWEHRSCHALTER oder eine
ähnliche  Vorrichtung  eingebaut  werden,  um  eine  Beschädigung  und    fehlerhafte
Bedienung  des  RÜCKSCHLAGVENTILS  bzw.  einer  anderen  Komponente,  die
Hitzebeschädigung erleiden könnte, zu verhindern.

Chlorinator

=  Dosieranlage

Chlorinator inlet line

=

Einlaßleitung der Dosieranlage

Chlorinator outlet line =

Auslaßleitung der Dosieranlage

Suction from ...

=

Ansaugung vom
Schwimmbecken/Whirlpool

Heater

=  Heizanlage

Pump

=

Pumpe

Filter

=

Filteranlage

172288...

=

182288 Rückschlagventil 38,1 mm - 50,8 mm

Return line...

=  Rücklaufleitung zum Schwimmbecken/Whirlpool

WITHOUT HEATER

=

OHNE HEIZANLAGE

Chlorinator

=  Dosieranlage

Chlorinator inlet line

=

Einlaßleitung der Dosieranlage

Chlorinator outlet line =

Auslaßleitung der Dosieranlage

Suction from

=

Ansaugung vom Schwimmbecken/Whirlpool

Pump

=

Pumpe

Filter

=

Filteranlage

172288...

=

182288 Rückschlagventil 38,1 mm - 50,8 mm

Return line...

=  Rücklaufleitung zum Schwimmbecken/Whirlpool

172323*
Rückschlagventil 6,35 mm oder
172324*
Rückschlagventil 12,7 mm 

172323* Rückschlagventil 6,35 mm oder
172324* Rückschlagventil 12,7 mm 

Содержание Rainbow 300-29X

Страница 1: ...al 1 If below water level close the control valve and drain any water in feeder by removing NPT plug in bottom or by opening valve on optional drain kit After draining reinstall plug use thread seal tape or close drain valve 2 Remove cap of feeder and fill with Trichlor or bromine tablets For maximum dispensal rate use 1 diameter tablets 3 tablets produce less than 40 of 1 tablets 3 Making sure O ...

Страница 2: ...w nut 6 12 R172269 ID Chrlorinator tube 7 2 R175013 S S tubing clamp 8 2 R172262 Saddle tube fitting 9 2 R172263 Saddle gasket 10 2 R172264 Saddle clamp 12 1 R172265 Body assy w stand 300 29 13 1 R172036 Silicone lubricant 14 Optional R172052 Cap Wrench 15 1 R172324NS Corrosion resistant check valve tube x tube ball 16 1 R172134 MPT PVC plug 17 Optional R172288 1 2 Corrosion resistant check valve ...

Страница 3: ...ktionsmittel abgegeben INBETRIEBNAHMEANLEITUNG Beim Öffnen oder Warten der Dosieranlage überaus vorsichtig sein Dämpfe nicht einatmen Schutzausrüstung tragen Herstellerempfehlungen für die Handhabung der Chemikalie beachten 1 I st die Dosieranlage unterhalb des Wasserspiegels eingebaut das Regelventil schließen und das Wasser durch Entfernen des NPT Stopfens 6 35 mm an der Unterseite oder durch Öf...

Страница 4: ...igt werden NSFâ BAUTEIL NSF Eintragung für den öffentlichen oder privaten Gebrauch in Schwimmbädern Whirlpools oder Hot Tubs mit Chlor oder Bro KORROSIONSFESTER DURCHFLUSSANZEIGER BAUSATZ 172627 Teil Art Nr Menge Beschreibung 1 172276 1 Handelsüblicher Durchflußanzeiger 1A 172313 1 Anschlußstück 12 7 mm wird mit Durchflußanzeiger geliefert 2 270422 1 FPT Winkelstück 3 172272 1 NPT Winkelstück x Ro...

Страница 5: ...CONSIGNES DE MISE EN ROUTE Faites preuve de la plus grande prudence lorsque vous faites fonctionner le dispositif d alimentation ou lors d un entretien N inhalez pas de fumées Portez un masque de protection Conformez vous aux instructions du fabricant de produits chimiques lorsque vous manipulez ces derniers 1 Si le dispositif se trouve au dessus du niveau de l eau fermez la soupape de contrôle et...

Страница 6: ...de retenue de 12 7 mm résistant à la corrosion tube x tube bille 16 1 R172134 Bonde en PVC de 12 7 mm NPT 17 Option R172288 Soupape de retenue de 38 1 mm 50 8 mm résistant à la corrosion ATTENTION N installez pas de dispositif d alimentation dans des canalisations en cuivre sous peine de détériorer celles ci N installez jamais de dispositif d alimentation devant un dispositif de chauffage sous pei...

Страница 7: ...servación un número mayor significa más producto químico INSTRUCCIONES DE PUESTA EN MARCHA Tome el máximo de precauciones al abrir o efectuar el mantenimiento del dosificador No aspire los vapores Utilice ropa de protección Observe las indicaciones del fabricante con respecto a la manipulación de los productos químicos 1 Si el dosificador está debajo del nivel del agua cierre la válvula reguladora...

Страница 8: ...ha habilitado por la NSF National Science Foundation Fundación Nacional para la Ciencia para uso público o residencial en piscinas gimnasios o jacuzzi utilizando tricloro o bromo KIT DE INDICADOR DE FLUJO RESISTENTE A LA CORROSIÓN Nro 172627 Nor Item Pieza Cantidad Descripción 1 172276 1 Indicador de flujo comercial 1A 172313 1 Manguito de unión incluido con el indicador 2 270422 1 Recodo FPT 3 17...

Страница 9: ...r het cijfer hoe meer product er wordt toegevoerd OPSTARTINSTRUCTIES Wees uiterst voorzichtig wanneer u het toevoerapparaat opent of wanneer u er aan werkt Wees uiterst voorzichtig bij het openen of onderhouden van het toevoerapparaat Adem de ontsnap pende dampen niet in Draag beschermende kledij Volg de aanwijzingen van de fabrikant voor het behandelen van chemicaliën 1 Als het apparaat zich onde...

Страница 10: ...bestendige terugslagklep buis x buis kogel 16 1 R172134 12 7 mm NPT PVC vulschroef 17 Optie R172288 38 1 mm 50 8 mm corrosiebestendige terugslagklep FIG A Return to pool Terug naar zwembad Feeder Toevoerapparaat Heater Verwarming Filter Filter Pump Pomp From pool Van zwembad Inlet Inlaat Outlet Uitlaat LET OP Installeer het toevoerapparaat nooit in koperen installaties omdat de leidingen daardoor ...

Страница 11: ... maggiore è la quantità di disinfettante erogato ISTRUZIONI DI MESSA IN FUNZIONE Fare estrema attenzione quando si utilizza l alimentatore o se ne effettua la manutenzione Non respirare i fumi Indossare una maschera di protezione Seguire i consigli del fabbricante per la manipolazione del prodotto chimico 1 Se è installato sotto il livello dell acqua chiudere la valvola di comando e scaricare tutt...

Страница 12: ...12 7 mm x gomito 90 filettato femmina 3 1 172272 12 7 mm x 90 a filettatura rastremata x raccordo tubo con dado 4 1 172628 fascetta a slitta con raccordo entrata 5 1 172263 guarnizione fascetta a slitta 6 1 172324 valvola di controllo da 12 7 mm anticorrosione tubo x tubo ATTENZIONE Non installare mai l alimentatore in tubazioni di rame perché può danneggiarle Non installare mai l alimentatore sot...

Страница 13: ...rodutos químicos INSTRUÇÕES DE ARRANQUE Faça prova de extremo cuidado ao abrir ou limpar o alimentador Não inale vapores Use materi al de protecção Siga as sugestões do fabricante para o manuseamento dos produtos químicos 1 Se estiver debaixo do nível de água feche a válvula de controlo e esvazie toda a água no alimentador removendo o bujão de 6 35 mm no fundo ou abrindo a válvula num conjunto de ...

Страница 14: ...x 90 3 1 172272 Encaixe de tubo de 12 7 mm x 90 NPT com porca 4 1 172628 Grampo de sujeição com encaixe de admissão 5 1 172263 Gaxeta de sujeição 6 1 172324 Válvula de controlo de 12 7 mm resistente à corrosão tubo x tubo CONJUNTO DE VÁLVULA DE DRENAGEM OPCIONAL 172002 A 172256 Bocal curto de 12 7 mm NPT B 172086 Válvula de controlo de 12 7 mm C 172272 Encaixe de tubo NPT de 12 7 mm em 90 com porc...

Страница 15: ... 7 2 3 Gesamtalkalinität liegt unter 100 ppm Verfügt das Schwimmbecken oder der Whirlpool über die folgende Ausrüstung sind zwecks Gewährleistung des sicheren Betriebs besondere Hinweise zu beachten 1 Absperrschieber Drehschieber oder Rückschlagventile aus Messing oder Bronze 2 Die o a Schieber bzw Ventile aus PVC oder einem anderen Kunststoff mit Metallgehäuse 3 Filteranlagen Heizanlagen Wärmetau...

Страница 16: ... 50 8 mm 172288 Ligne de retour à la piscine installation thermale NOTE Si vous utilisez des dispositifs de chauffage il est indispensable d installer un COMMUTATEUR POMPIER ou équivalent pour éviter les risques de détériora tion et de dysfonctionnement de la SOUPAPE DE RETENUE et d autres équipements sensibles aux détériorations thermiques SICUREZZA DELL IMPIANTO ATTENZIONE PER FAVORE LEGGERE ATT...

Страница 17: ... die door hitte kan worden beschadigd SEGURIDAD DEL EQUIPO ADVERTENCIA SÍRVASE LEER MUY ATENTAMENTE Puesto que la mayoría de las tuberías de piscinas no son completamente estancas al aire y que una mezcla de aire y cloro es muy corrosiva para los metales es importante pro teger estas partes contra la corrosión en el período de REPOSO cuando no hay circu lación Cuando funciona el sistema de circula...

Страница 18: ...AÇÃO Verifique se todos os interruptores de bombas do temporizador estão na posição OFF Deve se ver se o tamanho da válvula corre sponde com o dos tubos VÁLVULA DE CONTROLO DE 6 35 MM 172323 VÁLVULA DE CONTROLO DE 12 7 MM 172324 1 Corte a linha de admissão do Clorador na localização desejada 2 Empurre a porca de compressão sobre a extremidade da linha Verifique se a seta se encontra na direcção do...

Страница 19: ...NOTES ...

Страница 20: ...ly noted names and brands of third parties that may be used in this document are not used to indicate an affiliation or endorsement between the owners of these names and brands and Pentair Water Pool and Spa Inc Those names and brands may be the trademarks or registered trademarks of those third parties Because we are continuously improving our products and services Pentair reserves the right to c...

Отзывы: