-
PMS2000 System
-
Ref.
11/547
PM2044-B
6
4.
CONNESSIONI ED USO
Il modulo dispone di morsettiere a vite di tipo
estraibile per le varie connessioni ai dispositivi
di comando dei relais, alle linee degli altoparlanti
e agli amplificatori.
Si raccomanda di utilizzare, per i collegamenti,
cavi di buona qualità e di prestare particolare
cura, durante la realizzazione degli stessi,
affinchè i conduttori non presentino sfilacciature
o contatti incerti.
I morsetti accettano cavi con sezione
massima di 2,5 mm
2
.
Ogni relè del modulo è in grado di sopportare
una potenza massima della linea di cinquecento
watt. Questi moduli possono essere pilotati
esclusivamente dalle postazioni microfoniche
digitali PASO
PMB131
e/o
PMB136
, in grado
di gestire fino a trentasei zone. Quindi,
all'interno del Sistema Modulare PMS2000, è
possibile montare il numero massimo di sei
moduli zone.
4.
CONNECTIONS AND USE
The module has terminal strips with binding
screws of the removable type for the various
connections to the relay control devices, to the
loudspeaker lines and to the amplifiers.
It is strongly recommended that the connections
be made using good-quality cables and that
particular care should be taken while making
the connections to avoid using frayed cables or
uncertain contacts.
The terminals will take cables with a maximum
cross-section of 2,5 mm
2
.
Each relay of the module is able to take a max.
potential of the line of five hundred watt.
These modules can only be driven by PASO
PMB131
and/or
PMB136
digital microphone
stations, which are capable of managing up to
thirty-six zones. It is therefore possible to
mount a maximum of six zone modules inside
the PMS2000 Modular System.
Seguendo le indicazioni della tabella sottostante,
impostare l'indirizzo di riconoscimento per
ciascuno dei moduli tramite i ponticelli
CN108
,
CN109
e
CN110
(vedi figura).
The jumpers
CN108
,
CN109
and
CN110
(see figure) can be used to set the address of
each module. For this purpose, follow the
indications shown in the below table.
Indirizzo
CN110
CN109
CN108
1
–
–
–
2
–
•
–
3
•
–
–
4
•
•
–
5
–
–
•
6
–
•
•
•
= ponticello inserito
–
= ponticello non inserito
Address
CN110
CN109
CN108
1
–
–
–
2
–
•
–
3
•
–
–
4
•
•
–
5
–
–
•
6
–
•
•
•
= jumper inserted
–
= jumper not inserted
-
PMS2000 System
-
Ref.
11/547
PM2044-B
43
Aan het einde van zijn levensduur mag het
product niet samen met het gewone
huishoudelijke afval worden verwerkt. Het
moet naar het daartoe bestemde gemeentelijke
verzamelpunt voor gescheiden afval worden
gebracht, of naar een verkooppunt dat deze
service verleent. Het apart verwerken van
afgedankte elektrische en elektronische
apparatuur (AEEA) voorkomt mogelijk
negatieve gevolgen voor het milieu en
de gezondheid die door een ongeschikte
verwerking ontstaan en zorgt ervoor dat
de materialen waaruit het apparaat is
samengesteld teruggewonnen kunnen
worden om een aanmerkelijke besparing
van energie en grondstoffen te
verkrijgen. Om op de verplichting tot gescheiden
verwerking van elektrische apparatuur te wijzen,
is op het product het symbool van een
doorgekruiste vuilnisbak aangebracht.
Am Ende seiner Nutzzeit darf das Produkt nicht
zusammen mit dem Siedlungsabfall beseitigt
werden, sondern es muss bei den zu diesem
Zweck von den städtischen Behörden
eingerichteten Sammelstellen oder zu den
Fachhändlern, die einen Rücknahmeservice
anbieten, gebracht werden. Die getrennte
Entsorgung von Elektro- und Elektronik-
Altgeräten (WEEE - Waste Electric and
Electronic Equipment) vermeidet mögliche
negative Auswirkungen auf die Umwelt
und die Gesundheit infolge einer nicht
vorschriftsmäßigen Entsorgung. Zudem
wird
die
Wiederverwertung
der
Materialen, aus denen das Gerät besteht,
ermöglicht, so dass eine bedeutende
Einsparung an Energie und Ressourcen erzielt
wird. Aus diesem Grund ist das Produkt mit dem
Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne
gekennzeichnet.
!
Correcte verwerking van het
product in overeenstemming met
de Europese Richtlijn 2002/96/EC
!
Wichtiger Hinweis für die Entsorgung
des Produkts in Ubereinstimmung
mit der EG-Richtlinie 2002/96/EC
Dit product is conform de Richtlijnen
van de Europese Gemeenschap
waaronder het valt.
Dieses Produkt entspricht den
diesbezüglichen EU-Richtlinien.
•
GARANTIE
•
Dit product is gegarandeerd vrij van materiaal-
en constructiefouten; de garantieduur wordt
geregeld door de geldende wettelijke
voorschriften. Paso voert de reparatie van de
hier gegarandeerde defecte producten kosteloos
uit, indien blijkt dat het defect tijdens normaal
gebruik is opgetreden. De garantie heeft dus
geen betrekking op verkeerd gebruikte of
geïnstalleerde producten, producten die
mechanisch beschadigd zijn of beschadigingen
hebben opgelopen door vloeistoffen of de invloed
van weersomstandigheden. Producten waarbij
een defect is geconstateerd dienen franco
verzend- en retourkosten aan Paso opgestuurd
te worden. Deze garantie omvat geen enkele
andere expliciete of impliciete garantie en dekt
geen schade aan personen of zaken.
Voor verdere informatie over de garantie dient
contact opgenomen te worden met de
dichtstbijzijnde PASO distributeur.
•
GARANTIE
•
Für dieses Produkt wird eine Garantie für
Rohmaterialfehler und Montagefehler gewährt;
die Garantiezeit unterliegt den gültigen
gesetzlichen Bestimmungen. Paso repariert das
garantierte Produkt kostenlos, wenn sich
herausstellt, dass der Defekt während des
normalen Gebrauchs aufgetreten ist; die
Garantie erstreckt sich demnach nicht auf
Produkte, die falsch gebraucht und installiert
oder mechanisch, durch Flüssigkeiten oder
Umwelteinflüsse beschädigt wurden. Das
defekte Produkt muss franco Versandkosten für
den Hin- und Rücktransport zu und von Paso
gesendet werden. Diese Garantie schließt keine
weiteren, expliziten oder impliziten Leistungen
und Folgeschäden an Personen, Gegenständen
oder Unfälle ein.
Bitte wenden Sie sich an PASO-Fachhandel in
Ihrer Gegend, wenn Sie weitere Informationen
zu dieser Garantie wünschen.