Paso AW5512Z Скачать руководство пользователя страница 4

DATASHEET

α

αα

αα

4

3.3 Ingresso telefonico

L’apparecchio è predisposto per il collegamento ad un sistema telefonico

tramite la morsettiera 

TELEPHONE 

(

14

). Tale ingresso è bilanciato a

trasformatore, possiede un proprio controllo di livello - 

LEV. 

(

15

) - ed

è dotato di circuito VOX per la diffusione dei messaggi con priorità più

elevata rispetto a qualsiasi altro ingresso.

3.3 Telephone input

The equipment has provisions for connection of a telephone system

by means of the 

TELEPHONE

 terminal strip (

14

). This input is balanced

by a transformer, has its own level control - 

LEV. 

(

15

) - and is equipped

with a VOX circuit for broadcasting messages with a higher priority

level than any other input.

Prima di rimuovere il coperchio accertarsi sempre che il cavo di rete sia

staccato.  Nel caso di accidentale caduta di liquidi sull’apparecchio,

staccare immediatamente la spina di rete ed interpellare il centro di

assistenza PASO più vicino. La connessione di telaio (

7

) consente di

collegare altre apparecchiature per la sola funzione di schermatura dei

segnali a basso livello: questa presa non deve essere utilizzata per il

collegamento di sicurezza del  telaio alla terra.

2.2 Alimentazione

Questi apparecchi sono predisposti per il funzionamento con tensione

di rete a 230 V ± 10% 50/60 Hz. È possibile utilizzare l’apparecchio

anche con una tensione di rete di 115 V ± 10% 50/60 Hz; a tal scopo è

necessario portare il selettore (

18

) posto sul pannello inferiore in

posizione “

115 V

”.

 

Gli amplificatori della Serie 

AW5500 

possono anche

essere alimentati con una sorgente esterna di corrente continua con

tensione di 24 V che deve essere applicata, rispettando le polarità, ai

relativi terminali della morsettiera (

9

). In accordo con le normative di

sicurezza, l’interruttore di accensione (

3

) agisce solo sulla tensione di

rete. In dotazione all’apparecchio é fornito un cavo di alimentazione con

filo di terra; il terminale di terra della spina di rete non deve essere

rimosso in alcun caso. Collegare la spina di rete (

19

) dell’apparecchio

alla rete elettrica utilizzando l’apposito cavo fornito in dotazione;

assicurarsi che la presa di corrente sia dotata di collegamento di terra a

norma di legge. L’apparecchio è protetto da due fusibili (vedi par. 4.4).

3.

CONNESSIONI

3.1 Criteri generali

Per un corretto funzionamento dell’apparecchio è opportuno osservare

alcuni criteri di massima nell’esecuzione dei collegamenti:

• non posizionare cavi e microfoni sul mobile dell’apparecchio.

• evitare di  stendere le linee di  segnale parallele a quelle  di rete;

osservare una distanza minima di 30/40 cm.

• posizionare le linee di ingresso e le linee di uscita distanti tra loro.

• posizionare i microfoni al di fuori dell’angolo di radiazione dei diffusori

sonori  per evitare il fenomeno di reazione acustica (effetto Larsen).

3.2 Ingresso/uscita di linea

Sul pannello posteriore dell’apparecchio è disponibile l’ingresso di linea

INPUT 

(

16

) dell’unità di potenza: per il collegamento sono disponibili, a

seconda delle esigenze, una presa XLR femmina oppure una presa per

spinotto jack da 1/4”. La spina XLR maschio e la presa  per spinotto jack

da 1/4” 

OUTPUT

 (

17

) riportano lo stesso segnale presente alla presa

INPUT, per un facile collegamento in cascata tra più unità di potenza. Lo

stadio d’ingresso è di tipo bilanciato, per cui è possibile effettuare

collegamenti sia di tipo bilanciato che sbilanciato. La figura 3.2.1 riporta

le connessioni, viste dall’esterno.

 Fig. 3.2.1

1

schermo/shield

2

segnale (caldo)/signal (hot)

3

segnale (freddo)/signal (cold)

1

2

3

segnale (caldo)/signal (hot)

segnale (lato freddo)/signal (cold)

schermo/shield

1

2

3

Collegamento bilanciato

 • 

Balanced connection

Collegamento sbilanciato

 • 

Unbalanced connection

1

2

segnale/signal

schermo e massa/shield and 

GND

1 schermo e massa/shield and 

GND

2 segnale/signal

3 schermo e massa/shield and 

GND

1

2

3

Before removing the cover, always make sure that the power cord has

been disconnected. In the event that liquid is accidentally spilt onto

the apparatus, disconnect the mains plug immediately and contact the

nearest PASO Service Centre.

The chassis connection  (

7

) may be used to connect other equipment

only for the purpose of shielding the low signals: this socket may not

be used to connect the chassis to earth for safety purposes.

2.2 Power supply

This equipment is designed for use with a mains voltage of 230 V ± 10%

50/60 Hz.

 

It is also possible to use the equipment with a mains voltage

of 115 V ± 10% 50/60 Hz, but to do so it is necessary to place the

selector switch (

18

) on the bottom panel in the “

115 V

” position.

 

The

amplifiers of the 

AW5500

 Series can also be powered by means of an

external DC power supply with a voltage of 24V, which has to be applied

to the appropriate terminals on the terminal strip (

9

) paying attention to

the correct polarity. As required under safety regulations, the ON/OFF

switch (

3

) only controls the mains voltage. The equipment is supplied

with its own power-supply cable, which is equipped with an earthing

wire. The earth terminal of the mains plug should never be removed

under any circumstances. Connect the mains plug (

19

) of the equipment

to the power mains using the cable included in the supply. Make sure

that the power outlet is equipped with a connection to earth in accordance

with the law. The equipment is protected by two fuses (see point 4.4).

3.

CONNECTIONS

3.1 General features

For proper unit operation, use the following instructions when making

the connections:

• Do not place cables or microphones on the unit cabinet;

• Do not lay signal lines parallel to power lines; ensure a minimum

distance of 30/40 cm between them;

• Keep input lines and the output lines far apart;

• Keep the microphones outside the operating span of the speakers

to avoid acoustic feedback (Larsen effect).

3.2 Line input/output

The line 

INPUT 

(

16

) for the power unit is situated on the rear panel of

the equipment. Depending on requirements, two sockets are available:

a female XLR socket and a socket for a ¼" jack. The male XLR plug and

the socket for the ¼"

 OUTPUT 

jack (

17

) relay the same signal available

on the INPUT socket, to make it easier to connect several power units

in cascade formation.

The input stage is of the balanced type, and it is therefore possible to

make both balanced and unbalanced connections.

Figure 3.2.1 shows the connections, seen from outside.

3.4 Uscita “Music On Hold” (MOH)

A questi morsetti (

13

) è disponibile il segnale presente all’ingresso

INPUT 

(

16

); tale segnale non è soggetto all’azione di precedenza

microfonica o telefonica. In particolare, l'uscita bilanciata a trasformatore

(morsetti 

COM

-

HOT 

di fig. 3.4.1) può essere utilizzata per il pilotaggio

di un ulteriore amplificatore, di un centralino telefonico od altro.

3.4 “Music On Hold”  output (MOH)

The signal available on 

INPUT 

(

16

) is also available on these terminals

(

13

). This signal is not affected by the use of telephone precedence.

In particular, the balanced transformer output (strips 

COM

-

HOT

,

Fig. 3.4.1) can be used to drive an additional amplifier, a telephone

exchange or other equipment.

Содержание AW5512Z

Страница 1: ...de Produktionsmängel ab Wir empfehlen Ihnen die hier vorliegende Bedienungsanweisung aufmerksam zu lesen um das Leistungsangebot des Produkts voll nutzen zu können und um Probleme beim Gebrauch zu vermeiden Français Vous remerciant d avoir accordé votre préférence à un produit PASO nous tenons à vous rappeler que nous appliquons à notre production un Système Qualité certifié Aussi pour donner enti...

Страница 2: ...the user wish to avail himself of servicing under the warranty he must provide evidence of the purchase invoice or receipt The user shall also indicate the date of purchase model and serial number indicated on the equipment For this reason you should complete the box below as a reminder of the data required Tutti gli apparecchi PASO sono costruiti nel rispetto delle più severe normative internazio...

Страница 3: ...rning signal 12 MUSIC ON HOLD output level adjustment 13 MUSIC ON HOLD line and power outputs 14 Emergency input from PABX 15 Telephone input level adjustment 16 Line input 17 Line output 18 Mains voltage selector switch bottom panel 19 Zone selection terminal strip 20 Mains plug with built in fuse 21 Sockets for connecting microphone stations 2 AVVERTENZE 2 1 Note di sicurezza Durante il funziona...

Страница 4: ... viste dall esterno Fig 3 2 1 1 schermo shield 2 segnale caldo signal hot 3 segnale freddo signal cold 1 2 3 1 segnale caldo signal hot 2 segnale lato freddo signal cold 3 schermo shield 1 2 3 Collegamento bilanciato Balanced connection Collegamento sbilanciato Unbalanced connection 1 2 1 segnale signal 2 schermo e massa shield and GND 1 schermo e massa shield and GND 2 segnale signal 3 schermo e ...

Страница 5: ...one stations It is possible to connect two types of microphone stations to the amplifiers of the AW5000 range 1 Non preamplified stations models B701 M and B701 P 2 Preamplified stations models B711 and B711 6 1 The B701 M and B701 P microphone stations characterised by a dynamic microphone and by an electret microphone respectively both have two keys one of which is a hold down button for short m...

Страница 6: ...outputs The power outputs for the loudspeakers are available on the terminal strip 8 It is possible to set up a sound broadcasting system using either low impedance loudspeakers or loudspeakers equipped with a line transformer In both cases the overall load must not be such as to overload the amplifier This means that you must not apply loudspeakers or groups of loudspeakers with an impedance lowe...

Страница 7: ...s constant voltage distribution system should be used also known as high impedance systems In this type of system the speakers are fitted with impedance adaptation transformers and all of them have shunt line connections see example of Fig 3 8 2 This simplifies the layout of the system and if for any reason a loudspeaker is disconnected from the line the rest of the system will continue to work pr...

Страница 8: ...the listening level by means of the control 2 and adjust the levels of the sound sources for correct equalisation of the signals by means of the level control 1 4 2 Master volume control The master volume control 2 adjusts the output signal overall level as generated by mixing different input signals To obtain a flutter free output signal check that the red LED indicator 0 dB on the output level i...

Страница 9: ...W 330 W Rated output power 24 VDC Uscite a tensione costante 50 70 100 V Constant voltage outputs Uscite a bassa impedenza 8 Ω Low impedance outputs Distorsione alla potenza nominale 1 Distortion at rated power Controllo toni Tones control Toni gravi 10 dB 100 Hz Bass tones Toni acuti 10 dB 10 kHz Treble tones Ingresso di linea Line input Sensibilità impedenza 172 mV 30 kΩ 180 mV 30 kΩ 180 mV 30 k...

Страница 10: ...n zu dieser Garantie wünschen Wichtig Der Kunde muss einen Verkaufsbeleg Rechnung oder Quittung vorlegen wenn er Serviceleistungen die unter die Garantie fallen in Anspruch nehmen möchte Er muss zu diesem Zweck außerdem das Kaufdatum angeben sowie das Modell und die Seriennummer die auf dem Gerät vermerkt sind Diese Daten müssen in den unten stehenden Textkasten eingetragen werden Les amplificateu...

Страница 11: ...ür Notmeldung von der Telefonzentrale 15 Stufenregelung Telefoneingang 16 Leitungseingang 17 Leitungsausgang 18 Wählschalter für Netzspannung unteren Paneel 19 Klemmenbrett Zonenauswahl 20 Netzstecker mit integrierter Sicherung 21 Ausgänge für den Anschluss der Mikrofonsprechstellen 2 PRÉCAUTIONS 2 1 Conseils de securité Pour un bon fonctionnement de l appareil il est nécessaire d assurer une vent...

Страница 12: ...e équilibré que des branchements de type déséquilibré La figure 3 2 1 montre les branchements vus de l extérieur Fig Abb 3 2 1 1 blindage Abschirmung 2 signal chaud Signal warme 3 signal froid Signal kalte 1 2 3 1 signal chaud Signal warme 2 signal froid Signal kalte 3 blindage Abschirmung 1 2 3 Branchement équilibrée Symmetrische Anschlüsse Branchement déséquilibrée Asymmetrische Anschlüsse 1 2 1...

Страница 13: ... ein Elektretmikrofon besitzen sind mit zwei Tasten ausgestattet Eine Auslösetaste für kurze Meldungen und eine Haltetaste für lange Durchsagen Für den Anschluss muss der XLR Stecker der Sprechstelle in einen der Mikrofon eingänge des Verstärkers gesteckt werden das weiße Kabel muss an das Endstück 12V des Klemmenbretts der Vorrangschaltung und das grüne Kabel an das Endstück des Vorrangs PR anges...

Страница 14: ...t Es können Beschallungsanlagen sowohl durch Lautsprecher mit niedriger Impedanz als auch durch Lautsprecher mit Linientransformator aufgebaut werden In beiden Fällen darf die Gesamtlast den Verstärker nicht überbelasten verwenden Sie keine Lautsprecher oder Lautsprechergruppen mit einer niedrigeren Impedanz als der Nennimpedanz der Buchse an die sie angeschlossen sind Außerdem wird empfohlen der ...

Страница 15: ... IN AUDIO IN BASE 16 16 Berechnung der Impedanz bei Reihenschaltungen Bei der Reihenschaltung von Lautsprechern ist die Gesamtimpedanz die Summe der einzelnen Impedanzwerte Gesamtimpedanz Z1 Z2 Z3 Berechnung der Impedanz bei Parallelschaltungen Bei parallelgeschalteten Lautsprechern wird die Gesamtimpedanz nach der folgenden Formel berechnet 1 1 Z1 1 Z2 1 Z3 Gesamtimpedanz Calcul de l impédance su...

Страница 16: ...ärke 2 reguliert die Gesamtstufe des Ausgangssignals das aus der Mischung der verschiedenen Eingangssignale stammt Um ein Ausgabesignal ohne Verzerrung zu erhalten wird empfohlen zu überprüfen ob sich auf dem Ausgangspegelanzeiger 4 nicht die rote Kontrollampe einschaltet 0 dB oder ob dies in unregelmäßigen Abständen geschieht wenn nicht ist es notwendig den Ausgabepegel durch Betätigung der Steue...

Страница 17: ...VCC 115 W 170 W 330 W Nominale Ausgangsleistung 24 VDC Sorties à tension constante 50 70 100 V Ausgänge bei Gleichspannung Sorties à basse impédance 8 Ω Ausgänge bei niedriger Impedanz Distorsion à la puissance nominale 1 Verzerrung bei Nominalleistung Correction de tonalité Tonkorrektur Graves 10 dB 100 Hz Tieftöne Aigus 10 dB 10 kHz Hochtöne Entrée de ligne Leitungseingang Sensibilité impedance ...

Страница 18: ...sea utilizar la asistencia amparada por la garantía Deberá así mismo demostrar la fecha de compra e indicar el modelo y el número de serie indicados en el aparato con tal fin rellenar como memorando de los datos necesarios el cuadro siguiente Al het apparatuur van PASO is vervaardigd met inachtneming van de internationale wettelijke veiligheidsvoorschriften en overeenkomstig de vereisten van de Eu...

Страница 19: ...e línea y de potencia MUSIC ON HOLD 14 Entrada emergencia desde centralita telefónica 15 Regulación nivel entrada telefónica 16 Entrada de línea 17 Salida de línea 18 Selector de la tensión de red panel inferior 19 Bornera selección zonas 20 Clavija de red con fusible incorporado 21 Tomas para conexión puestos microfónicos 2 AANWIJZINGEN 2 1 Opmerkingen over de veiligheid Wanneer het apparaat aan ...

Страница 20: ...ed esté desenchufado Si accidentamente se vierten líquidos en el aparato desenchufar inmediatamente el aparato y contactar el centro de asistencia posventa PASO más cercano La conexión de masa de bastidor 7 permite conectar otros equipos solamente para la función de protección de las señales de bajo nivel esta toma no debe ser utilizada para la conexión de seguridad del bastidor a tierra 2 2 Alime...

Страница 21: ...dos teclas una pulsadora para los mensajes breves y una con retención para mensajes largos Para la conexión es necesario enchufar la clavija XLR de la base en una cualquiera de las entradas microfónicas del amplificador el cable de color blanco se debe conectar con el terminal 12V de la regleta de precedencia y el cable de color verde con el terminal de precedencia PR 2 De voorversterkte microfoon...

Страница 22: ... la posición OFF 3 8 Salidas de potencia Las salidas de potencia para los difusores se encuentran en la regleta 8 Es posible realizar una instalación de difusión sonora utilizando difusores de baja impedancia o difusores dotados con traslador de línea En ambos casos la carga total no debe ser tal que sobrecargue el amplificador es decir no aplicar difusores o grupos de difusores con impedancia más...

Страница 23: ...onstantes disponibles a la salida del amplificador son de 50 70 y 100 V Cálculo del número de difusores mediante las potencias Supongamos que hemos definido tanto el amplificador es decir su potencia de salida como el tipo de difusor con la correspondiente potencia absorbida En este caso el máximo número de difusores que se puede conectar a la línea está determinado por la siguiente fórmula Ejempl...

Страница 24: ...belasting thermische schakelaar met reset bevindt zich in contact met de dissipator van de vermogenstransistors onderbreekt de voeding van de stuurcircuits en annuleert daardoor het uitgangssignaal in het geval de temperatuur van de eindtrappen gevaarlijke waarden bereikt De schakelaar wordt automatisch gereset zo gauw de temperatuur weer daalt tot binnen het normale werkingsbereik netzekeringen t...

Страница 25: ...otencia de salida nominal 24 VCC Gelijkspanningsuitgangen 50 70 100 V Salidas a tensión constante Lageimpedantiesuitgangen 8 Ω Salidas a baja impedancia Vervorming bij nominaal vermogen 1 Distorsión a la potencia nominal Toonregeling Controles de tono Lage tonen 10 dB 100 Hz Tonos bajos Hoge tonen 10 dB 10 kHz Tonos agudos Lijningang Entrada de línea Gevoeligheid impedantie 172 mV 30 kΩ 180 mV 30 ...

Страница 26: ...DATASHEET α α α α α 26 ...

Страница 27: ...D A T A S H E E T AW5500 SERIES 27 ...

Страница 28: ...eständig verbessern zu wollen behält sich PASO S p A das Recht vor jederzeit und ohne Vorankündigung Änderungen an technischen Zeichnungen und Merkmalen vorzunehmem Recommandations pour l élimination du produit conformément à la Directive Européenne 2002 96 EC Au terme de son utilisation le produit ne doit pas être éliminé avec les déchets urbains L appareil doit être remis à l un des centres de t...

Отзывы: