
DATASHEET
AW5500 SERIES
13
La sortie de puissance (bornes
MON
-
GND
) est à même de piloter
directement un petit haut-parleur moniteur de 8 ohm avec une puissance
maximum de 1 W. Il est possible de régler le niveau de sortie en agissant
sur le contrôle
LEV.
(
12
).
3.5 Raccordement aux postes microphoniques
Il est possible de relier de façon simple et rapide deux types de postes
microphoniques aux amplificateurs de la Série AW5500:
1) Postes non préamplifiés, mod.
B701-M
et
B701-P
2) Postes préamplifiés, mod.
B711
et
B711/6
1) Les postes microphoniques
B701-M
et
B701-P
,
caractérisés respectivement par un microphone
dynamique et par un microphone électrète, sont
tous deux munis de deux touches: une à
relâchement (pour les messages brefs) et l'autre
à retenue (pour les messages longs). Pour le
branchement, il est nécessaire d'insérer la fiche
XLR de la base dans n'importe quelle entrée
microphonique de l'amplificateur. Le cordon de
couleur
blanche
doit être relié à la borne
+12V
du bornier de priorité et le cordon de couleur
verte
doit être relié à la borne de priorité (
PR
).
2
3
1
Bianco
+ 12V
Verde
PREC.
SHIELD
SIGNAL –
White
Green
Fig./Abb. 3.5.1
der Leistungsausgang (Klemmen
MON
-
GND
) kann direkt einen 8 ohm-
Verstärkermonitor mit einer maximalen Leistung von 1 W steuern. Die
Ausgangsstufe kann durch Betätigen der Kontrolle
LEV.
eingestellt
werden (
12
).
3.5 Anschluss an die Sprechstellen
An die Verstärker der Serie AW5500
können einfach und schnell zwei
Typen von Mikrofonsprechstellen angeschlossen werden.
1) Nicht vorverstärkte Sprechstellen, Mod.
B701-M
und
B701-P
2) Vorverstärkte Sprechstellen, Mod.
B711
und
B711/6
1) Die Mikrofonsprechstellen
B701-M
und
B701-P
,
die jeweils ein dynamisches bzw. ein
Elektretmikrofon besitzen, sind mit zwei Tasten
ausgestattet: Eine Auslösetaste für kurze
Meldungen und eine Haltetaste für lange
Durchsagen. Für den Anschluss muss der XLR-
Stecker der Sprechstelle in einen der Mikrofon-
eingänge des Verstärkers gesteckt werden; das
weiße Kabel muss an das Endstück
+12V
des
Klemmenbretts der Vorrangschaltung und das
grüne Kabel an das Endstück des Vorrangs (
PR
)
angeschlossen werden.
2) Les postes microphoniques préamplifiés
B711
et
B711/6
présentent
tous deux un microphone électrète et permettent d'envoyer des
messages sur une ou plusieurs zones d'écoute.
Pour le
branchement de ces deux modèles, il est INDISPENSABLE
d'utiliser des cordons STP CAT5.E (blindés).
Il est possible de régler le niveau de sortie par l'intermédiaire du contrôle
TELEPHONE LEV.
(fig. 3.4.1).
2) Die vorverstärkten Mikrofonsprechstellen
B711
und
B711/6
besitzen ein Elekretmikrofon und bieten die Möglichkeit, Meldungen
in eine oder mehrere Klangzonen zu senden.
Für den Anschluss
dieser beiden Modelle ist es UNERLÄSSLICH, STP CAT5.E
(geschirmte Kabel) zu verwenden.
Die Stufe ist mittels der Kontrolle
TELEPHONE LEV.
(Abb. 3.4.1) auf der
Rückseite des Geräts einstellbar.
Wichtig!
Diese Sprechstellen dürfen nicht gleichzeitig mit dem Telefoneingang
verwendet werden.
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
AUDIO
IN
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
Up to
B711 - MAX 100 m
3
PTT
LOCK
PTT
LOCK
PTT
LOCK
PTT
LOCK
PTT
LOCK
PTT
LOCK
ON
PROGRAM INSERTION
POWER AMPLIFIER
Fig./Abb. 3.5.2
Important!
Ces bases ne doivent pas être utilisées en même temps que l'entrée
téléphonique.
Fig./Abb. 3.4.1
5
: TEL (entrée - côté chaud)
(Eingang - warme Seite)
6
: TEL (entrée - côté froid)
(Eingang - kalte Seite)
7
: TEL (masse et blindage)
(Erdung und Abschirmung)
1
: 600
Ω
(ligne - côté froid)
(Leitung - kalte Seite)
2
: 600
Ω
(ligne - côté chaud)
(Leitung - warme Seite)
3
: 1W/8
Ω
sortie haut-parleurs
Lautsprecherausgang
4
: masse et blindage
Erdung und Abschirmung
1
2
3
4
5
6
7
Содержание AW5512Z
Страница 26: ...DATASHEET α α α α α 26 ...
Страница 27: ...D A T A S H E E T AW5500 SERIES 27 ...