
DATASHEET
AW5500 SERIES
19
ON
PROGRAM INSERTION
POWER AMPLIFIER
4
5
1
2
3
6
8
9
10
11
13
12
14
15
7
V
50/60Hz
EQUIPMENT DELIVERED
CONNECTED FOR 230V~.
MAINS VOLTAGE SELECTOR
ON THE BOTTOM
24V
C3
C2
C1
V IN
Z3
Z2
Z1
100V
70V
50V
8
W
0V
0V
0V
OVR
+24V
GND
+12V
PR
GND
COM
HOT
GND
MON
HOT
COM
1V 600
W
1W 8
W
MOH
TELEPHONE
LEV.
LEV.
LEV.
CHIME
ON OFF
S.p.A. - ITALY
POWER AMPLIFIER
AW5524
CAUTION:
DO NOT OBSTRUCT
THE OPENING. REPLACE FUSE
WITH SAME TYPE AND VALUE
POWER RATING 240 W
600 W
320 W
CONSUMPT.
SUPPLY
V
24V
20
CONTACT IN AUDIO IN
BASE
FUSE
T6.3A
L
21
INPUT
OUTPUT
19
17
16
18
1.
ALGEMENE BESCHRIJVING
1.1 Frontpaneel
1.
Toonregelaars.
2.
Algemene volumeregelaar.
3.
Netschakelaar.
4.
Display uitgangsniveau.
5.
Toetsen inschakeling muziek .
1.
DESCRIPCIÓN GENERAL
1.1 Panel frontal
1.
Mandos de tono.
2.
Mando de volumen general.
3.
Interruptor de red.
4.
Visualizador del nivel de salida.
5.
Teclas activación música.
1.2 Achterpaneel
6.
Luchtinlaat koelventilator.
7.
Frameaansluiting.
8.
Klemmenstrook luidsprekeruitgangen.
9.
Klemmenstrook voor ext. gelijkstroomvoeding.
10. Aansluitingen voorrang en override.
11. Activering en regeling van niveau waarschuwingssignaal.
12. Niveauregeling uitgang MUSIC ON HOLD.
13. Lijn- en vermogensuitgangen MUSIC ON HOLD.
14. Ingang noodsignaal afkomstig uit telefooncentrale.
15. Niveauregeling telefooningang.
16. Lijningang.
17. Lijnuitgang.
18. Keuzeschakelaar netspanning (onderste paneel).
19. Klemmenstrook zoneselectie.
20. Netstekker met ingebouwde zekering.
21. Bussen voor aansluitingen microfoonplaatsen.
1.2 Panel trasero
6.
Toma de ventilación rotor de enfriamiento.
7.
Conexión bastidor.
8.
Terminal de conexión salidas altavoces.
9.
Terminal de conexión para alimentación externa en c.c.
10. Conexiones precedencia y override.
11. Activación y regulación de nivel señal de preaviso.
12. Regulación nivel salida MUSIC ON HOLD.
13. Salidas de línea y de potencia MUSIC ON HOLD.
14. Entrada emergencia desde centralita telefónica.
15. Regulación nivel entrada telefónica.
16. Entrada de línea.
17. Salida de línea.
18. Selector de la tensión de red (panel inferior).
19. Bornera selección zonas.
20. Clavija de red con fusible incorporado.
21. Tomas para conexión puestos microfónicos.
2.
AANWIJZINGEN
2.1 Opmerkingen over de veiligheid
Wanneer het apparaat aan staat, dient voor een adequate ventilatie te
worden gezorgd. Plaats het apparaat niet in een kast zonder ventilatie
en sluit de ventilatiesleuven en in het bijzonder de achterste luchtinlaat
van de koelventilator niet af. Stel het apparaat bovendien niet op in de
buurt van warmtebronnen. Dit apparaat is ontworpen om in een
standaard rack-kast 19" te worden geïnstalleerd met gebruik van de
optionele accessoires
AC5500
en
AC50
. Er wordt aanbevolen een
ventilatiepaneel tussen de apparaten te plaatsen. Ingrepen aan de
binnenkant van het apparaat, zoals de selectie van bepaalde
gebruiksmodes, het aanbrengen van hulpstukken of het vervangen van
zekeringen, mag uitsluitend door gespecialiseerd personeel verricht
worden: Indien u de deksel verwijdert krijgt u toegang tot de delen die
gevaar op elektrische schokken kunnen opleveren.
2.
ADVERTENCIAS
2.1 Notas sobre la seguridad
Durante el funcionamiento del aparato es necesario asegurar una
adecuada ventilación. Evítese encerrar el aparato en un mueble sin
ventilación o tapar las ranuras de ventilación, y en particular la toma
de aire trasera del rotor de enfriamiento. Evítese así mismo poner el
aparato cerca de fuentes de calor. Este aparato está preparado para
el montaje en mueble rack estándar de 19" utilizando los accesorios
opcionales
AC5500
y
AC50
. Se aconseja intercalar un panel de
ventilación entre un aparato y el otro. Toda intervención dentro del
aparato, como cuando se debe seleccionar algunos modos de uso o
cambiar fusibles, debe ser efectuada por personal especializado:
quitando la tapa se deja al descubierto las partes a riesgo con el
peligro de sacudidas eléctricas.
Содержание AW5512Z
Страница 26: ...DATASHEET α α α α α 26 ...
Страница 27: ...D A T A S H E E T AW5500 SERIES 27 ...