Paso AW5512Z Скачать руководство пользователя страница 20

DATASHEET

α

αα

αα

20

3.3 Telefooningang

Het apparaat is geschikt om aangesloten te worden op een telefoonsysteem

via de klemmenstrook 

TELEPHONE

  (

14

). Deze ingang is met een

transformator gebalanceerd en heeft een eigen niveauregelaar - 

LEV.

(

15

) - en is voorzien van een VOX circuit voor de verspreiding van

mededelingen met een prioriteit die hoger is dan die van alle andere ingangen.

3.3 Entrada telefónica

El aparato está predispuesto para la conexión a un sistema telefónico

mediante el terminal de conexión 

TELEPHONE

 (

14

).

Dicha entrada está balanceada a transformador, tiene su proprio

mando de nivel - 

LEV. 

(

18

) - y dispone de circuito VOX para la difusión

de los mensajes con prioridad más alta que la de cualquier otra entrada.

Controleer altijd of de netstekker is losgekoppeld alvorens het deksel te

verwijderen.  Indien er per ongeluk vloeistof op het apparaat valt, dient

u onmiddellijk de stekker uit de contactdoos te verwijderen en het

dichtstbijzijnde PASO servicecentrum te hulp te roepen. De frame-

massaverbinding (

7

) maakt mogelijk dat andere apparatuur verbonden

wordt met als enige functie dat signalen met een laagniveau worden

afgeschermd: dit stroomafnamepunt mag niet gebruikt worden voor de

veiligheidsverbindingen tussen frame en aarding.

2.2 Voeding

Deze apparaten zijn geschikt om te functioneren op een netspanning

van 230 V ± 10% 50/60 Hz. Het apparaat kan ook gebruikt worden met

een netspanning van 115 V ± 10% 50/60 Hz; hiervoor moet de

keuzeschakelaar (

18

) op het onderste paneel op de stand “

115 V

gebracht worden. De versterkers van de Serie 

AW5500 

kunnen ook

gevoed worden met een externe gelijkstroombron met een spanning

van 24V die, volgens de juiste polariteit, moet worden verbonden met

de betreffende klemmen van de klemmenstrook (

9

). De startschakelaar

(

3

)  werkt, volgens de veiligheidsvoorschriften, alleen op de netspanning.

Bij het apparaat wordt een voedingskabel met een aarddraad geleverd;

de overeenkomstige klem op de netstekker mag in geen enkel geval

worden verwijderd. Sluit de netstekker (

19

) van het apparaat aan op

het lichtnet, waarbij u de speciale bijgeleverde kabel gebruikt; ga na of

het stopcontact overeenkomstig de wettelijke voorschriften geaard is.

Het apparaat is beveiligd met twee zekeringen (zie par. 4.4).

3.

AANSLUITINGEN

3.1 Algemene criteria

Voor een goede werking van het apparaat verdient het aanbeveling

enkele algemene criteria in acht te nemen bij het uitvoeren van de

aansluiting van de versterkerinstallatie:

• plaats kabels en microfoons niet op het meubel van het apparaat;

• leg de signaallijnen niet parallel aan die van het elektriciteitsnet; houd

een afstand van tenminste 30/40 cm aan;

• plaats de ingangs- en uitgangslijnen (luidsprekers) op een afstand

van elkaar.

• plaats de microfoons buiten de straalhoek van de luidsprekers ter

voorkoming van het akoestischerondzing verschijnsel (Larseneffect).

3.2 Ingresso/uscita di linea

Op het achterpaneel van het apparaat bevindt zich de lijningang 

INPUT

(

16

) van de vermogenseenheid: voor de aansluiting zijn, al naargelang

de vereisten, een vrouwelijke XLR aansluiting of een aansluiting voor

jacksteker van ¼ inch. De mannelijke XLR steker en de aansluiting voor

jacksteker van ¼ inch 

OUTPUT 

(

17

) voeren hetzelfde signaal door dat

aanwezig is op de INPUT aansluiting, voor een gemakkelijke aansluiting

in cascade tussen meerdere vermogenseenheden. De ingangstrap is

van het gebalanceerde type, waardoor het mogelijk is aansluitingen

van zowel het gebalanceerde als het niet-gebalanceerde type uit te

voeren. Op afbeelding 3.2.1 ziet u de aansluitingen van buitenaf gezien.

Antes de quitar la tapa cerciorarse siempre que el cable de conexión

con la red esté desenchufado. Si accidentamente se vierten líquidos

en el aparato, desenchufar inmediatamente el aparato y contactar el

centro de asistencia posventa PASO más cercano. La conexión de

masa de bastidor (

7

) permite conectar otros equipos solamente para

la función de protección de las señales de bajo nivel: esta toma no

debe ser utilizada para la conexión de seguridad del bastidor a tierra.

2.2 Alimentación

Estos aparatos están preparados para el funcionamiento con tensión de

red de 230 V ± 10% 50/60 Hz. Es posible utilizar el aparato también con

una tensión de red de 115 V ± 10% 50/60 Hz; con tal fin es necesario

poner el selector (

18

), situado en el panel inferior, en la posición “

115

V

”. Los amplificadores de la Serie 

AW5500 

también se pueden alimentar

con una fuente externa de corriente continua con tensión de 24V, que

se debe aplicar, respetando las polaridades, en los correspondientes

terminales de la bornera (

9

). Conforme a las normas de seguridad, el

interruptor de encendido (

3

) actúa sólo sobre la tensión de red. Junto

con el aparato es suministrado un cable de alimentación con hilo de

tierra; el terminal de tierra de la clavija de red no se debe quitar nunca.

Conectar la clavija de red (

19

) del aparato a la red eléctrica utilizando el

cable previsto incluido en el suministro; comprobar que la toma de

corriente disponga de conexión de tierra conforme a las normas de ley.

El aparato está protegido por dos fusibles (ver párr. 4.4).

3.

CONEXIONES

3.1 Criterios generales

Para un correcto funcionamiento del aparato es necesario observar

algunos criterios de máxima cuando se efectúan las conexiones de la

instalación de amplificación:

• evitar el posizionamiento de cables y de micrófonos sobre el mueble

del aparato;

• evitar extender las líneas de señal paralelas a las de la red eléctrica;

dejar una distancia mínima de 30/40 cm;

• posicionar las líneas de entrada y las líneas de salida (altavoces)

distantes entre ellas;

• posicionar los micrófonos fuera del alcance del ángulo de los difusores

sonoros para evitar el fenómeno de reacción acústica (efecto Larsen).

3.2 Entrada/salida de línea

En el panel trasero del aparato hay disponible la entrada de línea

INPUT

 (

16

) de la unidad de potencia: para la conexión hay disponibles,

seg las exigencias, una toma XLR hembra o bien una toma para

conectador jack de 1/4”.  La clavija XLR macho y la toma para conectador

jack 1/4” 

OUTPUT 

(

17

) llevan la misma señal presente en la toma

INPUT, para facilitar la conexión en cascada entre varias unidades de

potencia. La etapa de entrada es de tipo balanceado, por lo que es

posible efectuar conexiones tanto de tipo balanceado como no

balanceado. La figura 3.2.1 muestra las conexiones, vistas desde el

exterior.

3.4 “Music On Hold” uitgang (MOH)

Op deze klemmen (

13

) is alleen het signaal van de op 

INPUT 

(

16

)

geselecteerde bron aanwezig; dit signaal is niet afhankelijk van de

voorrangswerking van microfoon of telefoon. De gebalanceerde

uitgang met transformator (klemmen 

COM-HOT 

op afb. 3.4.1) kan

met name gebruikt worden voor de besturing van nog een versterker,

een telefooncentrale of iets anders.

3.4 Salida “Music On Hold” (MOH)

En estos bornes (

13

) hay disponible la señal presente en la entrada

INPUT

  (

16

); dicha señal no está sujeta a la acción de precedencia

microfónica o telefónica. En particular, la salida balanceada con

transformador (bornes 

COM-HOT

 en la fig. 3.4.1) se puede utilizar

para pilotar un ulterior amplificador, una centralita telefónica u otro

aparato.

 Afb./Fig. 3.2.1

1  

afscherming / blindaje

2

  signaal (warme)/señal (caliente)

3

  signaal (koude)/señal (frío)

1

2

3

 signaal (warme)/señal (caliente)

 signaal (koude)/signal (frío)

 afscherming / blindaje

1

2

3

Gebalanceerde type

 • 

Tipo balanceado

Niet-gebalanceerde type

 • 

Tipo no balanceado

1

2

1  

signaal/señal

2  

afscherming en massa

 blindaje y masa

1/3

afscherming en massa

blindaje y masa

  2

signaal/señal

1

2

3

Содержание AW5512Z

Страница 1: ...de Produktionsmängel ab Wir empfehlen Ihnen die hier vorliegende Bedienungsanweisung aufmerksam zu lesen um das Leistungsangebot des Produkts voll nutzen zu können und um Probleme beim Gebrauch zu vermeiden Français Vous remerciant d avoir accordé votre préférence à un produit PASO nous tenons à vous rappeler que nous appliquons à notre production un Système Qualité certifié Aussi pour donner enti...

Страница 2: ...the user wish to avail himself of servicing under the warranty he must provide evidence of the purchase invoice or receipt The user shall also indicate the date of purchase model and serial number indicated on the equipment For this reason you should complete the box below as a reminder of the data required Tutti gli apparecchi PASO sono costruiti nel rispetto delle più severe normative internazio...

Страница 3: ...rning signal 12 MUSIC ON HOLD output level adjustment 13 MUSIC ON HOLD line and power outputs 14 Emergency input from PABX 15 Telephone input level adjustment 16 Line input 17 Line output 18 Mains voltage selector switch bottom panel 19 Zone selection terminal strip 20 Mains plug with built in fuse 21 Sockets for connecting microphone stations 2 AVVERTENZE 2 1 Note di sicurezza Durante il funziona...

Страница 4: ... viste dall esterno Fig 3 2 1 1 schermo shield 2 segnale caldo signal hot 3 segnale freddo signal cold 1 2 3 1 segnale caldo signal hot 2 segnale lato freddo signal cold 3 schermo shield 1 2 3 Collegamento bilanciato Balanced connection Collegamento sbilanciato Unbalanced connection 1 2 1 segnale signal 2 schermo e massa shield and GND 1 schermo e massa shield and GND 2 segnale signal 3 schermo e ...

Страница 5: ...one stations It is possible to connect two types of microphone stations to the amplifiers of the AW5000 range 1 Non preamplified stations models B701 M and B701 P 2 Preamplified stations models B711 and B711 6 1 The B701 M and B701 P microphone stations characterised by a dynamic microphone and by an electret microphone respectively both have two keys one of which is a hold down button for short m...

Страница 6: ...outputs The power outputs for the loudspeakers are available on the terminal strip 8 It is possible to set up a sound broadcasting system using either low impedance loudspeakers or loudspeakers equipped with a line transformer In both cases the overall load must not be such as to overload the amplifier This means that you must not apply loudspeakers or groups of loudspeakers with an impedance lowe...

Страница 7: ...s constant voltage distribution system should be used also known as high impedance systems In this type of system the speakers are fitted with impedance adaptation transformers and all of them have shunt line connections see example of Fig 3 8 2 This simplifies the layout of the system and if for any reason a loudspeaker is disconnected from the line the rest of the system will continue to work pr...

Страница 8: ...the listening level by means of the control 2 and adjust the levels of the sound sources for correct equalisation of the signals by means of the level control 1 4 2 Master volume control The master volume control 2 adjusts the output signal overall level as generated by mixing different input signals To obtain a flutter free output signal check that the red LED indicator 0 dB on the output level i...

Страница 9: ...W 330 W Rated output power 24 VDC Uscite a tensione costante 50 70 100 V Constant voltage outputs Uscite a bassa impedenza 8 Ω Low impedance outputs Distorsione alla potenza nominale 1 Distortion at rated power Controllo toni Tones control Toni gravi 10 dB 100 Hz Bass tones Toni acuti 10 dB 10 kHz Treble tones Ingresso di linea Line input Sensibilità impedenza 172 mV 30 kΩ 180 mV 30 kΩ 180 mV 30 k...

Страница 10: ...n zu dieser Garantie wünschen Wichtig Der Kunde muss einen Verkaufsbeleg Rechnung oder Quittung vorlegen wenn er Serviceleistungen die unter die Garantie fallen in Anspruch nehmen möchte Er muss zu diesem Zweck außerdem das Kaufdatum angeben sowie das Modell und die Seriennummer die auf dem Gerät vermerkt sind Diese Daten müssen in den unten stehenden Textkasten eingetragen werden Les amplificateu...

Страница 11: ...ür Notmeldung von der Telefonzentrale 15 Stufenregelung Telefoneingang 16 Leitungseingang 17 Leitungsausgang 18 Wählschalter für Netzspannung unteren Paneel 19 Klemmenbrett Zonenauswahl 20 Netzstecker mit integrierter Sicherung 21 Ausgänge für den Anschluss der Mikrofonsprechstellen 2 PRÉCAUTIONS 2 1 Conseils de securité Pour un bon fonctionnement de l appareil il est nécessaire d assurer une vent...

Страница 12: ...e équilibré que des branchements de type déséquilibré La figure 3 2 1 montre les branchements vus de l extérieur Fig Abb 3 2 1 1 blindage Abschirmung 2 signal chaud Signal warme 3 signal froid Signal kalte 1 2 3 1 signal chaud Signal warme 2 signal froid Signal kalte 3 blindage Abschirmung 1 2 3 Branchement équilibrée Symmetrische Anschlüsse Branchement déséquilibrée Asymmetrische Anschlüsse 1 2 1...

Страница 13: ... ein Elektretmikrofon besitzen sind mit zwei Tasten ausgestattet Eine Auslösetaste für kurze Meldungen und eine Haltetaste für lange Durchsagen Für den Anschluss muss der XLR Stecker der Sprechstelle in einen der Mikrofon eingänge des Verstärkers gesteckt werden das weiße Kabel muss an das Endstück 12V des Klemmenbretts der Vorrangschaltung und das grüne Kabel an das Endstück des Vorrangs PR anges...

Страница 14: ...t Es können Beschallungsanlagen sowohl durch Lautsprecher mit niedriger Impedanz als auch durch Lautsprecher mit Linientransformator aufgebaut werden In beiden Fällen darf die Gesamtlast den Verstärker nicht überbelasten verwenden Sie keine Lautsprecher oder Lautsprechergruppen mit einer niedrigeren Impedanz als der Nennimpedanz der Buchse an die sie angeschlossen sind Außerdem wird empfohlen der ...

Страница 15: ... IN AUDIO IN BASE 16 16 Berechnung der Impedanz bei Reihenschaltungen Bei der Reihenschaltung von Lautsprechern ist die Gesamtimpedanz die Summe der einzelnen Impedanzwerte Gesamtimpedanz Z1 Z2 Z3 Berechnung der Impedanz bei Parallelschaltungen Bei parallelgeschalteten Lautsprechern wird die Gesamtimpedanz nach der folgenden Formel berechnet 1 1 Z1 1 Z2 1 Z3 Gesamtimpedanz Calcul de l impédance su...

Страница 16: ...ärke 2 reguliert die Gesamtstufe des Ausgangssignals das aus der Mischung der verschiedenen Eingangssignale stammt Um ein Ausgabesignal ohne Verzerrung zu erhalten wird empfohlen zu überprüfen ob sich auf dem Ausgangspegelanzeiger 4 nicht die rote Kontrollampe einschaltet 0 dB oder ob dies in unregelmäßigen Abständen geschieht wenn nicht ist es notwendig den Ausgabepegel durch Betätigung der Steue...

Страница 17: ...VCC 115 W 170 W 330 W Nominale Ausgangsleistung 24 VDC Sorties à tension constante 50 70 100 V Ausgänge bei Gleichspannung Sorties à basse impédance 8 Ω Ausgänge bei niedriger Impedanz Distorsion à la puissance nominale 1 Verzerrung bei Nominalleistung Correction de tonalité Tonkorrektur Graves 10 dB 100 Hz Tieftöne Aigus 10 dB 10 kHz Hochtöne Entrée de ligne Leitungseingang Sensibilité impedance ...

Страница 18: ...sea utilizar la asistencia amparada por la garantía Deberá así mismo demostrar la fecha de compra e indicar el modelo y el número de serie indicados en el aparato con tal fin rellenar como memorando de los datos necesarios el cuadro siguiente Al het apparatuur van PASO is vervaardigd met inachtneming van de internationale wettelijke veiligheidsvoorschriften en overeenkomstig de vereisten van de Eu...

Страница 19: ...e línea y de potencia MUSIC ON HOLD 14 Entrada emergencia desde centralita telefónica 15 Regulación nivel entrada telefónica 16 Entrada de línea 17 Salida de línea 18 Selector de la tensión de red panel inferior 19 Bornera selección zonas 20 Clavija de red con fusible incorporado 21 Tomas para conexión puestos microfónicos 2 AANWIJZINGEN 2 1 Opmerkingen over de veiligheid Wanneer het apparaat aan ...

Страница 20: ...ed esté desenchufado Si accidentamente se vierten líquidos en el aparato desenchufar inmediatamente el aparato y contactar el centro de asistencia posventa PASO más cercano La conexión de masa de bastidor 7 permite conectar otros equipos solamente para la función de protección de las señales de bajo nivel esta toma no debe ser utilizada para la conexión de seguridad del bastidor a tierra 2 2 Alime...

Страница 21: ...dos teclas una pulsadora para los mensajes breves y una con retención para mensajes largos Para la conexión es necesario enchufar la clavija XLR de la base en una cualquiera de las entradas microfónicas del amplificador el cable de color blanco se debe conectar con el terminal 12V de la regleta de precedencia y el cable de color verde con el terminal de precedencia PR 2 De voorversterkte microfoon...

Страница 22: ... la posición OFF 3 8 Salidas de potencia Las salidas de potencia para los difusores se encuentran en la regleta 8 Es posible realizar una instalación de difusión sonora utilizando difusores de baja impedancia o difusores dotados con traslador de línea En ambos casos la carga total no debe ser tal que sobrecargue el amplificador es decir no aplicar difusores o grupos de difusores con impedancia más...

Страница 23: ...onstantes disponibles a la salida del amplificador son de 50 70 y 100 V Cálculo del número de difusores mediante las potencias Supongamos que hemos definido tanto el amplificador es decir su potencia de salida como el tipo de difusor con la correspondiente potencia absorbida En este caso el máximo número de difusores que se puede conectar a la línea está determinado por la siguiente fórmula Ejempl...

Страница 24: ...belasting thermische schakelaar met reset bevindt zich in contact met de dissipator van de vermogenstransistors onderbreekt de voeding van de stuurcircuits en annuleert daardoor het uitgangssignaal in het geval de temperatuur van de eindtrappen gevaarlijke waarden bereikt De schakelaar wordt automatisch gereset zo gauw de temperatuur weer daalt tot binnen het normale werkingsbereik netzekeringen t...

Страница 25: ...otencia de salida nominal 24 VCC Gelijkspanningsuitgangen 50 70 100 V Salidas a tensión constante Lageimpedantiesuitgangen 8 Ω Salidas a baja impedancia Vervorming bij nominaal vermogen 1 Distorsión a la potencia nominal Toonregeling Controles de tono Lage tonen 10 dB 100 Hz Tonos bajos Hoge tonen 10 dB 10 kHz Tonos agudos Lijningang Entrada de línea Gevoeligheid impedantie 172 mV 30 kΩ 180 mV 30 ...

Страница 26: ...DATASHEET α α α α α 26 ...

Страница 27: ...D A T A S H E E T AW5500 SERIES 27 ...

Страница 28: ...eständig verbessern zu wollen behält sich PASO S p A das Recht vor jederzeit und ohne Vorankündigung Änderungen an technischen Zeichnungen und Merkmalen vorzunehmem Recommandations pour l élimination du produit conformément à la Directive Européenne 2002 96 EC Au terme de son utilisation le produit ne doit pas être éliminé avec les déchets urbains L appareil doit être remis à l un des centres de t...

Отзывы: