Paso AW5512Z Скачать руководство пользователя страница 12

DATASHEET

α

αα

αα

12

3.3 Entrée téléphonique

L'appareil est prévu pour pouvoir être raccordé à un système

téléphonique par l'intermédiaire de la borne 

TELEPHONE 

(

14

). Cette

entrée est une entrée à transformateur de type équilibrée; elle est

équipée de son propre contrôle de niveau - 

LEV. 

(

15

) - et est également

dotée d'un circuit VOX pour la diffusion des messages à niveau de priorité

supérieur par rapport à toutes les autres entrées.

3.3 Telefoneingang

Das Gerät ist für den Anschluss an eine Telefonanlage mit Hilfe des

Klemmenbretts 

TELEPHONE 

(

14

) ausgelegt. Der symmetrische

Telefoneingang mit Transformator besitzt eine eigene Stufenkontrolle -

LEV. 

(

15

) - und ist mit einer VOX -Schaltung für die Verbreitung von

Meldungen mit höherem Vorrang gegenüber anderen Eingängen

ausgerüstet.

Avant d’enlever le couvercle, contrôler toujours que le cordon

d’alimentation est débranché. En cas de chute accidentelle de liquides sur

l’appareil, débrancher immédiatement la fiche d’alimentation et contacter

le centre d’assistance PASO le plus proche. Il est possible de relier d’autres

appareils à la connexion de masse du châssis (

7

) seulement pour la fonction

de protection des signaux à bas niveau: cette prise ne doit pas être

utilisée pour la connexion de sécurité du châssis à la terre.

2.2 Alimentation

L’appareil est prévu pour être alimenté sur secteur à une tension de

230 V ± 10% 50/60 Hz. Il est possible d'utiliser l'appareil également

avec une tension de secteur de 115 V ±10% 50/60 Hz. Il faut pour cela

placer le sélecteur (

18

) présent sur le panneau inférieur sur la position

115 V

”. Les amplificateurs de la Série 

AW5500 

peuvent également

être alimentés par une source externe en courant continu (24V), laquelle

doit être branchée, en veillant à respecter les polarités, aux bornes

correspondantes du bornier (

9

). Conformément aux normes de sécurité,

l'interrupteur d'allumage (

3

) est actif uniquement sur l'alimentation de

secteur. L'appareil est fourni avec un câble d'alimentation pourvu de

conducteur de terre; la terminaison de terre de la fiche de branchement

sur secteur ne doit en aucun cas être retirée. Brancher la fiche (

20

) de

l'appareil au secteur d'alimentation électrique en utilisant le câble fourni

à cet effet et s'assurer que la prise de secteur est raccordée à la mise à

la terre conformément à la réglementation. L'appareil est protégé par

deux fusibles (voir chap. 4.4).

3.

CONNEXIONS

3.1 Criteres generaux

Pour un bon fonctionnement de l’appareil il est conseillé de suivre certains

critères généraux pour l’exécution de connexions:

• éviter le positionnement de câbles et de microphones sur le meuble

de l’appareil.

• éviter de placer les lignes de signal parallèles à celles de réseau;

observer une distance minimum de 30/40 cm.

• positionner les lignes d’entrée et sortie séparées les unes des autres.

• positionner les microphones hors de l’angle de radiation des diffuseurs

sonores pour éviter le phénomène de réaction acoustique (effet Larsen).

3.2 Entrée/sortie de ligne

Sur le panneau postérieur de l'appareil est présente l'entrée de ligne

INPUT 

(

16

) de l'unité de puissance: selon les besoins, le branchement

peut être effectué par l'intermédiaire d'une prise XLR femelle ou d'une

prise pour connecteur jack de 1/4”. La fiche XLR mâle et la prise pour

connecteur jack de 1/4” 

OUTPUT 

(

17

) fournissent toutes deux le signal

présent sur la prise INPUT, pour faciliter un branchement en cascade

entre plusieurs unités de puissance. Le palier d'entrée est de type

équilibré, il est par conséquent possible de réaliser aussi bien des

branchements de type équilibré que des branchements de type

déséquilibré. La figure 3.2.1 montre les branchements vus de l'extérieur.

 Fig./Abb. 3.2.1

1

blindage / Abschirmung

2

signal (chaud) / Signal (warme)

3

signal (froid) / Signal (kalte)

1

2

3

 signal (chaud) / Signal (warme)

 signal (froid)  / Signal (kalte)

3  

blindage / Abschirmung

1

2

3

Branchement équilibrée

 • 

Symmetrische Anschlüsse

Branchement déséquilibrée

 • 

Asymmetrische Anschlüsse

1

2

1

Signal / Signal

2

Blindage et masse /

Abschirmung und Erdung

1/3

Blindage et masse /

Abschirmung und Erdung

  2

Signal / Signal

1

2

3

Bei versehentlichem Vergießen von Flüssigkeiten auf dem Gerät muß

der Netzstecker unver züglich abgezogen und das nächste PASO

Kundendienstzentrum verständigt werden. Die Verbindung des

Erdschutzleiters des Gehäuses (

7

) erlaubt auch die Verbindung anderer

Geräte, allerdings mit auschließlicher Schutzfunktion gegen

Niederfrequenzsignale: dieser Anschluß darf nicht für die Verbindung

des Erdschutzleiters verwendet werden.

2.2 Einspeisung

Diese Geräte sind für den Betrieb mit einer Netzspannung von 230 V ±

10% 50/60 Hz ausgelegt. Es besteht auch die Möglichkeit, das Gerät mit

einer Netzspannung von 115 V ± 10% 50/60 Hz zu betreiben; hierfür

muss der Wahlschalter (

18

) am unteren Paneel in die Position “

115 V

gebracht werden.  Die Verstärker der Serie 

AW5500 

können auch über

eine externe Gleichstromspeisung mit einer Spannung von 24 V versorgt

werden, die unter Berücksichtigung der Pole an die entsprechenden

Endstücke des Klemmenbretts (

9

) angelegt wird. Gemäß den

Sicherheitsvorschriften wirkt der Schalter Ein/Aus (

3

) nur auf die

Netzstromversorgung. Mit dem Gerät wird ein Stromkabel mit

Erdschutzleiter geliefert; das Erdschutz-Endstück des Netzsteckers darf

auf keinen Fall entfernt werden. Stecken Sie den Netzstecker (

20

) des

Geräts in die Steckdose und versichern Sie sich, dass die Steckdose

einen normentsprechenden Erdleiter besitzt. Das Gerät ist durch zwei

Sicherungen geschützt (siehe Abschnitt 4.4).

3.

ANSCHLÜSSE

3.1 Allgemeine Hinweise

Für einen korrekten Betrieb des Gerätes müssen folgende Hinweise

für die Anschlüsse beachtet werden:

• Kabel und Mikrophone nie auf das Möbel des Gerätes legen.

• Mikrophonleitungen und Netzkabel nie parallel führen, sondern einen

Mindestabstand von 30-40 cm einhalten.

• Eingangs- und Ausgangsleitungen immer entfernt voneinander legen.

• Aufstellen von Mikrophonen vor Lautsprechern erzeugt einen Pfeifton

(Larsen-Effekt).

3.2 Leitungseingang/-Ausgang

Auf dem Rückpaneel des Geräts ist der Leitungseingang 

INPUT

 (

16

)

der Leistungseinheit vorhanden: für den Anschluss ist je nach

Anforderung eine XLR-Buchse oder eine Buchse für den 1/4. Jack-

Stecker verfügbar. Der XLR -Stecker und die Buchse für den 1/4.-Lack-

Stecker 

OUTPUT 

(

17

) arbeiten mit dem gleichen Signal, das an der

Buchse INPUT vorhanden ist, so dass ein einfache Kaskadenschaltung

von mehreren Leistungseinheiten möglich ist. Die Eingangsstufe ist

symmetrisch, so dass symmetrische und asymmetrische Anschlüsse

hergestellt werden können. Die Abbildung 3.2.1 zeigt die Anschlüsse

aus der Außenansicht.

3.4 Sortie “Music On Hold” (MOH)

Ces bornes (

13

) fournissent le signal présent sur l'entrée 

INPUT 

(

16

);

ce signal n'est pas soumis à l'action de la priorité microphonique ou

téléphonique. En particulier, la sortie équilibrée à transformateur

(bornes 

COM

-

HOT

, Fig. 3.6.1) peut être utilisée pour le pilotage d'un

autre amplificateur, d'un standard téléphonique ou autre.

3.4 “Music On Hold” Ausgang (MOH)

An diesen beiden Klemmen (

13

) liegt das am Eingang 

INPUT 

(

16

)

vorhanden Signal;dieses Signal wird nicht von der Mikrofon- oder

Telefonvorrangschaltung beeinflusst. Insbesondere es kann auch der

symmetrierte Ausgang mit Transformator  (Klemmen COM-HOT in Abb.

3.6.1) für die Steuerung eines weiteren Verstärkers, einer

Telefonzentrale o. A. verwendet werden.

Содержание AW5512Z

Страница 1: ...de Produktionsmängel ab Wir empfehlen Ihnen die hier vorliegende Bedienungsanweisung aufmerksam zu lesen um das Leistungsangebot des Produkts voll nutzen zu können und um Probleme beim Gebrauch zu vermeiden Français Vous remerciant d avoir accordé votre préférence à un produit PASO nous tenons à vous rappeler que nous appliquons à notre production un Système Qualité certifié Aussi pour donner enti...

Страница 2: ...the user wish to avail himself of servicing under the warranty he must provide evidence of the purchase invoice or receipt The user shall also indicate the date of purchase model and serial number indicated on the equipment For this reason you should complete the box below as a reminder of the data required Tutti gli apparecchi PASO sono costruiti nel rispetto delle più severe normative internazio...

Страница 3: ...rning signal 12 MUSIC ON HOLD output level adjustment 13 MUSIC ON HOLD line and power outputs 14 Emergency input from PABX 15 Telephone input level adjustment 16 Line input 17 Line output 18 Mains voltage selector switch bottom panel 19 Zone selection terminal strip 20 Mains plug with built in fuse 21 Sockets for connecting microphone stations 2 AVVERTENZE 2 1 Note di sicurezza Durante il funziona...

Страница 4: ... viste dall esterno Fig 3 2 1 1 schermo shield 2 segnale caldo signal hot 3 segnale freddo signal cold 1 2 3 1 segnale caldo signal hot 2 segnale lato freddo signal cold 3 schermo shield 1 2 3 Collegamento bilanciato Balanced connection Collegamento sbilanciato Unbalanced connection 1 2 1 segnale signal 2 schermo e massa shield and GND 1 schermo e massa shield and GND 2 segnale signal 3 schermo e ...

Страница 5: ...one stations It is possible to connect two types of microphone stations to the amplifiers of the AW5000 range 1 Non preamplified stations models B701 M and B701 P 2 Preamplified stations models B711 and B711 6 1 The B701 M and B701 P microphone stations characterised by a dynamic microphone and by an electret microphone respectively both have two keys one of which is a hold down button for short m...

Страница 6: ...outputs The power outputs for the loudspeakers are available on the terminal strip 8 It is possible to set up a sound broadcasting system using either low impedance loudspeakers or loudspeakers equipped with a line transformer In both cases the overall load must not be such as to overload the amplifier This means that you must not apply loudspeakers or groups of loudspeakers with an impedance lowe...

Страница 7: ...s constant voltage distribution system should be used also known as high impedance systems In this type of system the speakers are fitted with impedance adaptation transformers and all of them have shunt line connections see example of Fig 3 8 2 This simplifies the layout of the system and if for any reason a loudspeaker is disconnected from the line the rest of the system will continue to work pr...

Страница 8: ...the listening level by means of the control 2 and adjust the levels of the sound sources for correct equalisation of the signals by means of the level control 1 4 2 Master volume control The master volume control 2 adjusts the output signal overall level as generated by mixing different input signals To obtain a flutter free output signal check that the red LED indicator 0 dB on the output level i...

Страница 9: ...W 330 W Rated output power 24 VDC Uscite a tensione costante 50 70 100 V Constant voltage outputs Uscite a bassa impedenza 8 Ω Low impedance outputs Distorsione alla potenza nominale 1 Distortion at rated power Controllo toni Tones control Toni gravi 10 dB 100 Hz Bass tones Toni acuti 10 dB 10 kHz Treble tones Ingresso di linea Line input Sensibilità impedenza 172 mV 30 kΩ 180 mV 30 kΩ 180 mV 30 k...

Страница 10: ...n zu dieser Garantie wünschen Wichtig Der Kunde muss einen Verkaufsbeleg Rechnung oder Quittung vorlegen wenn er Serviceleistungen die unter die Garantie fallen in Anspruch nehmen möchte Er muss zu diesem Zweck außerdem das Kaufdatum angeben sowie das Modell und die Seriennummer die auf dem Gerät vermerkt sind Diese Daten müssen in den unten stehenden Textkasten eingetragen werden Les amplificateu...

Страница 11: ...ür Notmeldung von der Telefonzentrale 15 Stufenregelung Telefoneingang 16 Leitungseingang 17 Leitungsausgang 18 Wählschalter für Netzspannung unteren Paneel 19 Klemmenbrett Zonenauswahl 20 Netzstecker mit integrierter Sicherung 21 Ausgänge für den Anschluss der Mikrofonsprechstellen 2 PRÉCAUTIONS 2 1 Conseils de securité Pour un bon fonctionnement de l appareil il est nécessaire d assurer une vent...

Страница 12: ...e équilibré que des branchements de type déséquilibré La figure 3 2 1 montre les branchements vus de l extérieur Fig Abb 3 2 1 1 blindage Abschirmung 2 signal chaud Signal warme 3 signal froid Signal kalte 1 2 3 1 signal chaud Signal warme 2 signal froid Signal kalte 3 blindage Abschirmung 1 2 3 Branchement équilibrée Symmetrische Anschlüsse Branchement déséquilibrée Asymmetrische Anschlüsse 1 2 1...

Страница 13: ... ein Elektretmikrofon besitzen sind mit zwei Tasten ausgestattet Eine Auslösetaste für kurze Meldungen und eine Haltetaste für lange Durchsagen Für den Anschluss muss der XLR Stecker der Sprechstelle in einen der Mikrofon eingänge des Verstärkers gesteckt werden das weiße Kabel muss an das Endstück 12V des Klemmenbretts der Vorrangschaltung und das grüne Kabel an das Endstück des Vorrangs PR anges...

Страница 14: ...t Es können Beschallungsanlagen sowohl durch Lautsprecher mit niedriger Impedanz als auch durch Lautsprecher mit Linientransformator aufgebaut werden In beiden Fällen darf die Gesamtlast den Verstärker nicht überbelasten verwenden Sie keine Lautsprecher oder Lautsprechergruppen mit einer niedrigeren Impedanz als der Nennimpedanz der Buchse an die sie angeschlossen sind Außerdem wird empfohlen der ...

Страница 15: ... IN AUDIO IN BASE 16 16 Berechnung der Impedanz bei Reihenschaltungen Bei der Reihenschaltung von Lautsprechern ist die Gesamtimpedanz die Summe der einzelnen Impedanzwerte Gesamtimpedanz Z1 Z2 Z3 Berechnung der Impedanz bei Parallelschaltungen Bei parallelgeschalteten Lautsprechern wird die Gesamtimpedanz nach der folgenden Formel berechnet 1 1 Z1 1 Z2 1 Z3 Gesamtimpedanz Calcul de l impédance su...

Страница 16: ...ärke 2 reguliert die Gesamtstufe des Ausgangssignals das aus der Mischung der verschiedenen Eingangssignale stammt Um ein Ausgabesignal ohne Verzerrung zu erhalten wird empfohlen zu überprüfen ob sich auf dem Ausgangspegelanzeiger 4 nicht die rote Kontrollampe einschaltet 0 dB oder ob dies in unregelmäßigen Abständen geschieht wenn nicht ist es notwendig den Ausgabepegel durch Betätigung der Steue...

Страница 17: ...VCC 115 W 170 W 330 W Nominale Ausgangsleistung 24 VDC Sorties à tension constante 50 70 100 V Ausgänge bei Gleichspannung Sorties à basse impédance 8 Ω Ausgänge bei niedriger Impedanz Distorsion à la puissance nominale 1 Verzerrung bei Nominalleistung Correction de tonalité Tonkorrektur Graves 10 dB 100 Hz Tieftöne Aigus 10 dB 10 kHz Hochtöne Entrée de ligne Leitungseingang Sensibilité impedance ...

Страница 18: ...sea utilizar la asistencia amparada por la garantía Deberá así mismo demostrar la fecha de compra e indicar el modelo y el número de serie indicados en el aparato con tal fin rellenar como memorando de los datos necesarios el cuadro siguiente Al het apparatuur van PASO is vervaardigd met inachtneming van de internationale wettelijke veiligheidsvoorschriften en overeenkomstig de vereisten van de Eu...

Страница 19: ...e línea y de potencia MUSIC ON HOLD 14 Entrada emergencia desde centralita telefónica 15 Regulación nivel entrada telefónica 16 Entrada de línea 17 Salida de línea 18 Selector de la tensión de red panel inferior 19 Bornera selección zonas 20 Clavija de red con fusible incorporado 21 Tomas para conexión puestos microfónicos 2 AANWIJZINGEN 2 1 Opmerkingen over de veiligheid Wanneer het apparaat aan ...

Страница 20: ...ed esté desenchufado Si accidentamente se vierten líquidos en el aparato desenchufar inmediatamente el aparato y contactar el centro de asistencia posventa PASO más cercano La conexión de masa de bastidor 7 permite conectar otros equipos solamente para la función de protección de las señales de bajo nivel esta toma no debe ser utilizada para la conexión de seguridad del bastidor a tierra 2 2 Alime...

Страница 21: ...dos teclas una pulsadora para los mensajes breves y una con retención para mensajes largos Para la conexión es necesario enchufar la clavija XLR de la base en una cualquiera de las entradas microfónicas del amplificador el cable de color blanco se debe conectar con el terminal 12V de la regleta de precedencia y el cable de color verde con el terminal de precedencia PR 2 De voorversterkte microfoon...

Страница 22: ... la posición OFF 3 8 Salidas de potencia Las salidas de potencia para los difusores se encuentran en la regleta 8 Es posible realizar una instalación de difusión sonora utilizando difusores de baja impedancia o difusores dotados con traslador de línea En ambos casos la carga total no debe ser tal que sobrecargue el amplificador es decir no aplicar difusores o grupos de difusores con impedancia más...

Страница 23: ...onstantes disponibles a la salida del amplificador son de 50 70 y 100 V Cálculo del número de difusores mediante las potencias Supongamos que hemos definido tanto el amplificador es decir su potencia de salida como el tipo de difusor con la correspondiente potencia absorbida En este caso el máximo número de difusores que se puede conectar a la línea está determinado por la siguiente fórmula Ejempl...

Страница 24: ...belasting thermische schakelaar met reset bevindt zich in contact met de dissipator van de vermogenstransistors onderbreekt de voeding van de stuurcircuits en annuleert daardoor het uitgangssignaal in het geval de temperatuur van de eindtrappen gevaarlijke waarden bereikt De schakelaar wordt automatisch gereset zo gauw de temperatuur weer daalt tot binnen het normale werkingsbereik netzekeringen t...

Страница 25: ...otencia de salida nominal 24 VCC Gelijkspanningsuitgangen 50 70 100 V Salidas a tensión constante Lageimpedantiesuitgangen 8 Ω Salidas a baja impedancia Vervorming bij nominaal vermogen 1 Distorsión a la potencia nominal Toonregeling Controles de tono Lage tonen 10 dB 100 Hz Tonos bajos Hoge tonen 10 dB 10 kHz Tonos agudos Lijningang Entrada de línea Gevoeligheid impedantie 172 mV 30 kΩ 180 mV 30 ...

Страница 26: ...DATASHEET α α α α α 26 ...

Страница 27: ...D A T A S H E E T AW5500 SERIES 27 ...

Страница 28: ...eständig verbessern zu wollen behält sich PASO S p A das Recht vor jederzeit und ohne Vorankündigung Änderungen an technischen Zeichnungen und Merkmalen vorzunehmem Recommandations pour l élimination du produit conformément à la Directive Européenne 2002 96 EC Au terme de son utilisation le produit ne doit pas être éliminé avec les déchets urbains L appareil doit être remis à l un des centres de t...

Отзывы: