Paso AW5512Z Скачать руководство пользователя страница 14

DATASHEET

α

αα

αα

14

3.7 Priorité microphonique et signal de préavis

En fermant les contacts du bornier (

10

) le signal présent sur la prise

INPUT 

(

16

) est coupé; la fermeture du contact produit un signal

d'annonce à deux tonalités (CARILLON/CHIME) lorsque le sélecteur

CHIME

 (

11

) se trouve sur la position 

ON

.

 Pour les postes 

B711 

et 

B711/6

, le signal de préavis ding-dong

(désactivable) est incorporé; pour utiliser cette fonction, il est nécessaire

de désactiver le ding-dong de l'amplificateur en mettant le sélecteur

CHIME sur la position 

OFF

.

3.8

Sorties de puissance

Les sorties de puissance pour les haut-parleurs sont disponibles sur le

bornier (

8

). Il est possible de réaliser un système de diffusion sonore

en utilisant aussi bien des diffuseurs à basse impédance que des

diffuseurs dotés de transformateurs de ligne. Dans les deux cas, la

charge totale ne doit pas surcharger l'amplificateur: aussi est-il

important de ne pas relier de diffuseurs ni de groupes de diffuseurs

d'impédance inférieure à l'impédance nominale de la prise à laquelle ils

sont reliés. Il est recommandé en outre d'accorder une grande attention

au calcul des impédances dans le cas où devraient être réalisées des

installations de diffusion mixtes (à basse impédance et tension

constante). Le tableau 3.8.1 indique les valeurs nominales de tension

et d'impédance pour les différentes sorties.

Tab. 3.8.1

Sortie 

 Ausgang

AW5548

AW5524

AW5512Z

62 V

43,8 V

31 V

50 V

5,2 

10,4 

20,8 

70 V

10,2 

20,4 

40,8 

100 V

20,8 

41,7 

83,3 

3.7 Mikrofonvorrang und Ankündigungssignal

Bei Schließen aller Kontakte des Klemmenbretts (

10

) wird das Signal an

der Buchse 

INPUT 

(

16

) stummgeschaltet; das Schließen des Kontakts

generiert das Zweiton-Vorankündigungssignal (CHIME); der

Wählschalter 

CHIME 

(

11

) ist in der Stellung 

ON

.

Bei den Sprechstellen 

B711 

und 

B711/6

 ist das Ankündigungssignal

Ding-Dong (ausschaltbar) in die Sprechstellen integriert: Falls entschieden

werden sollte, diese Funktion zu verwenden, muss das Ding-Dong-Signal

des Verstärkers ausgeschaltet werden, indem der Wahlschalter CHIME

auf 

OFF 

gesetzt wird.

3.8

Leistungausgänge

Die Leistungsausgänge der Lautsprecher sind auf dem Klemmenbrett

(

8

) installiert. Es können Beschallungsanlagen sowohl durch

Lautsprecher mit niedriger Impedanz als auch durch Lautsprecher mit

Linientransformator aufgebaut werden. In beiden Fällen darf die

Gesamtlast den Verstärker nicht überbelasten: verwenden Sie keine

Lautsprecher oder Lautsprechergruppen mit einer niedrigeren Impedanz

als der Nennimpedanz der Buchse, an die sie angeschlossen sind.

Außerdem wird empfohlen, der Berechnung der Impedanz besondere

Aufmerksamkeit zu widmen, wenn gemischte Beschallungsanlagen

installiert werden sollen (mit niedriger Impedanz und Gleichspannung).

Die Tabelle 3.8.1 enthält eine Liste der Spannungs- und

Impedanznennwerte für die verschiedenen Ausgänge.

3.6 Sélection des zones d'écoute

Les appareils permettent 

l'activation/désactivation de la musique

d'ambiance dans la zone présélectionnée à l'aide des interrupteurs 

Z1

,

Z2 

et 

Z3 

'

PROGRAM INSERTION

' présents en façade (

5

). L'activation

de la musique dans la zone désirée est signalée par les diodes

électroluminescentes prévues à cet effet. En cas d'utilisation des postes

B711/6

, la sélection des zones sera automatiquement effectuée par

l'intermédiaire de la connexion à la prise 

CONTACT IN

: la figure 3.6.1

illustre un exemple de connexion pour une installation d'appel vers trois

zones. Pour effectuer par contre cette commutation des zones sans

utiliser les postes, il est possible d'utiliser les contacts 

C1

C2 

et 

C3 

et de

les connecter au 

+12V

.

3.6 Auswahl der Klangzone

Die Geräte ermöglichten die Aktivierung/Deaktivierung von

Hintergrundmusik in der ausgewählten Zone mit Hilfe der Schalter 

Z1

,

Z2 

und 

Z3 

'

PROGRAM INSERTION

' am Frontpaneel (

5

). Die erfolgte

Aktivierung der Musik in der gewünschten Zone wird durch die

entsprechende LED angezeigt. Falls die Sprechstellen 

B711/6

verwendet werden, erfolgt die Zonenauswahl automatisch über den

Anschluss an die Buchse 

CONTACT IN

: In Abb. 3.6.1 wird das Beispiel

eines Anschlusses einer 3-Zonen-Rufanlage erläutert. Falls diese

Zonenschaltung ohne den Einsatz der Sprechstellen erfolgen soll,

können die Kontakte 

C1

C2 

und 

C3 

verwendet werden, indem man

diese an das Endstück 

+12V 

anschließt.

AUDIO

IN

Up to

B711/6 - MAX 100 m

3

ALL

PTT

LOCK

PTT

LOCK

IN

OUT

7÷12

1÷6

CONT

ACT

IN

ALL

PTT

LOCK

PTT

LOCK

IN

OUT

7÷12

1÷6

ALL

PTT

LOCK

PTT

LOCK

IN

OUT

7÷12

1÷6

0V

Z1

0V

Z2

ZONE

1

ZONE

2

0V

Z3

ZONE

3

8

V IN

50V

C1

70V

C2

100V

C3

ON

PROGRAM INSERTION

POWER AMPLIFIER

 Fig./Abb. 3.6.1

Содержание AW5512Z

Страница 1: ...de Produktionsmängel ab Wir empfehlen Ihnen die hier vorliegende Bedienungsanweisung aufmerksam zu lesen um das Leistungsangebot des Produkts voll nutzen zu können und um Probleme beim Gebrauch zu vermeiden Français Vous remerciant d avoir accordé votre préférence à un produit PASO nous tenons à vous rappeler que nous appliquons à notre production un Système Qualité certifié Aussi pour donner enti...

Страница 2: ...the user wish to avail himself of servicing under the warranty he must provide evidence of the purchase invoice or receipt The user shall also indicate the date of purchase model and serial number indicated on the equipment For this reason you should complete the box below as a reminder of the data required Tutti gli apparecchi PASO sono costruiti nel rispetto delle più severe normative internazio...

Страница 3: ...rning signal 12 MUSIC ON HOLD output level adjustment 13 MUSIC ON HOLD line and power outputs 14 Emergency input from PABX 15 Telephone input level adjustment 16 Line input 17 Line output 18 Mains voltage selector switch bottom panel 19 Zone selection terminal strip 20 Mains plug with built in fuse 21 Sockets for connecting microphone stations 2 AVVERTENZE 2 1 Note di sicurezza Durante il funziona...

Страница 4: ... viste dall esterno Fig 3 2 1 1 schermo shield 2 segnale caldo signal hot 3 segnale freddo signal cold 1 2 3 1 segnale caldo signal hot 2 segnale lato freddo signal cold 3 schermo shield 1 2 3 Collegamento bilanciato Balanced connection Collegamento sbilanciato Unbalanced connection 1 2 1 segnale signal 2 schermo e massa shield and GND 1 schermo e massa shield and GND 2 segnale signal 3 schermo e ...

Страница 5: ...one stations It is possible to connect two types of microphone stations to the amplifiers of the AW5000 range 1 Non preamplified stations models B701 M and B701 P 2 Preamplified stations models B711 and B711 6 1 The B701 M and B701 P microphone stations characterised by a dynamic microphone and by an electret microphone respectively both have two keys one of which is a hold down button for short m...

Страница 6: ...outputs The power outputs for the loudspeakers are available on the terminal strip 8 It is possible to set up a sound broadcasting system using either low impedance loudspeakers or loudspeakers equipped with a line transformer In both cases the overall load must not be such as to overload the amplifier This means that you must not apply loudspeakers or groups of loudspeakers with an impedance lowe...

Страница 7: ...s constant voltage distribution system should be used also known as high impedance systems In this type of system the speakers are fitted with impedance adaptation transformers and all of them have shunt line connections see example of Fig 3 8 2 This simplifies the layout of the system and if for any reason a loudspeaker is disconnected from the line the rest of the system will continue to work pr...

Страница 8: ...the listening level by means of the control 2 and adjust the levels of the sound sources for correct equalisation of the signals by means of the level control 1 4 2 Master volume control The master volume control 2 adjusts the output signal overall level as generated by mixing different input signals To obtain a flutter free output signal check that the red LED indicator 0 dB on the output level i...

Страница 9: ...W 330 W Rated output power 24 VDC Uscite a tensione costante 50 70 100 V Constant voltage outputs Uscite a bassa impedenza 8 Ω Low impedance outputs Distorsione alla potenza nominale 1 Distortion at rated power Controllo toni Tones control Toni gravi 10 dB 100 Hz Bass tones Toni acuti 10 dB 10 kHz Treble tones Ingresso di linea Line input Sensibilità impedenza 172 mV 30 kΩ 180 mV 30 kΩ 180 mV 30 k...

Страница 10: ...n zu dieser Garantie wünschen Wichtig Der Kunde muss einen Verkaufsbeleg Rechnung oder Quittung vorlegen wenn er Serviceleistungen die unter die Garantie fallen in Anspruch nehmen möchte Er muss zu diesem Zweck außerdem das Kaufdatum angeben sowie das Modell und die Seriennummer die auf dem Gerät vermerkt sind Diese Daten müssen in den unten stehenden Textkasten eingetragen werden Les amplificateu...

Страница 11: ...ür Notmeldung von der Telefonzentrale 15 Stufenregelung Telefoneingang 16 Leitungseingang 17 Leitungsausgang 18 Wählschalter für Netzspannung unteren Paneel 19 Klemmenbrett Zonenauswahl 20 Netzstecker mit integrierter Sicherung 21 Ausgänge für den Anschluss der Mikrofonsprechstellen 2 PRÉCAUTIONS 2 1 Conseils de securité Pour un bon fonctionnement de l appareil il est nécessaire d assurer une vent...

Страница 12: ...e équilibré que des branchements de type déséquilibré La figure 3 2 1 montre les branchements vus de l extérieur Fig Abb 3 2 1 1 blindage Abschirmung 2 signal chaud Signal warme 3 signal froid Signal kalte 1 2 3 1 signal chaud Signal warme 2 signal froid Signal kalte 3 blindage Abschirmung 1 2 3 Branchement équilibrée Symmetrische Anschlüsse Branchement déséquilibrée Asymmetrische Anschlüsse 1 2 1...

Страница 13: ... ein Elektretmikrofon besitzen sind mit zwei Tasten ausgestattet Eine Auslösetaste für kurze Meldungen und eine Haltetaste für lange Durchsagen Für den Anschluss muss der XLR Stecker der Sprechstelle in einen der Mikrofon eingänge des Verstärkers gesteckt werden das weiße Kabel muss an das Endstück 12V des Klemmenbretts der Vorrangschaltung und das grüne Kabel an das Endstück des Vorrangs PR anges...

Страница 14: ...t Es können Beschallungsanlagen sowohl durch Lautsprecher mit niedriger Impedanz als auch durch Lautsprecher mit Linientransformator aufgebaut werden In beiden Fällen darf die Gesamtlast den Verstärker nicht überbelasten verwenden Sie keine Lautsprecher oder Lautsprechergruppen mit einer niedrigeren Impedanz als der Nennimpedanz der Buchse an die sie angeschlossen sind Außerdem wird empfohlen der ...

Страница 15: ... IN AUDIO IN BASE 16 16 Berechnung der Impedanz bei Reihenschaltungen Bei der Reihenschaltung von Lautsprechern ist die Gesamtimpedanz die Summe der einzelnen Impedanzwerte Gesamtimpedanz Z1 Z2 Z3 Berechnung der Impedanz bei Parallelschaltungen Bei parallelgeschalteten Lautsprechern wird die Gesamtimpedanz nach der folgenden Formel berechnet 1 1 Z1 1 Z2 1 Z3 Gesamtimpedanz Calcul de l impédance su...

Страница 16: ...ärke 2 reguliert die Gesamtstufe des Ausgangssignals das aus der Mischung der verschiedenen Eingangssignale stammt Um ein Ausgabesignal ohne Verzerrung zu erhalten wird empfohlen zu überprüfen ob sich auf dem Ausgangspegelanzeiger 4 nicht die rote Kontrollampe einschaltet 0 dB oder ob dies in unregelmäßigen Abständen geschieht wenn nicht ist es notwendig den Ausgabepegel durch Betätigung der Steue...

Страница 17: ...VCC 115 W 170 W 330 W Nominale Ausgangsleistung 24 VDC Sorties à tension constante 50 70 100 V Ausgänge bei Gleichspannung Sorties à basse impédance 8 Ω Ausgänge bei niedriger Impedanz Distorsion à la puissance nominale 1 Verzerrung bei Nominalleistung Correction de tonalité Tonkorrektur Graves 10 dB 100 Hz Tieftöne Aigus 10 dB 10 kHz Hochtöne Entrée de ligne Leitungseingang Sensibilité impedance ...

Страница 18: ...sea utilizar la asistencia amparada por la garantía Deberá así mismo demostrar la fecha de compra e indicar el modelo y el número de serie indicados en el aparato con tal fin rellenar como memorando de los datos necesarios el cuadro siguiente Al het apparatuur van PASO is vervaardigd met inachtneming van de internationale wettelijke veiligheidsvoorschriften en overeenkomstig de vereisten van de Eu...

Страница 19: ...e línea y de potencia MUSIC ON HOLD 14 Entrada emergencia desde centralita telefónica 15 Regulación nivel entrada telefónica 16 Entrada de línea 17 Salida de línea 18 Selector de la tensión de red panel inferior 19 Bornera selección zonas 20 Clavija de red con fusible incorporado 21 Tomas para conexión puestos microfónicos 2 AANWIJZINGEN 2 1 Opmerkingen over de veiligheid Wanneer het apparaat aan ...

Страница 20: ...ed esté desenchufado Si accidentamente se vierten líquidos en el aparato desenchufar inmediatamente el aparato y contactar el centro de asistencia posventa PASO más cercano La conexión de masa de bastidor 7 permite conectar otros equipos solamente para la función de protección de las señales de bajo nivel esta toma no debe ser utilizada para la conexión de seguridad del bastidor a tierra 2 2 Alime...

Страница 21: ...dos teclas una pulsadora para los mensajes breves y una con retención para mensajes largos Para la conexión es necesario enchufar la clavija XLR de la base en una cualquiera de las entradas microfónicas del amplificador el cable de color blanco se debe conectar con el terminal 12V de la regleta de precedencia y el cable de color verde con el terminal de precedencia PR 2 De voorversterkte microfoon...

Страница 22: ... la posición OFF 3 8 Salidas de potencia Las salidas de potencia para los difusores se encuentran en la regleta 8 Es posible realizar una instalación de difusión sonora utilizando difusores de baja impedancia o difusores dotados con traslador de línea En ambos casos la carga total no debe ser tal que sobrecargue el amplificador es decir no aplicar difusores o grupos de difusores con impedancia más...

Страница 23: ...onstantes disponibles a la salida del amplificador son de 50 70 y 100 V Cálculo del número de difusores mediante las potencias Supongamos que hemos definido tanto el amplificador es decir su potencia de salida como el tipo de difusor con la correspondiente potencia absorbida En este caso el máximo número de difusores que se puede conectar a la línea está determinado por la siguiente fórmula Ejempl...

Страница 24: ...belasting thermische schakelaar met reset bevindt zich in contact met de dissipator van de vermogenstransistors onderbreekt de voeding van de stuurcircuits en annuleert daardoor het uitgangssignaal in het geval de temperatuur van de eindtrappen gevaarlijke waarden bereikt De schakelaar wordt automatisch gereset zo gauw de temperatuur weer daalt tot binnen het normale werkingsbereik netzekeringen t...

Страница 25: ...otencia de salida nominal 24 VCC Gelijkspanningsuitgangen 50 70 100 V Salidas a tensión constante Lageimpedantiesuitgangen 8 Ω Salidas a baja impedancia Vervorming bij nominaal vermogen 1 Distorsión a la potencia nominal Toonregeling Controles de tono Lage tonen 10 dB 100 Hz Tonos bajos Hoge tonen 10 dB 10 kHz Tonos agudos Lijningang Entrada de línea Gevoeligheid impedantie 172 mV 30 kΩ 180 mV 30 ...

Страница 26: ...DATASHEET α α α α α 26 ...

Страница 27: ...D A T A S H E E T AW5500 SERIES 27 ...

Страница 28: ...eständig verbessern zu wollen behält sich PASO S p A das Recht vor jederzeit und ohne Vorankündigung Änderungen an technischen Zeichnungen und Merkmalen vorzunehmem Recommandations pour l élimination du produit conformément à la Directive Européenne 2002 96 EC Au terme de son utilisation le produit ne doit pas être éliminé avec les déchets urbains L appareil doit être remis à l un des centres de t...

Отзывы: