background image

5

  

Installation recommendations

It is recommended that the compressed air is treated prior to entry into the distribution 
system and also at critical usage points / applications.
Installation of compressed air dryers to a previously wet system could result in additional dirt 
loading for point of use filters for a period whilst the distribution system dries out. Filter 
elements may need to be changed more frequently during this period.
For installations where oil-free compressors are used, water aerosol and particulate are still 
present, general purpose and high efficiency grades should still be used.
A general purpose filter must always be installed to protect the high efficiency filter from bulk 
liquid aerosols and solid particulate.
Install purification equipment at the lowest temperature above freezing point, preferably 
downstream of after coolers and air receivers.
Point of use purification equipment should be installed as close to the application as possible.
Purification equipment should not be installed downstream of quick opening valves and 
should be protected from possible reverse flow or other shock conditions.
Purge all piping leading to the purification equipment before installation and all piping after 
the purification equipment is installed and before connection to the final application.
If by-pass lines are fitted around purification equipment, ensure adequate filtration is fitted to 
the by-pass line to prevent contamination of the system downstream.
Fit drain lines from the coalescing filters directly to a condensate separator. If it is not possible 
to connect the drain lines directly to a separator, the lines should be vented in to a condensate 
manifold (vented at one end) and then in to a single inlet of a condensate separator.
Provide a facility to drain away collected liquids from the purification equipment. Collected 
liquids should be treated and disposed of in a responsible manner.
The lifetime of oil vapour removal filter elements is affected by the inlet oil concentration, 
relative humidity and temperature of the compressed air system. Oil vapour removal 
elements will require changing more frequently than the equivalent coalescing element.
Models AC010

†††

I - AC030

†††

I are fitted with a bulk oil indicator. Both filter 

elements and indicator should be changed if the indicator is blue in colour.

Note: This is a bilk oil indicator, it does not indicate filter element life.

  Aanbevelingen voor de installatie

Aanbevolen wordt de perslucht te zuiveren voordat de lucht in het distributiesysteem wordt 
toegelaten, en ook bij kritieke gebruikspunten of -toepassingen.
De aansluiting van persluchtdrogers op een systeem dat nat was, kan extra vuilophoping 
veroorzaken bij de gebruikspuntfilters terwijl het distributiesysteem uitdroogt. Het is mogelijk 
dat gedurende deze periode de filterelementen vaker vervangen moeten worden.
Voor installaties met olievrije compressoren, waarin water-aërosols en deeltjes nog steeds 
aanwezig zijn, moeten filters voor algemeen gebruik en filters met een hoge efficiencygraad 
worden gebruikt.
Een filter voor algemeen gebruik moet altijd geïnstalleerd worden om het filter met hoge 
efficiencygraad tegen bulkvloeistof-aërosols en vaste deeltjes te beschermen.
Installeer zuiveringsapparatuur op de laagste temperatuur boven het vriespunt, bij voorkeur 
op een punt in het systeem na de nakoelers en luchtontvangers.
De zuiveringsapparatuur bij gebruikspunten moet zo dicht mogelijk bij de applicatie 
geïnstalleerd worden.
Zuiveringsapparatuur dient niet op een punt in het systeem na snel-openende kleppen te 
worden geïnstalleerd en moet worden beschermd tegen mogelijke tegenstroom of andere 
schoksituaties.
Reinig alle leidingen naar de zuiveringsapparatuur voorafgaand aan de installatie en ook 
nadat de zuiveringsapparatuur is geïnstalleerd, voorafgaand aan de aansluiting op de 
definitieve applicatie.
Als er omloopleidingen rond de zuiveringsapparatuur zijn gemonteerd, zorg er dan voor dat 
er voldoende filtering bij deze leidingen bestaat om te voorkomen dat het systeem verderop 
vervuild raakt.
Bevestig de afvoerleidingen van de coalescentiefilters direct aan een condensaatafscheider. 
Als het niet mogelijk is om de afvoerleidingen direct op een afscheider aan te sluiten, 
moeten de leidingen worden ontlucht in een condensaatverdeelstuk (dat aan één zijde wordt 
ontlucht) en daarna in een enkele inlaat van een condensaatafscheider.
Zorg ervoor dat het mogelijk is om de verzamelde vloeistof uit het zuiveringssysteem af te 
voeren. Deze vloeistof moet eerst worden gezuiverd en dan op verantwoorde wijze van de 
hand worden gedaan.
De levensduur van de filterelementen die oliedampen verwijderen wordt beïnvloed door de 
inlaatolieconcentratie, door de relatieve vochtigheidsgraad en door de temperatuur van het 
persluchtsysteem. Elementen voor de verwijdering van oliedamp moeten vaker vervangen 
worden dan de equivalente samenvoegende elementen.
Modellen AC010

†††

I - AC030

†††

I zijn uitgerust met een bulk olie indicator. Zowel de 

filterelementen als de indicator moeten vervangen worden als de indicator blauw van kleur is.

Opmerking: Dit is een bulk olie indicator, het is geen indicator voor de levensduur van 
het filterelement.

 

 Installationsempfehlungen

Es wird empfohlen, die Druckluft vor dem Eintritt in das Verteilungssystem bzw. in kritische 
Einsatzstellen/Anwendungspunkte aufzubereiten.
Der Anschluss von Drucklufttrocknern an Systeme, die zuvor nass waren, könnte während 
der Trocknung des Verteilungssystems bei eingebauten Filtern zu einer zusätzlichen 
Verschmutzung führen. Die Filterelemente sind in dieser Phase ggf. häufiger 
auszutauschen.
Bei Einrichtungen, in denen ölfreie Kompressoren eingesetzt werden und noch 
Wassertropfen und Schmutzpartikel vorhanden sind, müssen universelle und 
Hochleistungsfilter verwendet werden.
Zum Schutz des Hochleistungsfilters vor großen Mengen an Flüssigkeitstropfen und festen 
Schmutzpartikeln muss immer ein universeller Filter vorgeschaltet werden.
Installieren Sie den Filter bei der niedrigsten Temperatur über dem Gefrierpunkt 
vorzugsweise hinter den Nachkühlern und Luftbehältern.
Der Einsatzort des Filters muss sich in unmittelbarer Nähe zur Anwendung befinden.
Der Filter darf sich schnell öffnenden Ventilen nicht nachgeschaltet werden. Außerdem 
muss ein Schutz gegen Rückfluss und andere Schockzustände gewährleistet sein.
Spülen Sie alle zum Filter führenden Rohrleitungen vor der Installation sowie nach der 
Installation des Filters und auch vor dem Anschluss an die endgültige Anwendung.
Sofern Bypass-Leitungen den Filter umgehen, muss zum Schutz des nachgeschalteten 
Systems gegen Verschmutzung für eine ausreichende Filterung dieser Leitungen gesorgt 
werden.
Führen Sie Ablassleitungen von den Koaleszenzfiltern direkt zu einem 
Kondensatabscheider. Wenn es nicht möglich ist, die Ablassleitungen direkt an einen 
Abscheider anzuschließen, müssen die Leitungen an ein Kondensatsammelrohr (mit 
Entlüftung an einem Ende) und dann an einen einzelnen Einlass eines 
Kondensatabscheiders angeschlossen werden.
Sorgen Sie für eine Einrichtung, die angesammelte Flüssigkeit von dem Filter entfernt. Die 
angesammelte Flüssigkeit muss sicher aufbereitet und entsorgt werden.
Die Lebensdauer der Filterelemente zur Ölnebelabscheidung wird durch die Faktoren Öl-
Einlasskonzentration, relative Feuchtigkeit und Temperatur des Druckluftsystems 
beeinflusst. Die Filterelemente zur Ölnebelabscheidung müssen häufiger als ein 
vergleichbares Koaleszenselement ausgetauscht werden.
Die Modelle AC010

†††

I - AC030

†††

I sind mit einer Ölanzeige ausgestattet. Sowohl 

die Filterelemente also auch die Anzeige sollte ausgetauscht werden, wenn sich die Anzeige 
blau färbt.

Hinweis: Es handelt sich hier um eine Ölanzeige. Diese gibt keinen Hinweis auf die 
Lebensdauer des Filterelements.

  Consignes d'installation

Il est recommandé de traiter l'air comprimé avant l'entrée dans le système de distribution, 
ainsi qu'au niveau des applications/points d'utilisation stratégiques.
L'installation d'un sécheur à air comprimé sur un ancien système humide peut entraîner une 
teneur en poussière supplémentaire pour les points d'utilisation des filtres pendant la 
période durant laquelle le système de distribution sèche. Il sera peut-être nécessaire de 
changer les cartouches filtrantes plus souvent au cours de cette période.
Pour les installations équipées de compresseurs sans huile et où des particules et un 
aérosol d'eau sont toujours présents, il faut continuer d'utiliser des filtres polyvalents et des 
filtres haute efficacité.
Un filtre polyvalent doit toujours être installé pour protéger le filtre haute efficacité des 
aérosols de liquide en masse et des particules solides.
Installez l'équipement de purification à la température la plus basse avant le point de gel, de 
préférence en aval des réfrigérants et des collecteurs d'air.
L'équipement de purification au point d'utilisation doit être installé aussi près que possible de 
l'application.
L'équipement de purification ne doit pas être installé en aval de soupapes à ouverture rapide 
et doit être protégé d'un éventuel flux en sens inverse ou des chocs.
Purgez tous les conduits menant à l'équipement de purification avant l'installation, et 
recommencez une fois l'équipement installé et avant la connexion à l'application finale.
Si des conduites de dérivation sont en place autour de l'équipement de purification, assurez-
vous qu'un élément filtrant approprié est monté sur la conduite de dérivation pour éviter la 
contamination du système en aval.
Installez directement les conduites d'évacuation des filtres coalescents sur un séparateur de 
condensation. S'il n'est pas possible de raccorder directement les conduites à un séparateur, 
elles doivent disposer d'une évacuation vers un collecteur de condensation (avec une 
extrémité d'évacuation), puis vers un séparateur de condensation à entrée unique.
Installez un dispositif permettant d'évacuer les liquides collectés dans l'équipement de 
purification. Ces liquides doivent être traités et éliminés comme il convient.
La durée de vie des cartouches d'élimination des vapeurs d'huile varie en fonction de la 
concentration de l'huile d'entrée, de l'humidité relative et de la température du système d'air 
comprimé. Ces cartouches doivent être remplacées plus fréquemment que les filtres 
coalescents équivalents.
Les modèles AC010

†††

I - AC030

†††

I sont fournis avec un indicateur de présence 

massive d'huile. Lorsque l'indicateur est bleu, il est nécessaire de remplacer les cartouches 
et l'indicateur.

Remarque : il s'agit d'un indicateur de présence massive d'huile, et non pas de la 
durée de vie des cartouches.

  Recomendaciones de instalación

Se recomienda tratar el aire comprimido antes de que entre en el sistema de distribución y 
también en aplicaciones o puntos de utilización críticos.
La instalación de secadores de aire comprimido en un sistema húmedo existente puede 
producir una carga de suciedad adicional en los puntos de uso de los filtros durante un 
tiempo, hasta que el sistema de distribución se seque. Puede ser necesario cambiar con 
más frecuencia los filtros durante este periodo.
En instalaciones que utilicen compresores sin aceite, sigue habiendo aerosoles de agua y 
partículas, por lo que deben utilizarse filtros de grados de alta eficiencia y carácter general.
Siempre debe instalarse un filtro de carácter general para proteger el filtro de alta eficiencia 
frente a altas cantidades de aerosoles líquidos y partículas sólidas.
Instale equipos de purificación en el punto de mínima temperatura sobre el punto de 
congelación, preferentemente aguas abajo de postenfriadores y depósitos de aire.
Los equipos de purificación en punto de utilización se deben instalar lo más cerca posible 
de la aplicación.
Los equipos de purificación no deben instalarse aguas abajo de válvulas de apertura rápida 
y deben protegerse del posible flujo inverso o de otras condiciones de cambio brusco.
Antes de instalar los equipos de purificación, purgue todas las tuberías que conduzcan a los 
mismos y purgue todas las tuberías después de la instalación y antes de la conexión a la 
aplicación final.
Si instala líneas de derivación alrededor de los equipos de purificación, asegúrese de 
montar una filtración adecuada en la línea de derivación para evitar la contaminación del 
sistema aguas abajo.
Instale conductos de drenaje desde los filtros coalescentes hasta el separador de 
condensado. Si no es posible conectar los conductos de drenaje directamente a un 
separador, los conductos deberían derivarse a un colector de condensado (a un extremo) y 
luego a una entrada individual de un separador de condensado
Disponga los medios para drenar los líquidos recogidos en los equipos de purificación. Los 
líquidos recogidos se deben tratar y desechar de forma responsable.
La concentración de aceite en la entrada, la humedad relativa y la temperatura del sistema 
de aire comprimido afectan a la vida útil de los elementos filtrantes de eliminación de 
vapores de aceite. Hay que cambiar los elementos de eliminación de vapores de aceite más 
a menudo que los elementos coalescentes equivalentes.
Los modelos AC010

†††

I - AC030

†††

I tienen incorporado un indicador de presencia 

de aceite. Tanto los elementos filtrantes como el propio indicador deben cambiarse si el 
indicador está azul.

Nota: El indicador de presencia de aceite no indica la vida del filtro.

  Istruzioni di installazione

L'aria compressa deve essere trattata prima di entrare nel sistema di distribuzione e anche 
in corrispondenza dei punti di utilizzo / applicazione critici.
L'installazione di essiccatori per aria compressa su un impianto "umido" può provocare un 
ulteriore accumulo di impurità sui filtri del punto di utilizzo mentre il sistema di distribuzione 
si asciuga. In questo intervallo di tempo potrebbe essere necessario sostituire gli elementi 
filtranti con maggiore frequenza.
Gli impianti che utilizzano compressori senza olio richiedono comunque l'uso di filtri universali 
e ad alto grado di efficienza per la presenza di acqua sotto forma di aerosol e particelle.
Occorre sempre installare un filtro universale per proteggere il filtro ad alta efficienza dai 
liquidi misti in forma di aerosol e da particelle solide.
Installare depuratori a una temperatura immediatamente superiore al punto di 
congelamento, preferibilmente a valle di postrefrigeratori e serbatoi d'aria.
I depuratori destinati ai punti di utilizzo si devono installare il più vicino possibile alle applicazioni.
I depuratori non si devono installare a valle delle valvole ad apertura rapida e si devono 
proteggere dal riflusso o da altre condizioni d'urto.
Spurgare tutti i tubi che portano al depuratore prima dell'installazione, dopo aver installato il 
depuratore e prima di collegarli all'applicazione finale.
Se il depuratore è provvisto di linee di derivazione controllare che siano adeguatamente 
filtrate per evitare di contaminare il sistema a valle.
Montare le linee di scarico dai filtri a coalescenza direttamente su un separatore di 
condensa. Qualora non sia possibile collegare le linee di scarico direttamente a un 
separatore, le linee devono essere scaricate in un collettore di condensa (con sfiato su 
un'estremità) e quindi in un'unica entrata di un separatore di condensa.
Prevedere un sistema di deflusso dei liquidi raccolti dal depuratore. Trattare e smaltire i 
liquidi raccolti in modo responsabile.
La durata dei filtri per la rimozione dei vapori d'olio dipende dalla concentrazione di vapori 
d'olio in ingresso, dall'umidità relativa e dalla temperatura dell'impianto di aria compressa. 
Gli elementi per l'eliminazione dei vapori d'olio dovranno essere sostituiti più 
frequentemente dell'elemento a coalescenza equivalente.
I modelli AC010

†††

I - AC030

†††

I sono dotati di un indicatore di oli misti. Se 

l'indicatore è di colore blu, sostituire sia gli elementi filtranti che l'indicatore.

Nota: si tratta di un indicatore di oli misti e non indica la durata dell'elemento filtrante.

EN

NL

DE

FR

ES

IT

Содержание DOMNICK HUNTER AC010

Страница 1: ...10 AC030 Original Language User Guide aerospace climate control electromechanical filtration fluid gas handling hydraulics pneumatics process control sealing shielding EN NL DE FR FI SV NO DA EL ES PT IT PL RO BG SK CS ET HU LV LT RU SL TR MT ...

Страница 2: ...oduktionsabläufe Geringe Betriebskosten Höhere Produktivität und Wirtschaftlichkeit Sorgenfreiheit QUALITÉ DE L AIR GARANTIE PENDANT 1 AN La qualité de l air est garantie pendant 1 an garantie renouvelable à chaque remplacement annuel la de cartouche filtrante Le remplacement annuel des cartouches filtrantes garantit La préservation de performances optimales Une qualité de l air conforme aux norme...

Страница 3: ...röße Leitungsgröße Anschlusstyp Ablassoption Störfallüberwa chungsoption AC 3 digit code as shown below Letter denotes pipe size G BSPP N NPT B BSPT F Float M Manual X None AC 010 A G F X Modèle Grade Taille du filtre Taille du tuyau Type de raccord Option de purge Option de contrôle des incidents AC 3 digit code as shown below Letter denotes pipe size G BSPP N NPT B BSPT F Float M Manual X None A...

Страница 4: ... del vapor de agua del 0 Para caudales a otras presiones aplique los factores de corrección que se muestran Scelta del prodotto Le portate indicate si riferiscono al funzionamento con una pressione di 7 bar g 100 psi g a 20oC 1 bar a pressione relativa del vapore acqueo 0 Per altri valori di pressione applicare i fattori di correzione indicati grade grade klasse klasse Klasse Klasse grade grade gr...

Страница 5: ...7 97 3 8 84 3 3 235 9 3 50 1 97 1 6 3 5 015C 474 18 7 97 3 8 84 3 3 235 9 3 50 1 97 1 6 3 5 020C 474 18 7 97 3 8 84 3 3 235 9 3 50 1 97 1 45 3 2 020D 474 18 7 97 3 8 84 3 3 235 9 3 50 1 97 1 45 3 2 020E 1 474 18 7 97 3 8 84 3 3 235 9 3 50 1 97 1 45 3 2 025D 554 21 8 129 5 1 115 4 5 275 10 8 70 2 76 3 5 7 8 025E 1 554 21 8 129 5 1 115 4 5 275 10 8 70 2 76 3 4 7 6 030E 1 733 28 9 129 5 1 115 4 5 364...

Страница 6: ...ns le système de distribution ainsi qu au niveau des applications points d utilisation stratégiques L installation d un sécheur à air comprimé sur un ancien système humide peut entraîner une teneur en poussière supplémentaire pour les points d utilisation des filtres pendant la période durant laquelle le système de distribution sèche Il sera peut être nécessaire de changer les cartouches filtrante...

Страница 7: ...6 1 2 F 1 4 M ...

Страница 8: ... diferencial excesiva Avvio e funzionamento 1 Aprire lentamente la valvola di mandata per aumentare gradualmente la pressione nell unità 2 Aprire lentamente la valvola di scarico per pressurizzare nuovamente i tubi a valle Non aprire rapidamente le valvole di mandata o scarico né sottoporre l unità a una differenza di pressione eccessiva rischio di danni Before pressurising the filter ensure that ...

Страница 9: ...SERIAL NUMBER CRN OE1045 9C 385903620511001 For replacement element codes please refer to the rating label located on the filter bowl Voor de codes van de vervangende elementen raadpleegt u het etiket op de filterkom Die Produkt Codes für Austauschelemente finden Sie auf dem Filterkennaufkleber an der Filterschale Pour obtenir les références des pièces de rechange consultez l étiquette qui se trou...

Страница 10: ...filtre d élimination des vapeurs d huile dépend de différents facteurs et nécessite des remplacements plus fréquents Facteurs influant sur la durée de vie des filtres d adsorption concentration de vapeur d huile Plus la concentration d entrée des vapeurs d huile est élevée plus vite la capacité d absorption du charbon actif est épuisée présence massive d huile les filtres à adsorption sont conçus ...

Страница 11: ... 2 Fit the new drain 3 and tighten 4 Onderhoudsprocedure 3 Schroef de automatische afvoer 1 los en verwijder hem 2 Plaats de nieuwe afvoer 3 en draai hem vast 4 Wartungsverfahren 3 Den automatischen Ablass abschrauben 1 und entsorgen 2 Den neuen Ablass anbringen 3 und festziehen 4 Procédure de maintenance 3 Dévissez le purgeur automatique 1 puis mettez le au rebut 2 Montez le nouveau purgeur 3 pui...

Страница 12: ...erschale vollständig im Filterkopf sitzt müssen die Schalen 010 030 um 360o gedreht werden bis das Gewinde stoppt Procédure de maintenance 6 Remontez la cuve et la tête du filtre en vérifiant que le filetage est vissé à fond et que les indicateurs de verrouillage sont alignés Remarque pour vérifier que la cuve est bien enfoncée dans la tête les modèles de cuves 010 030 doivent opérer une rotation ...

Страница 13: ... pour mettre progressivement l unité sous pression puis ouvrez lentement la soupape de refoulement 2 pour repressuriser les conduits en aval Procedimiento de mantenimiento 8 Abra lentamente la válvula de admisión 1 para presurizar gradualmente la unidad Abra lentamente la válvula de descarga 2 para represurizar las tuberías aguas abajo Procedura di manutenzione 8 Aprire lentamente la valvola di ma...

Страница 14: ... produktivitet og lønnsomhet sinnsro ET ÅRS GARANTI PÅ LUFTKVALITET Der gives 1 års luftkvalitetsgaranti og den bliver fornyet ved hver årlig udskiftning af filterelementet Årlig udskiftning af filterelementet sikrer At optimal ydelse bevares At luftkvaliteten fortsat opfylder de internationale standarder Beskyttelse af udstyr personer og processer længere fremme Lave driftsomkostninger Øget produ...

Страница 15: ...Float M Manual X None AC 010 A G F X Modell Type Filterstørrelse Rørdimensjon Tilkoblingstype Dreneringsalterna tiv Hendingsoversikt valgfri AC 3 digit code as shown below Letter denotes pipe size G BSPP N NPT B BSPT F Float M Manual X None AC 010 A G F X Model Kvalitet Filterstørrelse Rørstørrelse Forbindelsestype Afløbsmuligheder Blokeringsindika tormuligheder AC 3 digit code as shown below Lett...

Страница 16: ...ıIJȠȣȢ 20o C 1 bar a ıȤİIJȚțȒ ʌȓİıȘ ȣįȡĮIJȝȫȞ 0 īȚĮ ȡȠȑȢ ıİ ȐȜȜİȢ IJȚȝȑȢ ʌȓİıȘȢ İijĮȡȝȩıIJİ IJȠȣȢ İȝijĮȞȚȗȩȝİȞȠȣȢ ıȣȞIJİȜİıIJȑȢ įȚȩȡșȦıȘȢ Selecção de Produtos Os débitos referidos são para um funcionamento a 7 bar g 100 psi g com referência a 20o C 1 bar a 0 de pressão relativa do vapor de água Para débitos a pressões diferentes aplique os factores de correcção apresentados luokka luokka klass klass type ty...

Страница 17: ...11 12 3 76 3 0 65 2 6 153 5 6 40 1 58 0 8 1 8 010B Ǫ 311 12 3 76 3 0 65 2 6 153 5 6 40 1 58 0 8 1 8 010C 311 12 3 76 3 0 65 2 6 153 5 6 40 1 58 0 8 1 8 015B Ǫ 474 18 7 97 3 8 84 3 3 235 9 3 50 1 97 1 6 3 5 015C 474 18 7 97 3 8 84 3 3 235 9 3 50 1 97 1 6 3 5 020C 474 18 7 97 3 8 84 3 3 235 9 3 50 1 97 1 45 3 2 020D 474 18 7 97 3 8 84 3 3 235 9 3 50 1 97 1 45 3 2 020E 1 474 18 7 97 3 8 84 3 3 235 9 ...

Страница 18: ...iefrie kompressorer vil der stadig være vanddråber og partikler og der bør fortsat bruges universalfiltre samt filtre med høj effektivitetsklassificering Der skal altid installeres et universalfilter for at beskytte det højeffektive filter mod store mængder væskedråber og faste partikler Installer rensningsudstyr ved den lavest mulige temperatur over frysepunktet og helst efter efterkølere og luft...

Страница 19: ...19 1 2 F 1 4 M ...

Страница 20: ...İȚ ȕȜȐȕȘ Arranque e Funcionamento 1 Abra lentamente a válvula de entrada para pressurizar gradualmente a unidade 2 Abra lentamente a válvula de saída para voltar a pressurizar a tubagem a jusante Não abra rapidamente as válvulas de entrada ou de saída nem sujeite a unidade a uma pressão diferencial excessiva caso contrário poderão ocorrer danos Varmista ennen suodattimen paineistusta että pää ja p...

Страница 21: ...MBER CRN OE1045 9C 385903620511001 Katso korvaavat elementtikoodit luokitustarrasta joka sijaitsee suodatinastiassa Koder för utbyteselement finns på klassificeringsetiketten som sitter på filterskålen For utskiftingselementkoder se det typeskiltet som er plassert på filterskålen Se udskiftningselementernes koder på klassificeringsmærkaten på filterbeholderen Για κωδικούς ανταλλακτικών στοιχείων α...

Страница 22: ...mg m3 Udskift kulfilterelementet ved registrering af damp lugt eller smag Modsat filtre til fjernelse af oliedråber der udskiftes årligt for at sikre trykluftkvaliteten kan levetiden for filtret til fjernelse af oliedamp tilskrives forskellige faktorer og kræve hyppigere udskiftninger medmindre der bruges OVR som er beregnet til en levetid på 6 000 timer Faktorer der påvirker adsorptionsfiltre Oli...

Страница 23: ...uki automaattinen poistoputki 1 ja hävitä se 2 Sovita paikoilleen uusi putki 3 ja kiristä 4 Underhållsprocedur 3 Skruva loss den automatiska tömningen 1 och avyttra den 2 Sätt den nya tömningen på plats 3 och dra åt 4 Vedlikeholdsprosedyre 3 Skru løs det automatiske avløpet 1 og kast det 2 Monter det nye avløpet 3 og stram til 4 Vedligeholdelsesprocedure 3 Skru det automatiske afløb af 1 og bortsk...

Страница 24: ...r å sikre at skålen sitter helt inne i hodet krever skål 010 030 360o rotasjon til gjengen stopper Vedligeholdelsesprocedure 6 Genmontér filterbeholdere og filterhoved Gevindet skal være skruet helt i bund og låsemærkerne skal stå ud for hinanden Bemærk For at sikre at beholderen er skruet helt ind i hovedet skal 010 030 beholderen drejes 360o indtil gevindstoppet ǻȚĮįȚțĮıȓĮ ıȣȞIJȒȡȘıȘȢ 6 ǼʌĮȞĮIJȠʌȠ...

Страница 25: ...r tryk og åbn udgangsventilen 2 langsomt for at sætte rørene længere fremme under tryk igen ǻȚĮįȚțĮıȓĮ ıȣȞIJȒȡȘıȘȢ 8 ǹȞȠȓȟIJİ IJȘ ȕĮȜȕȓįĮ İȚıĮȖȦȖȒȢ 1 ĮȡȖȐ ȖȚĮ ȞĮ ĮȞȑȕİȚ ıIJĮįȚĮțȐ Ș ʌȓİıȘ IJȘȢ ȝȠȞȐįĮȢ ĮȞȠȓȟIJİ ĮȡȖȐ IJȘ ȕĮȜȕȓįĮ İȟĮȖȦȖȒȢ 2 ȖȚĮ ȞĮ ĮȞȑȕİȚ Ș ʌȓİıȘ IJȘȢ ıȦȜȒȞȦıȘȢ țĮIJȐȞIJȚ Procedimento de Manutenção 8 Abra lentamente a válvula de entrada 1 para pressurizar gradualmente a unidade abra lentamente a ...

Страница 26: ... vyšší produktivitu a ziskovost klid na duši AASTANE GARANTII ÕHU KVALITEEDILE Teie õhu kvaliteet on garanteeritud aastaks ja pärast iga aastast filtrielemendi vahetamist algab garantiiperiood uuesti Iga aastane filtrielemendi vahetamine tagab optimaalse jõudluse säilimise õhukvaliteedi jätkuva vastavuse rahvusvahelistele nõuetele allavoolu paiknevate seadmete töötajate ja protsesside kaitse madal...

Страница 27: ...NPT B BSPT F Float M Manual X None AC 010 A G F X Model TĜída Velikost filtru Velikost potrubí Typ pĜipojení Možnost vypouštČní Monitor nehody volitelnČ AC 3 digit code as shown below Letter denotes pipe size G BSPP N NPT B BSPT F Float M Manual X None AC 010 A G F X Mudel Puhastusaste Filtri suurus Toru suurus Ühenduse tüüp Tühjendusvõimalus Intsidendi jälgimise võimalus AC 3 digit code as shown ...

Страница 28: ...ló üzemeltetés esetén 20oC hĘmérsékletnél 1 bar a és 0 relatív vízpáranyomás referenciaértékeken érvényesek Más nyomásértékek mellett az átfolyásra alkalmazza a bemutatott korrekciós tényezĘket Produktu atlase NoteiktƗs plnjsmas darbƯbai ar 7 stieƼiem g 100 psi g ar norƗdi 20 º C 1 stienis a 0 relatƯvais njdens tvaika spiediens PlnjsmƗm pie citƗm spiediena vƝrtƯbƗm lietojiet norƗdƯtos labošanas fakto...

Страница 29: ...1 12 3 76 3 0 65 2 6 153 5 6 40 1 58 0 8 1 8 010B Ǫ 311 12 3 76 3 0 65 2 6 153 5 6 40 1 58 0 8 1 8 010C 311 12 3 76 3 0 65 2 6 153 5 6 40 1 58 0 8 1 8 015B Ǫ 474 18 7 97 3 8 84 3 3 235 9 3 50 1 97 1 6 3 5 015C 474 18 7 97 3 8 84 3 3 235 9 3 50 1 97 1 6 3 5 020C 474 18 7 97 3 8 84 3 3 235 9 3 50 1 97 1 45 3 2 020D 474 18 7 97 3 8 84 3 3 235 9 3 50 1 97 1 45 3 2 020E 1 474 18 7 97 3 8 84 3 3 235 9 3...

Страница 30: ...dely AC010 I AC030 I jsou vybaveny indikátorem objemu oleje Oba filtraþní prvky a indikátor je tĜeba vymČnit pokud se indikátor zbarví modĜe Poznámka Jedná se o indikátor objemu oleje zaĜízení neindikuje životnost filtraþního prvku Paigaldussoovitused Suruõhku on soovitatav töödelda enne jaotussüsteemi sisenemist samuti enne kriitilisi kasutuspunkte rakendusi Suruõhukuivatite paigaldamine eelneval...

Страница 31: ...32 1 2 F 1 4 M ...

Страница 32: ... nyissa meg túl gyorsan a bemenĘ vagy az elvezetĘ szelepet és ne tegye ki az egységet nagy nyomáskülönbségnek DarbƯbas uzsƗkšana un darbƯba 1 LƝni atveriet ieplnjdes vƗrstu lai iekƗrtƗ pakƗpeniski paaugstinƗtu spiedienu 2 LƝni atveriet izplnjdes vƗrstu lai atkal paaugstinƗtu spiedienu aiz iekƗrtas esošajƗs caurulƝs Neatveriet ieplnjdes vai izplnjdes vƗrstus strauji un nepakƺaujiet iekƗrtu pƗrmƝrƯgai s...

Страница 33: ... 025 030 EMAK3 EM1 EF1 MADE IN ENGLAND SERIAL NUMBER CRN OE1045 9C 385903620511001 Katso korvaavat elementtikoodit luokitustarrasta joka sijaitsee suodatinastiassa Kódy náhradných vložiek sa nachádzajú na výkonovom štítku umiestnenom na telese filtra Informace o kódech náhradního prvku najdete na štítku s parametry umístěném na baňce filtru Informace o kódech náhradního prvku najdete na štítku s p...

Страница 34: ...výšení obsahu olejových par je absorbováno filtrem OVR což významnČ snižuje absorpþní životnost Hooldusintervallid Filtri optimaalse jõudluse tagamiseks tuleb AO AA AR AAR klassi elemente vahetada iga 12 kuu tagant koos automaatse väljalaskeseadmega EF1 ACS elemendi jõudlus põhineb maksimaalsel õliaurude kontsentratsioonil 0 018mg m3 Auru lõhna või maitse tuvastamise korral vahetage välja söefiltr...

Страница 35: ...wyrzuciü go 2 Zamontowaü nowy dren 3 i dokrĊciü go 4 Postup údržby 3 Odskrutkuje automatický výpust 1 a zlikvidujte ho 2 Nasaćte nový výpust 3 a utiahnite 4 Postup údržby þ 3 Odšroubujte automatické vypouštČní 1 a zlikvidujte je 2 Nasaćte nové vypouštČní 3 a utáhnČte 4 Hooldustoiming nr 3 Keerake automaatne väljalaskeseade 1 lahti ja visake ära 2 Paigaldage uus väljalaskeseade 3 ja kinnitage 4 3 a...

Страница 36: ...zapojeny a zamykací detaily jsou v rovinČ Poznámka Chcete li ovČĜit zda je baĖka plnČ zapojena do hlavice baĖka 010 030 vyžaduje otáþení o 360o dokud se závity nedotoþí Hooldustoiming nr 6 Paigaldage tagasi filtrinõud ja kate neid korralikult lõpuni keerates nii et lukustusdetailid on kohakuti Märkus Nõu lõpuni katte külge kinnitamiseks on vaja nõu 010 030 pöörata 360o kuni keermete lõpuni 6 os ka...

Страница 37: ...seks väljavoolutorustikus 8 as karbantartási eljárás Az egység fokozatos nyomás alá helyezéséhez a bemenĘ szelepet 1 nyissa meg lassan az elvezetĘ csĘvezeték nyomásának visszaállításához lassan nyissa meg az elvezetĘ szelepet 2 8 apkopes procednjra LƝni atveriet ieplnjdes vƗrstu 1 lai pakƗpeniski palielinƗtu spiedienu iekƗrtƗ lƝni atveriet izplnjdes vƗrstu 2 lai atkal paaugstinƗtu spiedienu aiz iekƗr...

Страница 38: ...filtre ö esi de iúikli inde yenilenecektir YÕllÕk filtre ö esi de iúikli i úunlarÕ sa lar En iyi performansÕn devam etmesi sa lanÕr Hava kalitesi uluslararasÕ standartlarÕ karúÕlamaya devam eder Aúa Õ akÕm ekipmanÕnÕn personelin ve süreçlerinin korunmasÕ Düúük iúletim masraflarÕ artan verimlilik ve kârlÕlÕk gönül rahatlÕ Õ GARANZIJA TA SENA FUQ IL KWALITÀ TAL ARJA Il kwalità tal arja tiegƫek ƥiet ...

Страница 39: ...ɠɧɨɫɬɶ ɫɥɢɜɚ Ɉɩɰɢɹ ɦɨɧɢɬɨɪɢɧɝɚ ɢɧɰɢɞɟɧɬɨɜ AC 3 digit code as shown below Letter denotes pipe size G BSPP N NPT B BSPT F Float M Manual X None AC 010 A G F X Model Razred Velikost filtra Velikost cevi Vrsta povezave Možnost izpusta Možnost nadzora dogajanja AC 3 digit code as shown below Letter denotes pipe size G BSPP N NPT B BSPT F Float M Manual X None AC 010 A G F X Model Derece Filtre Boyutu B...

Страница 40: ...C 1 bar a 0 nispi su buharÕ basÕncÕna referansla 7 bar g de 100 psi g iúletme içindir Di er basÕnçlarda akÕú miktarÕ için aúa Õda verilen düzeltme faktörleri kullanÕlÕr GƫaĪla tal Prodott Il flussi indikati huma gƫal tƫaddim ta 7 bar g 100 psi g b referenza ta 20oC 1 bar a 0 pressjoni relattiva tal fwar ta ilma Gƫal flussi f kundizzjonijiet oƫrajn applika l fatturi ta korrezzjoni murija Il mudell ...

Страница 41: ...knik Veriler Dejta Teknika Date tehnice Ɍɟɯɧɢɱɟɫɤɢ ɞɚɧɧɢ Model Pipe Size L s m3 min m3 hr cfm Replacement Element kit No AC 010A X 6 0 4 22 13 010AA 010AC 1 AC 010B X Ǫ 6 0 4 22 13 010AA 010AC 1 AC 010C X 6 0 4 22 13 010AA 010AC 1 AC 015B X Ǫ 13 0 8 46 27 015AA 015AC 1 AC 015C X 13 0 8 46 27 015AA 015AC 1 AC 020C X 25 1 5 90 53 020AA 020AC 1 AC 020D 25 1 5 90 53 020AA 020AC 1 AC 020E 1 25 1 5 90 5...

Страница 42: ... 474 18 7 97 3 8 84 3 3 235 9 3 50 1 97 1 6 3 5 015C 474 18 7 97 3 8 84 3 3 235 9 3 50 1 97 1 6 3 5 020C 474 18 7 97 3 8 84 3 3 235 9 3 50 1 97 1 45 3 2 020D 474 18 7 97 3 8 84 3 3 235 9 3 50 1 97 1 45 3 2 020E 1 474 18 7 97 3 8 84 3 3 235 9 3 50 1 97 1 45 3 2 025D 554 21 8 129 5 1 115 4 5 275 10 8 70 2 76 3 5 7 8 025E 1 554 21 8 129 5 1 115 4 5 275 10 8 70 2 76 3 4 7 6 030E 1 733 28 9 129 5 1 115...

Страница 43: ... ardÕndan da yo unlaúma separatörünün tek bir giriúine salÕnmalÕdÕr Biriken sÕvÕlarÕ arÕndÕrma ekipmanÕndan süzdürecek bir tertibat olmasÕnÕ sa layÕn Biriken sÕvÕlar sorumlu bir úekilde iúlenmeli ve atÕlmalÕdÕr Ya buharÕ giderici filtrelerin ömrü giren ya yo unlu undan görece rutubetten ve sÕkÕútÕrÕlmÕú hava sisteminin ÕsÕsÕndan etkilenir Ya buharÕ giderici ö elerin bunlarÕn dengi olan hassas ö ed...

Страница 44: ...46 1 2 F 1 4 M ...

Страница 45: ...acuare úi nu supuneĠi aparatul la o diferenĠă excesivă de presiune în caz contrar aparatul poate suferi deteriorări ɇɚɱɚɥɨ ɢ ɪɚɛɨɬɚ 1 Ɉɬɜɨɪɟɬɟ ɛɚɜɧɨ ɜɯɨɞɧɢɹ ɜɟɧɬɢɥ ɡɚ ɞɚ ɩɭɫɧɟɬɟ ɩɨɫɬɟɩɟɧɧɨ ɧɚɥɹɝɚɧɟ ɧɚ ɭɪɟɞɚ 2 Ɉɬɜɨɪɟɬɟ ɛɚɜɧɨ ɢɡɯɨɞɧɢɹ ɜɟɧɬɢɥ ɡɚ ɞɚ ɩɪɟɦɚɯɧɟɬɟ ɧɚɥɹɝɚɧɟɬɨ ɩɨ ɩɪɨɬɟɠɟɧɢɟɬɨ ɧɚ ɬɪɴɛɢɬɟ ɇɟ ɨɬɜɚɪɹɣɬɟ ɜɯɨɞɧɢɹ ɢɥɢ ɢɡɯɨɞɧɢɹ ɜɟɧɬɢɥ ɛɴɪɡɨ ɢ ɧɟ ɩɨɞɥɚɝɚɣɬɟ ɭɪɟɞɚ ɧɚ ɝɨɥɹɦɚ ɪɚɡɥɢɤɚ ɜ ɧɚɥɹɝɚɧɟɬɨ ɬɴɣ ɤ...

Страница 46: ...045 9C 385903620511001 Katso korvaavat elementtikoodit luokitustarrasta joka sijaitsee suodatinastiassa Kódy náhradných vložiek sa nachádzajú na výkonovom štítku umiestnenom na telese filtra Informace o kódech náhradního prvku najdete na štítku s parametry umístěném na baňce filtru Informace o kódech náhradního prvku najdete na štítku s parametry umístěném na baňce filtru Għall kodiċijiet tal elem...

Страница 47: ...A AR AAR düzey ö elerin otomatik süzdürme tertibatÕ EF1 ile birlikte her 12 ayda bir de iútirilmesi gerekir ACS ö esinin performansÕ 0 018mg m3 maksimum ya buharÕ giriú konsantrasyonuna dayanÕr Buhar koku veya tat saptandÕ Õnda karbon filtre ö esini de iútirin Ya buharÕ giderme filtresinin kullanÕm süresi basÕnçlÕ hava kalitesini garanti etmek için her yÕl de iútirilen ya aerosolü giderme filtrele...

Страница 48: ...þiaupą 1 ir išmeskite 2 Ʋstatykite naują išleidimo þiaupą 3 ir priveržkite 4 ɉɪɨɰɟɞɭɪɚ ɬɟɯɧɢɱɟɫɤɨɝɨ ɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɹ 3 Ɉɬɤɪɭɬɢɬɟ ɚɜɬɨɦɚɬɢɱɟɫɤɢɣ ɞɪɟɧɚɠ 1 ɢ ɭɬɢɥɢɡɢɪɭɣɬɟ ɟɝɨ 2 ɍɫɬɚɧɨɜɢɬɟ ɧɨɜɵɣ ɞɪɟɧɚɠ 3 ɢ ɡɚɬɹɧɢɬɟ ɟɝɨ 4 Postopek vzdrževanja korak 3 Odvijte samodejni odtok 1 in ga zavrzite 2 Namestite nov samodejni odtok 3 in ga privijte 4 BakÕm Prosedürü 3 Otomatik süzme tertibatÕnÕ gevúetin 1 ve atÕn 2 ...

Страница 49: ...ba posoda filtra je popolnoma privita na glavo þe posodo 010 030 zavrtite za 360o do konca navoja BakÕm Prosedürü 6 Filtre haznelerini ve baúlÕ ÕnÕ yivler tamamen yerine oturacak ve kilitleme ayrÕntÕlarÕ hizalanacak úekilde yerleútirin Not Haznenin baúa tamamen yerleúmesini sa lamak için 010 030 hazne yiv durana kadar 360o dönüú gerektirir Proƛedura ta Manutenzjoni 6 Erƥa waƫƫda il bowls tal filtr...

Страница 50: ...ni 8 Iftaƫ il valv tad dƫul 1 bil mod biex terƥa tibni l pressjoni fl unità iftaƫ il valv tal ƫruƥ 2 biex terƥa tibni l pressjoni fil pajpijiet li jwasslu l isfel Procedură de întreĠinere 8 DeschideĠi încet supapa de admisie 1 pentru a presuriza gradat aparatul deschideĠi încet supapa de evacuare 2 pentru a represuriza sistemul de conducte din aval ɉɪɨɰɟɞɭɪɚ ɩɨ ɩɨɞɞɪɴɠɤɚ 8 Ɉɬɜɨɪɟɬɟ ɛɚɜɧɨ ɜɯɨɞɧɢɹ ɜ...

Страница 51: ...53 ...

Страница 52: ...udapest Tel 36 1 220 4155 parker hungary parker com IE Ireland Dublin Tel 353 0 1 466 6370 parker ireland parker com IN India Mumbai Tel 91 22 6513 7081 85 IT Italy Corsico MI Tel 39 02 45 19 21 parker italy parker com JP Japan Tokyo Tel 81 0 3 6408 3901 KR South Korea Seoul Tel 82 2 559 0400 KZ Kazakhstan Almaty Tel 7 7272 505 800 parker easteurope parker com LV Latvia Riga Tel 371 6 745 2601 par...

Отзывы: