background image

31

  

Zalecenia dotycz

ą

ce instalacji

Zalecane jest oczyszczenie spr

ĊĪ

onego powietrza przed punktami wlotowymi systemu 

rozprowadzania, jak te

Ī

 w g

á

ównych punktach stosowania.

Instalowanie osuszaczy spr

ĊĪ

onego powietrza w wilgotnym uk

á

adzie mo

Ī

e prowadzi

ü

 do 

gromadzenia si

Ċ

 dodatkowych zanieczyszcze

Ĕ

 w punktach stosowania filtrów do czasu 

osuszenia uk

á

adu rozprowadzaj

ą

cego. W tym czasie mo

Ī

e by

ü

 konieczna cz

Ċ

stsza 

wymiana wk

á

adów filtrów.

W instalacjach, w których stosuje si

Ċ

 spr

ĊĪ

arki bezolejowe, aerozol wodny i cz

ą

steczki 

zanieczyszcze

Ĕ

 nadal b

Ċ

d

ą

 wyst

Ċ

powa

ü

; nale

Ī

y wtedy nadal u

Ī

ywa

ü

 filtrów uniwersalnych i 

wysokowydajnych.
Filtr uniwersalny powinien by

ü

 zawsze instalowany w celu ochrony filtra wysokowydajnego 

przed wi

Ċ

kszymi ilo

Ğ

ciami aerozoli cieczy i cz

ą

stkami sta

á

ymi.

Sprz

Ċ

t oczyszczaj

ą

cy nale

Ī

y zainstalowa

ü

 w najni

Ī

szej temperaturze powy

Ī

ej temperatury 

krzepni

Ċ

cia, najlepiej za ch

á

odnic

ą

 ko

Ĕ

cow

ą

 i odbiornikami powietrza.

Punkt stosowania sprz

Ċ

tu oczyszczaj

ą

cego powinien znajdowa

ü

 si

Ċ

 jak najbli

Ī

ej miejsca 

stosowania powietrza.
Sprz

Ċ

t oczyszczaj

ą

cy nie mo

Ī

e by

ü

 instalowany za zaworami szybko otwieraj

ą

cymi i 

powinien by

ü

 zabezpieczony przed ewentualnym przep

á

ywem wstecznym i innymi 

warunkami uderzeniowymi.
Przed instalacj

ą

 nale

Ī

y oczy

Ğ

ci

ü

 wszystkie przewody rurowe prowadz

ą

ce do sprz

Ċ

tu 

oczyszczaj

ą

cego; nale

Ī

y równie

Ī

 oczy

Ğ

ci

ü

 wszystkie przewody rurowe po instalacji sprz

Ċ

tu 

oczyszczaj

ą

cego i przed pod

áą

czeniem do odbiorników ko

Ĕ

cowych.

Je

Ī

eli do sprz

Ċ

tu oczyszczaj

ą

cego s

ą

 zamontowane boczniki, nale

Ī

y sprawdzi

ü

, czy s

ą

 do 

nich zamontowane odpowiednie filtry chroni

ą

ce przed zanieczyszczeniem systemu w dó

á

 

kierunku przep

á

ywu.

Przewody drena

Ī

owe z filtrów koalescencyjnych nale

Ī

y przymocowa

ü

 do separatora 

skroplin. Je

Ğ

li pod

áą

czenie przewodów drena

Ī

owych bezpo

Ğ

rednio do separatora nie jest 

mo

Ī

liwe, przewody nale

Ī

y doprowadzi

ü

 do kolektora skroplin (odpowietrzonego na jednym 

ko

Ĕ

cu), a nast

Ċ

pnie do pojedynczego wlotu separatora skroplin.

Nale

Ī

y zapewni

ü

 system drena

Ī

u cieczy ze sprz

Ċ

tu oczyszczaj

ą

cego. Zebrana ciecz 

powinna zosta

ü

 oczyszczona i usuni

Ċ

ta w odpowiedni sposób.

Trwa

á

o

Ğü

 wk

á

adów filtrów usuwaj

ą

cych opary oleju jest uzale

Ī

niona od st

ĊĪ

enia oleju 

wlotowego, wilgotno

Ğ

ci wzgl

Ċ

dnej oraz temperatury w uk

á

adzie spr

ĊĪ

onego powietrza. Wk

á

ady 

usuwaj

ą

ce opary oleju trzeba wymienia

ü

 cz

ĊĞ

ciej ni

Ī

 ich odpowiedniki koalescencyjne.

Modele AC010

†††

I – AC030

†††

I s

ą

 wyposa

Ī

one we wska

Ĩ

nik oleju. Zarówno wk

á

ady 

filtra, jak i wska

Ĩ

nik powinny zosta

ü

 wymienione, gdy wska

Ĩ

nik zmieni kolor na niebieski.

Uwaga: To jest wska

Ĩ

nik oleju; nie wskazuje on stopnia zu

Ī

ycia wk

á

adu filtra.

  Odporú

þ

ania týkajúce sa inštalácie

Stla

þ

ený vzduch sa odporú

þ

a spracúva

Ģ

 pred vstupom do distribu

þ

ného systému a tiež v 

kritických používate

Đ

ských bodoch alebo aplikáciách.

Inštalácia tlakových vzduchových suši

þ

ov do predtým mokrého systému by mohla 

zaprí

þ

ini

Ģ

 

ć

alšie ukladanie ne

þ

istoty pri používaní filtrov po

þ

as obdobia, kým distribu

þ

ný 

systém vyschne. Filtra

þ

né vložky bude potrebné po

þ

as tohto obdobia vymie

Ė

a

Ģ

 

þ

astejšie.

Pri inštaláciách, kde sa používajú bezolejnaté kompresory, je stále prítomný vodný 
aerosól a 

þ

astice, a preto by sa stále mali používa

Ģ

 univerzálne a vysokoú

þ

inné stupne.

Vždy musí by

Ģ

 nainštalovaný univerzálny filter, ktorý má chráni

Ģ

 vysokoú

þ

inný filter pred 

vo

Đ

ne loženými aerosólmi a pevnými 

þ

asticami.

ý

istiace zariadenie inštalujte pri 

þ

o najnižšej teplote nad bodom mrazu, najlepšie v smere 

prúdenia chladi

þ

ov vzduchu a prijíma

þ

ov vzduchu.

Bod použitia 

þ

istiaceho zariadenia by mal by

Ģ

 nainštalovaný 

þ

o najbližšie k aplikácii.

ý

istiace zariadenie by sa nemalo inštalova

Ģ

 v smere prúdenia rýchlootváracích ventilov a 

malo by by

Ģ

 chránené pred možným opa

þ

ným prúdením alebo pred inými nepriaznivými 

podmienkami.
Pred inštaláciou vy

þ

istite všetky potrubia vedúce k 

þ

istiacemu zariadeniu a po 

nainštalovaní 

þ

istiaceho zariadenia a pred pripojením ku koncovej aplikácii vy

þ

istite 

všetky potrubia.
Ak sú okolo 

þ

istiaceho zariadenia nainštalované obtokové trubice, zabezpe

þ

te, aby bola 

do obtokových trubíc nainštalovaná primeraná filtrácia, aby sa zabránilo zne

þ

isteniu 

systému v smere prúdenia.
Odtokové trubice z koalescen

þ

ných filtrov nasa

ć

te priamo na separátor kondenzátu. Ak 

nie je možné pripoji

Ģ

 odtokové trubice priamo na separátor, mali by sa odventilova

Ģ

 do 

zberného potrubia kondenzátu (na jednom konci) a potom do jedného ventilu separátora 
kondenzátu.
Zabezpe

þ

te príslušenstvo na odvádzanie nahromadenej kvapaliny z 

þ

istiaceho 

zariadenia. Pri zaobchádzaní s nahromadenou kvapalinou a jej likvidácii je potrebné 
postupova

Ģ

 zodpovedným spôsobom.

Životnos

Ģ

 filtra

þ

ných vložiek na odstra

Ė

ovanie olejových výparov je ovplyvnená 

koncentráciou prívodného oleja, relatívnou vlhkos

Ģ

ou a teplotou tlakového vzduchového 

systému. Vložky na odstra

Ė

ovanie olejových výparov budú vyžadova

Ģ

 

þ

astejšiu výmenu 

ako ekvivalentná koalescen

þ

ná vložka.

Modely AC010

†††

I - AC030

†††

I sú nainštalované s indikátorom objemu oleja. 

Filtra

þ

né vložky aj indikátor sa musia vymeni

Ģ

, ak má indikátor modrú farbu.

Poznámka: Toto je indikátor objemu oleja, nesignalizuje životnos

Ģ

 filtra

þ

nej vložky.

 

 Doporu

þ

ení k instalaci

P

Ĝ

ed p

Ĝ

ipojením do rozvodného systému a v kritických místech použití / v p

Ĝ

ívodech 

doporu

þ

ujeme stla

þ

ený vzduch upravit.

Instalace vysouše

þĤ

 stla

þ

eného vzduchu do vlhkého systému m

Ĥ

že vést k nanesení 

dalších ne

þ

istot do filtr

Ĥ

 po dobu vysoušení rozvodného systému. B

Č

hem této doby m

Ĥ

že 

být pot

Ĝ

eba 

þ

ast

Č

jší vým

Č

na filtra

þ

ních prvk

Ĥ

.

V instalacích, kde se využívají bezolejové kompresory, je vodní aerosol a jeho 

þ

ástice 

stále p

Ĝ

ítomen. P

Ĝ

esto je stále t

Ĝ

eba použít všeobecn

Č

 využitelné filtry s vysokým 

stupn

Č

m ú

þ

innosti.

Všeobecn

Č

 využitelný filtr musí být vždy instalován tak, aby chránil vysoce ú

þ

inný filtr 

p

Ĝ

ed velkým objemem kapalinových aerosol

Ĥ

 a pevnými 

þ

ásticemi.

ý

isticí za

Ĝ

ízení instalujte p

Ĝ

i nejnižší teplot

Č

 nad bodem mrazu, nejlépe ve sm

Č

ru 

dochlazova

þ

e a zásobník

Ĥ

 vzduchu.

ý

isticí za

Ĝ

ízení v míst

Č

 použití by m

Č

lo být instalováno co nejblíže k p

Ĝ

ívodu.

ý

isticí za

Ĝ

ízení by nem

Č

lo být instalováno ve sm

Č

ru rychlootvíracích ventil

Ĥ

 a m

Č

lo by být 

chrán

Č

no p

Ĝ

ed p

Ĝ

ípadným zp

Č

tným pr

Ĥ

tokem 

þ

i jinými podobnými situacemi.

P

Ĝ

ed instalací vy

þ

ist

Č

te veškeré potrubí vedoucí k 

þ

isticímu za

Ĝ

ízení. 

ý

išt

Č

ní veškerého 

potrubí opakujte po instalaci a p

Ĝ

ed p

Ĝ

ipojením za

Ĝ

ízení k poslednímu p

Ĝ

ívodu.

Pokud jsou kolem 

þ

isticího za

Ĝ

ízení umíst

Č

na obtoková potrubí, zkontrolujte, zda je 

filtrace upevn

Č

na k obtokovému potrubí, aby nedošlo ke kontaminaci ve sm

Č

ru systému.

Odtoková potrubí upevn

Č

te od koalescen

þ

ních filtr

Ĥ

 p

Ĝ

ímo k odd

Č

lova

þ

i kondenzátu. 

Pokud není možné p

Ĝ

ipojit odtoková potrubí p

Ĝ

ímo k odd

Č

lova

þ

i, m

Č

li byste potrubí 

odv

Č

trat do potrubí kondenzátu (odv

Č

trávaného na jednom konci) a pak do jediného 

vstupu odd

Č

lova

þ

e kondenzátu.

Opat

Ĝ

ete si vybavení pro odvod nahromad

Č

né kapaliny z 

þ

isticího za

Ĝ

ízení. S nahromad

Č

nou 

kapalinou je nutné zacházet odpov

Č

dným zp

Ĥ

sobem a stejným zp

Ĥ

sobem ji také likvidovat.

Životnost olejových filtra

þ

ních prvk

Ĥ

 ovliv

Ė

uje koncentrace p

Ĝ

ivád

Č

ného oleje, relativní 

vlhkost a teplota systému stla

þ

eného vzduchu. Olejové filtra

þ

ní prvky budou vyžadovat 

þ

ast

Č

jší vým

Č

nu než odpovídající shlukovac prvek.

Modely AC010

†††

I - AC030

†††

I jsou vybaveny indikátorem objemu oleje. Oba 

filtra

þ

ní prvky a indikátor je t

Ĝ

eba vym

Č

nit, pokud se indikátor zbarví mod

Ĝ

e.

Poznámka: Jedná se o indikátor objemu oleje, za

Ĝ

ízení neindikuje životnost 

filtra

þ

ního prvku.

  Paigaldussoovitused

Suruõhku on soovitatav töödelda enne jaotussüsteemi sisenemist, samuti enne kriitilisi 
kasutuspunkte/rakendusi.
Suruõhukuivatite paigaldamine eelnevalt märga süsteemi võib põhjustada saasta 
täiendava kogunemise kasutuspunktide filtrites ajavahemikul, mil jaotussüsteem kuivab. 
Sel ajal võib osutuda vajalikuks filterelementide sagedasem vahetamine.
Seadmetes, kus kasutatakse õlivabu kompressoreid, on vesiaerosool ja mikroosakesed 
siiski olemas, mis nõuavad ikkagi üldotstarbeliste ja kõrgtootlike klasside kasutamist.
Üldotstarbeline filter peab olema alati paigaldatud, et kaitsta kõrgtootlikku filtrit vedelaine 
aerosoolide ja tahkete osakeste eest.
Puhastusseadmed paigaldage kõige madalama temperatuuriga kohtadesse, enne 
hangumispunkti, eelistatavalt väljavoolule järeljahutitest ja õhuressiiveritest.
Puhastusseadme kasutuspunkt peaks asuma rakenduskohale võimalikult lähedal.
Puhastusseadet ei tohiks paigaldada kiiresti avanevatest ventiilidest allavoolu ning seade 
peaks olema kaitstud võimaliku tagasivoolu või muude löökkoormuste eest.
Kogu puhastusseadmeni viiv torustik tuleb enne puhastusseadme paigaldamist läbi 
puhuda, samuti pärast seadme paigaldamist ning enne selle ühendamist lõpliku 
rakenduskohaga.
Kui puhastusseade varustatakse möödavooluliiniga, tuleb tagada selle vastav 
filtreerimine, hoidmaks ära väljavoolusüsteemi saastumist.
Ühendage kogumisfiltrite äravooluliinid otse kondensaadi separaatoriga. Kui 
äravooluliine ei ole võimalik otse separaatoriga ühendada, tuleks liinid ventileerida 
kondensaadikollektorisse (ühest otsast ventileeritud) ja seejärel kondensaadi separaatori 
ühisesse sisselaskeavasse.
Puhastusseadmest sinna kogunenud vedeliku välja laskmiseks varustage see kraaniga. 
Kogunenud vedelikke tuleb käidelda ja utiliseerida ettenähtud viisil.
Õlisudu eemaldusfiltri elementide tööiga mõjutab õli kontsentratsioon sisendis, suhteline 
niiskus ja suruõhusüsteemi temperatuur. Õlisudu eemalduselemente tuleb vahetada 
sagedamini kui samaväärseid koalestsentselemente.
Mudelid AC010

†††

I – AC030

†††

I on varustatud õlimaterjali indikaatoriga. Kui 

indikaator värvub siniseks, tuleb nii filterelemendid kui ka indikaator vahetada.

Märkus. See on õlimaterjali indikaator, mis ei näita filterelemendi tööiga.

  Üzembe helyezési javaslatok

Javasoljuk, hogy az elosztórendszerbe, valamint a kritikus felhasználási pontokhoz/
alkalmazásokhoz is kezelt s

Ħ

rítettleveg

Ę

t biztosítson.

A s

Ħ

rítettleveg

Ę

s szárítók korábban nedves rendszerre telepítése járulékos szennyezési 

terhelést jelenthet a sz

Ħ

r

Ę

 használatának kezdetét

Ę

l számítva a szállítórendszer 

kiszáradásáig terjed

Ę

 id

Ę

tartamig. Ezen id

Ę

szak alatt esetleg gyakrabban kell cserélni a 

sz

Ħ

r

Ę

betéteket.

Olajmentes kompresszorokat tartalmazó összeállítások esetén vízpermet és (szilárd) 
részecskék jelenléte mellett általános rendeltetés

Ħ

 és nagy hatékonyságú fokozatokat is 

kell használni.
Az általános rendeltetés

Ħ

 sz

Ħ

r

Ę

t a nagy hatékonyságú sz

Ħ

r

Ę

 nagy mennyiség

Ħ

 folyadék-

aeroszoltól és szilárd részecskékt

Ę

l való védelme érdekében mindig használni kell.

A tisztítóberendezést telepítse a fagypont feletti legalacsonyabb h

Ę

mérséklet

Ħ

 helyre, 

lehet

Ę

leg az utóh

Ħ

t

Ę

k és leveg

Ę

 beöml

Ę

k utáni vezetékszakaszra.

A használat helyéhez tervezett tisztítóberendezést helyezze el a lehet

Ę

 legközelebb az 

alkalmazáshoz.
A tisztítóberendezések nem telepíthet

Ę

k a gyorsnyitású szelepek elmen

Ę

 oldalára, 

azokat meg kell védeni az esetleges ellenáramlástól és más hirtelen behatásoktól.
A telepítés el

Ę

tt fúvasson át minden, a tisztítóberendezéshez vezet

Ę

 cs

Ę

vezetéket, a 

telepítés után és az alkalmazás végs

Ę

 bekötése el

Ę

tt pedig még egyszer fúvassa át az 

összes cs

Ę

vezetéket.

Ha a tisztítóberendezés körül megkerül

Ę

 cs

Ę

vezetékek találhatók, a rendszer elmen

Ę

 

oldal elszennyez

Ę

désének megel

Ę

zése érdekében gondoskodjon a kerül

Ę

vezetékeken 

megfelel

Ę

 sz

Ħ

résr

Ę

l.

Illessze a koaleszcenciás sz

Ħ

r

Ę

 leereszt

Ę

 vezetékeit közvetlenül a kondenzát-leválasztóra. 

Ha a leereszt

Ę

 vezetékeket nem lehet közvetlenül a leválasztóra csatlakoztatni, akkor a 

vezetékeket a kondenzát elosztócs

Ę

nél kell leveg

Ę

vel szell

Ę

ztetni (az egyik végr

Ę

l), majd 

azt a kondenzát-leválasztó önálló bemenetéhez kell csatlakoztatni.
A tisztítóberendezés leürítésénél gondoskodjon az összegy

Ħ

lt folyadék megfelel

Ę

 

elszállításáról. Az összegy

Ħ

jtött folyadékot kezelje és selejtezze le környezetbarát módon.

Az olajg

Ę

z-eltávolító sz

Ħ

r

Ę

elemek élettartamát befolyásolja a s

Ħ

rítettleveg

Ę

s rendszer 

bemen

Ę

 olajkoncentrációja, relatív páratartalma és h

Ę

mérséklete. Az olajg

Ę

z-eltávolító 

betétek sokkal gyakoribb cserét igényelnek, mint a velük egyenérték

Ħ

, egy darabból álló 

koaleszcenciás betétek.
Az AC010

†††

I - AC030

†††

I modellek olajtartalom-visszajelz

Ę

vel rendelkeznek. Ha 

az indikátor elkékül, akkor a sz

Ħ

r

Ę

betétet és a visszajelz

Ę

t is le kell cserélni.

Megjegyzés: Jegyezze meg – ez olajtartalom-visszajelz

Ę

, és nem a sz

Ħ

r

Ę

betét 

élettartamát mutatja.

  Ieteikumi uzst

Ɨ

d

Ư

šanai

Ieteicams saspiesto gaisu apstr

Ɨ

d

Ɨ

t pirms ievad

Ư

šanas sadales sist

Ɲ

m

Ɨ

 un ar

Ư

 

izš

Ʒ

irošajos lietošanas punktos / lietojumos.

Uzst

Ɨ

dot saspiest

Ɨ

 gaisa ž

Ɨ

v

Ɲ

t

Ɨ

jus mitr

Ɨ

 sist

Ɲ

m

Ɨ

, filtros, kam

Ɲ

r sadal

Ư

šanas sist

Ɲ

ma 

izž

nj

st, var sakr

Ɨ

ties papildu net

Ư

rumi. Filtra elementi, iesp

Ɲ

jams, šaj

Ɨ

 laik

Ɨ

 j

Ɨ

maina 

daudz biež

Ɨ

k.

Ja uzst

Ɨ

d

Ư

jumos, kur izmantoti saspied

Ɲ

ji bez e

ƺƺ

as, joproj

Ɨ

m atrodas 

nj

dens aerosols un 

da

ƺ

i

Ƽ

as, joproj

Ɨ

m j

Ɨ

piem

Ɲ

ro visp

Ɨ

r

Ɲ

j

Ɨ

 nol

nj

ka un augstas produktivit

Ɨ

tes krit

Ɲ

riji.

Vienm

Ɲ

r j

Ɨ

b

nj

t uzst

Ɨ

d

Ư

tam visp

Ɨ

r

Ɲ

ja nol

nj

ka filtram, lai augstas produktivit

Ɨ

tes filtrs b

nj

tu 

pasarg

Ɨ

ts no š

Ʒ

idruma balonu aerosoliem un ciet

Ɨ

m da

ƺ

i

ƼƗ

m.

Uzst

Ɨ

diet att

Ư

r

Ư

šanas iek

Ɨ

rtu viszem

Ɨ

kaj

Ɨ

 temperat

nj

r

Ɨ

 virs sasalšanas punkta, vislab

Ɨ

aiz p

Ɲ

cdzes

Ɲ

t

Ɨ

jiem un gaisa uztv

Ɲ

r

Ɲ

jiem.

Att

Ư

r

Ư

šanas iek

Ɨ

rtas lietošanas punktam j

Ɨ

b

nj

t uzst

Ɨ

d

Ư

tam p

Ɲ

c iesp

Ɲ

jas tuvu lietojumam.

Att

Ư

r

Ư

šanas iek

Ɨ

rtu nedr

Ư

kst uzst

Ɨ

d

Ư

t aiz 

Ɨ

tr

Ɨ

s atveres v

Ɨ

rstiem, un t

Ɨ

 ir j

Ɨ

sarg

Ɨ

 no 

iesp

Ɲ

jamas pretpl

nj

smas vai citiem trieciena apst

Ɨ

k

ƺ

iem.

Pirms uzst

Ɨ

d

Ư

šanas izt

Ư

riet visas caurules, kas virz

Ư

tas uz att

Ư

r

Ư

šanas iek

Ɨ

rtu; izt

Ư

riet t

Ɨ

v

Ɲ

lreiz p

Ɲ

c att

Ư

r

Ư

šanas iek

Ɨ

rtas uzst

Ɨ

d

Ư

šanas, k

Ɨ

 ar

Ư

 pirms pievienošanas p

Ɲ

d

Ɲ

jam 

lietojumam.
Ja ap att

Ư

r

Ư

šanas iek

Ɨ

rtu ir uzst

Ɨ

d

Ư

tas apvadl

Ư

nijas, nodrošiniet, ka apvadl

Ư

nijas ir 

apr

Ư

kotas ar piem

Ɲ

rotu filtru, lai nepies

Ɨ

r

Ƽ

otu t

Ɨ

l

Ɨ

k esošo sist

Ɲ

mu.

Uzst

Ɨ

diet novadcaurules, kas ved no koalesc

Ɲ

jošajiem filtriem tieši l

Ư

dz kondens

Ɨ

ta 

atdal

Ư

t

Ɨ

jam. Ja novadcaurules nav iesp

Ɲ

jams savienot tieši ar separatoru, t

Ɨ

s j

Ɨ

izvada 

kondens

Ɨ

ta kolektor

Ɨ

 (ar izeju vien

Ɨ

 gal

Ɨ

) un p

Ɲ

c tam vien

Ɨ

 kondens

Ɨ

ta separatora 

iepl

nj

des viet

Ɨ

.

Apg

Ɨ

d

Ɨ

jiet att

Ư

r

Ư

šanas iek

Ɨ

rtu ar ier

Ư

ci, ar ko no t

Ɨ

s iztecina uzkr

Ɨ

to š

Ʒ

idrumu. Sav

Ɨ

ktais 

š

Ʒ

idrums j

Ɨ

apstr

Ɨ

d

Ɨ

 un no t

Ɨ

 j

Ɨ

atbr

Ư

vojas atbilstoš

Ɨ

 veid

Ɨ

.

E

ƺƺ

as tvaiku nov

Ɲ

ršanas filtra elementu ekspluat

Ɨ

cijas ilgumu ietekm

Ɲ

 iepl

nj

stoš

Ɨ

s e

ƺƺ

as 

koncentr

Ɨ

cija, relat

Ư

vais mitrums un saspiest

Ɨ

 gaisa sist

Ɲ

mas temperat

nj

ra. E

ƺƺ

as tvaiku 

likvid

Ɲ

šanas filtra elementi j

Ɨ

maina biež

Ɨ

k nek

Ɨ

 l

Ư

dzv

Ɲ

rt

Ư

gs koalesc

Ɲ

jošais elements.

Mode

ƺ

i AC010

†††

I - AC030

†††

I ir apr

Ư

koti ar e

ƺƺ

as da

ƺ

i

Ƽ

u indikatoru. Gan filtra 

elementi, gan indikators j

Ɨ

nomaina, ja indikators k

ƺnj

st zils.

Piez

Ư

me. Tas ir e

ƺƺ

as balona indikators, tas nenor

Ɨ

da filtra elementa ekspluat

Ɨ

cijas 

ilgumu.

PL

SK

CS

ET

HU

LV

Содержание DOMNICK HUNTER AC010

Страница 1: ...10 AC030 Original Language User Guide aerospace climate control electromechanical filtration fluid gas handling hydraulics pneumatics process control sealing shielding EN NL DE FR FI SV NO DA EL ES PT IT PL RO BG SK CS ET HU LV LT RU SL TR MT ...

Страница 2: ...oduktionsabläufe Geringe Betriebskosten Höhere Produktivität und Wirtschaftlichkeit Sorgenfreiheit QUALITÉ DE L AIR GARANTIE PENDANT 1 AN La qualité de l air est garantie pendant 1 an garantie renouvelable à chaque remplacement annuel la de cartouche filtrante Le remplacement annuel des cartouches filtrantes garantit La préservation de performances optimales Une qualité de l air conforme aux norme...

Страница 3: ...röße Leitungsgröße Anschlusstyp Ablassoption Störfallüberwa chungsoption AC 3 digit code as shown below Letter denotes pipe size G BSPP N NPT B BSPT F Float M Manual X None AC 010 A G F X Modèle Grade Taille du filtre Taille du tuyau Type de raccord Option de purge Option de contrôle des incidents AC 3 digit code as shown below Letter denotes pipe size G BSPP N NPT B BSPT F Float M Manual X None A...

Страница 4: ... del vapor de agua del 0 Para caudales a otras presiones aplique los factores de corrección que se muestran Scelta del prodotto Le portate indicate si riferiscono al funzionamento con una pressione di 7 bar g 100 psi g a 20oC 1 bar a pressione relativa del vapore acqueo 0 Per altri valori di pressione applicare i fattori di correzione indicati grade grade klasse klasse Klasse Klasse grade grade gr...

Страница 5: ...7 97 3 8 84 3 3 235 9 3 50 1 97 1 6 3 5 015C 474 18 7 97 3 8 84 3 3 235 9 3 50 1 97 1 6 3 5 020C 474 18 7 97 3 8 84 3 3 235 9 3 50 1 97 1 45 3 2 020D 474 18 7 97 3 8 84 3 3 235 9 3 50 1 97 1 45 3 2 020E 1 474 18 7 97 3 8 84 3 3 235 9 3 50 1 97 1 45 3 2 025D 554 21 8 129 5 1 115 4 5 275 10 8 70 2 76 3 5 7 8 025E 1 554 21 8 129 5 1 115 4 5 275 10 8 70 2 76 3 4 7 6 030E 1 733 28 9 129 5 1 115 4 5 364...

Страница 6: ...ns le système de distribution ainsi qu au niveau des applications points d utilisation stratégiques L installation d un sécheur à air comprimé sur un ancien système humide peut entraîner une teneur en poussière supplémentaire pour les points d utilisation des filtres pendant la période durant laquelle le système de distribution sèche Il sera peut être nécessaire de changer les cartouches filtrante...

Страница 7: ...6 1 2 F 1 4 M ...

Страница 8: ... diferencial excesiva Avvio e funzionamento 1 Aprire lentamente la valvola di mandata per aumentare gradualmente la pressione nell unità 2 Aprire lentamente la valvola di scarico per pressurizzare nuovamente i tubi a valle Non aprire rapidamente le valvole di mandata o scarico né sottoporre l unità a una differenza di pressione eccessiva rischio di danni Before pressurising the filter ensure that ...

Страница 9: ...SERIAL NUMBER CRN OE1045 9C 385903620511001 For replacement element codes please refer to the rating label located on the filter bowl Voor de codes van de vervangende elementen raadpleegt u het etiket op de filterkom Die Produkt Codes für Austauschelemente finden Sie auf dem Filterkennaufkleber an der Filterschale Pour obtenir les références des pièces de rechange consultez l étiquette qui se trou...

Страница 10: ...filtre d élimination des vapeurs d huile dépend de différents facteurs et nécessite des remplacements plus fréquents Facteurs influant sur la durée de vie des filtres d adsorption concentration de vapeur d huile Plus la concentration d entrée des vapeurs d huile est élevée plus vite la capacité d absorption du charbon actif est épuisée présence massive d huile les filtres à adsorption sont conçus ...

Страница 11: ... 2 Fit the new drain 3 and tighten 4 Onderhoudsprocedure 3 Schroef de automatische afvoer 1 los en verwijder hem 2 Plaats de nieuwe afvoer 3 en draai hem vast 4 Wartungsverfahren 3 Den automatischen Ablass abschrauben 1 und entsorgen 2 Den neuen Ablass anbringen 3 und festziehen 4 Procédure de maintenance 3 Dévissez le purgeur automatique 1 puis mettez le au rebut 2 Montez le nouveau purgeur 3 pui...

Страница 12: ...erschale vollständig im Filterkopf sitzt müssen die Schalen 010 030 um 360o gedreht werden bis das Gewinde stoppt Procédure de maintenance 6 Remontez la cuve et la tête du filtre en vérifiant que le filetage est vissé à fond et que les indicateurs de verrouillage sont alignés Remarque pour vérifier que la cuve est bien enfoncée dans la tête les modèles de cuves 010 030 doivent opérer une rotation ...

Страница 13: ... pour mettre progressivement l unité sous pression puis ouvrez lentement la soupape de refoulement 2 pour repressuriser les conduits en aval Procedimiento de mantenimiento 8 Abra lentamente la válvula de admisión 1 para presurizar gradualmente la unidad Abra lentamente la válvula de descarga 2 para represurizar las tuberías aguas abajo Procedura di manutenzione 8 Aprire lentamente la valvola di ma...

Страница 14: ... produktivitet og lønnsomhet sinnsro ET ÅRS GARANTI PÅ LUFTKVALITET Der gives 1 års luftkvalitetsgaranti og den bliver fornyet ved hver årlig udskiftning af filterelementet Årlig udskiftning af filterelementet sikrer At optimal ydelse bevares At luftkvaliteten fortsat opfylder de internationale standarder Beskyttelse af udstyr personer og processer længere fremme Lave driftsomkostninger Øget produ...

Страница 15: ...Float M Manual X None AC 010 A G F X Modell Type Filterstørrelse Rørdimensjon Tilkoblingstype Dreneringsalterna tiv Hendingsoversikt valgfri AC 3 digit code as shown below Letter denotes pipe size G BSPP N NPT B BSPT F Float M Manual X None AC 010 A G F X Model Kvalitet Filterstørrelse Rørstørrelse Forbindelsestype Afløbsmuligheder Blokeringsindika tormuligheder AC 3 digit code as shown below Lett...

Страница 16: ...ıIJȠȣȢ 20o C 1 bar a ıȤİIJȚțȒ ʌȓİıȘ ȣįȡĮIJȝȫȞ 0 īȚĮ ȡȠȑȢ ıİ ȐȜȜİȢ IJȚȝȑȢ ʌȓİıȘȢ İijĮȡȝȩıIJİ IJȠȣȢ İȝijĮȞȚȗȩȝİȞȠȣȢ ıȣȞIJİȜİıIJȑȢ įȚȩȡșȦıȘȢ Selecção de Produtos Os débitos referidos são para um funcionamento a 7 bar g 100 psi g com referência a 20o C 1 bar a 0 de pressão relativa do vapor de água Para débitos a pressões diferentes aplique os factores de correcção apresentados luokka luokka klass klass type ty...

Страница 17: ...11 12 3 76 3 0 65 2 6 153 5 6 40 1 58 0 8 1 8 010B Ǫ 311 12 3 76 3 0 65 2 6 153 5 6 40 1 58 0 8 1 8 010C 311 12 3 76 3 0 65 2 6 153 5 6 40 1 58 0 8 1 8 015B Ǫ 474 18 7 97 3 8 84 3 3 235 9 3 50 1 97 1 6 3 5 015C 474 18 7 97 3 8 84 3 3 235 9 3 50 1 97 1 6 3 5 020C 474 18 7 97 3 8 84 3 3 235 9 3 50 1 97 1 45 3 2 020D 474 18 7 97 3 8 84 3 3 235 9 3 50 1 97 1 45 3 2 020E 1 474 18 7 97 3 8 84 3 3 235 9 ...

Страница 18: ...iefrie kompressorer vil der stadig være vanddråber og partikler og der bør fortsat bruges universalfiltre samt filtre med høj effektivitetsklassificering Der skal altid installeres et universalfilter for at beskytte det højeffektive filter mod store mængder væskedråber og faste partikler Installer rensningsudstyr ved den lavest mulige temperatur over frysepunktet og helst efter efterkølere og luft...

Страница 19: ...19 1 2 F 1 4 M ...

Страница 20: ...İȚ ȕȜȐȕȘ Arranque e Funcionamento 1 Abra lentamente a válvula de entrada para pressurizar gradualmente a unidade 2 Abra lentamente a válvula de saída para voltar a pressurizar a tubagem a jusante Não abra rapidamente as válvulas de entrada ou de saída nem sujeite a unidade a uma pressão diferencial excessiva caso contrário poderão ocorrer danos Varmista ennen suodattimen paineistusta että pää ja p...

Страница 21: ...MBER CRN OE1045 9C 385903620511001 Katso korvaavat elementtikoodit luokitustarrasta joka sijaitsee suodatinastiassa Koder för utbyteselement finns på klassificeringsetiketten som sitter på filterskålen For utskiftingselementkoder se det typeskiltet som er plassert på filterskålen Se udskiftningselementernes koder på klassificeringsmærkaten på filterbeholderen Για κωδικούς ανταλλακτικών στοιχείων α...

Страница 22: ...mg m3 Udskift kulfilterelementet ved registrering af damp lugt eller smag Modsat filtre til fjernelse af oliedråber der udskiftes årligt for at sikre trykluftkvaliteten kan levetiden for filtret til fjernelse af oliedamp tilskrives forskellige faktorer og kræve hyppigere udskiftninger medmindre der bruges OVR som er beregnet til en levetid på 6 000 timer Faktorer der påvirker adsorptionsfiltre Oli...

Страница 23: ...uki automaattinen poistoputki 1 ja hävitä se 2 Sovita paikoilleen uusi putki 3 ja kiristä 4 Underhållsprocedur 3 Skruva loss den automatiska tömningen 1 och avyttra den 2 Sätt den nya tömningen på plats 3 och dra åt 4 Vedlikeholdsprosedyre 3 Skru løs det automatiske avløpet 1 og kast det 2 Monter det nye avløpet 3 og stram til 4 Vedligeholdelsesprocedure 3 Skru det automatiske afløb af 1 og bortsk...

Страница 24: ...r å sikre at skålen sitter helt inne i hodet krever skål 010 030 360o rotasjon til gjengen stopper Vedligeholdelsesprocedure 6 Genmontér filterbeholdere og filterhoved Gevindet skal være skruet helt i bund og låsemærkerne skal stå ud for hinanden Bemærk For at sikre at beholderen er skruet helt ind i hovedet skal 010 030 beholderen drejes 360o indtil gevindstoppet ǻȚĮįȚțĮıȓĮ ıȣȞIJȒȡȘıȘȢ 6 ǼʌĮȞĮIJȠʌȠ...

Страница 25: ...r tryk og åbn udgangsventilen 2 langsomt for at sætte rørene længere fremme under tryk igen ǻȚĮįȚțĮıȓĮ ıȣȞIJȒȡȘıȘȢ 8 ǹȞȠȓȟIJİ IJȘ ȕĮȜȕȓįĮ İȚıĮȖȦȖȒȢ 1 ĮȡȖȐ ȖȚĮ ȞĮ ĮȞȑȕİȚ ıIJĮįȚĮțȐ Ș ʌȓİıȘ IJȘȢ ȝȠȞȐįĮȢ ĮȞȠȓȟIJİ ĮȡȖȐ IJȘ ȕĮȜȕȓįĮ İȟĮȖȦȖȒȢ 2 ȖȚĮ ȞĮ ĮȞȑȕİȚ Ș ʌȓİıȘ IJȘȢ ıȦȜȒȞȦıȘȢ țĮIJȐȞIJȚ Procedimento de Manutenção 8 Abra lentamente a válvula de entrada 1 para pressurizar gradualmente a unidade abra lentamente a ...

Страница 26: ... vyšší produktivitu a ziskovost klid na duši AASTANE GARANTII ÕHU KVALITEEDILE Teie õhu kvaliteet on garanteeritud aastaks ja pärast iga aastast filtrielemendi vahetamist algab garantiiperiood uuesti Iga aastane filtrielemendi vahetamine tagab optimaalse jõudluse säilimise õhukvaliteedi jätkuva vastavuse rahvusvahelistele nõuetele allavoolu paiknevate seadmete töötajate ja protsesside kaitse madal...

Страница 27: ...NPT B BSPT F Float M Manual X None AC 010 A G F X Model TĜída Velikost filtru Velikost potrubí Typ pĜipojení Možnost vypouštČní Monitor nehody volitelnČ AC 3 digit code as shown below Letter denotes pipe size G BSPP N NPT B BSPT F Float M Manual X None AC 010 A G F X Mudel Puhastusaste Filtri suurus Toru suurus Ühenduse tüüp Tühjendusvõimalus Intsidendi jälgimise võimalus AC 3 digit code as shown ...

Страница 28: ...ló üzemeltetés esetén 20oC hĘmérsékletnél 1 bar a és 0 relatív vízpáranyomás referenciaértékeken érvényesek Más nyomásértékek mellett az átfolyásra alkalmazza a bemutatott korrekciós tényezĘket Produktu atlase NoteiktƗs plnjsmas darbƯbai ar 7 stieƼiem g 100 psi g ar norƗdi 20 º C 1 stienis a 0 relatƯvais njdens tvaika spiediens PlnjsmƗm pie citƗm spiediena vƝrtƯbƗm lietojiet norƗdƯtos labošanas fakto...

Страница 29: ...1 12 3 76 3 0 65 2 6 153 5 6 40 1 58 0 8 1 8 010B Ǫ 311 12 3 76 3 0 65 2 6 153 5 6 40 1 58 0 8 1 8 010C 311 12 3 76 3 0 65 2 6 153 5 6 40 1 58 0 8 1 8 015B Ǫ 474 18 7 97 3 8 84 3 3 235 9 3 50 1 97 1 6 3 5 015C 474 18 7 97 3 8 84 3 3 235 9 3 50 1 97 1 6 3 5 020C 474 18 7 97 3 8 84 3 3 235 9 3 50 1 97 1 45 3 2 020D 474 18 7 97 3 8 84 3 3 235 9 3 50 1 97 1 45 3 2 020E 1 474 18 7 97 3 8 84 3 3 235 9 3...

Страница 30: ...dely AC010 I AC030 I jsou vybaveny indikátorem objemu oleje Oba filtraþní prvky a indikátor je tĜeba vymČnit pokud se indikátor zbarví modĜe Poznámka Jedná se o indikátor objemu oleje zaĜízení neindikuje životnost filtraþního prvku Paigaldussoovitused Suruõhku on soovitatav töödelda enne jaotussüsteemi sisenemist samuti enne kriitilisi kasutuspunkte rakendusi Suruõhukuivatite paigaldamine eelneval...

Страница 31: ...32 1 2 F 1 4 M ...

Страница 32: ... nyissa meg túl gyorsan a bemenĘ vagy az elvezetĘ szelepet és ne tegye ki az egységet nagy nyomáskülönbségnek DarbƯbas uzsƗkšana un darbƯba 1 LƝni atveriet ieplnjdes vƗrstu lai iekƗrtƗ pakƗpeniski paaugstinƗtu spiedienu 2 LƝni atveriet izplnjdes vƗrstu lai atkal paaugstinƗtu spiedienu aiz iekƗrtas esošajƗs caurulƝs Neatveriet ieplnjdes vai izplnjdes vƗrstus strauji un nepakƺaujiet iekƗrtu pƗrmƝrƯgai s...

Страница 33: ... 025 030 EMAK3 EM1 EF1 MADE IN ENGLAND SERIAL NUMBER CRN OE1045 9C 385903620511001 Katso korvaavat elementtikoodit luokitustarrasta joka sijaitsee suodatinastiassa Kódy náhradných vložiek sa nachádzajú na výkonovom štítku umiestnenom na telese filtra Informace o kódech náhradního prvku najdete na štítku s parametry umístěném na baňce filtru Informace o kódech náhradního prvku najdete na štítku s p...

Страница 34: ...výšení obsahu olejových par je absorbováno filtrem OVR což významnČ snižuje absorpþní životnost Hooldusintervallid Filtri optimaalse jõudluse tagamiseks tuleb AO AA AR AAR klassi elemente vahetada iga 12 kuu tagant koos automaatse väljalaskeseadmega EF1 ACS elemendi jõudlus põhineb maksimaalsel õliaurude kontsentratsioonil 0 018mg m3 Auru lõhna või maitse tuvastamise korral vahetage välja söefiltr...

Страница 35: ...wyrzuciü go 2 Zamontowaü nowy dren 3 i dokrĊciü go 4 Postup údržby 3 Odskrutkuje automatický výpust 1 a zlikvidujte ho 2 Nasaćte nový výpust 3 a utiahnite 4 Postup údržby þ 3 Odšroubujte automatické vypouštČní 1 a zlikvidujte je 2 Nasaćte nové vypouštČní 3 a utáhnČte 4 Hooldustoiming nr 3 Keerake automaatne väljalaskeseade 1 lahti ja visake ära 2 Paigaldage uus väljalaskeseade 3 ja kinnitage 4 3 a...

Страница 36: ...zapojeny a zamykací detaily jsou v rovinČ Poznámka Chcete li ovČĜit zda je baĖka plnČ zapojena do hlavice baĖka 010 030 vyžaduje otáþení o 360o dokud se závity nedotoþí Hooldustoiming nr 6 Paigaldage tagasi filtrinõud ja kate neid korralikult lõpuni keerates nii et lukustusdetailid on kohakuti Märkus Nõu lõpuni katte külge kinnitamiseks on vaja nõu 010 030 pöörata 360o kuni keermete lõpuni 6 os ka...

Страница 37: ...seks väljavoolutorustikus 8 as karbantartási eljárás Az egység fokozatos nyomás alá helyezéséhez a bemenĘ szelepet 1 nyissa meg lassan az elvezetĘ csĘvezeték nyomásának visszaállításához lassan nyissa meg az elvezetĘ szelepet 2 8 apkopes procednjra LƝni atveriet ieplnjdes vƗrstu 1 lai pakƗpeniski palielinƗtu spiedienu iekƗrtƗ lƝni atveriet izplnjdes vƗrstu 2 lai atkal paaugstinƗtu spiedienu aiz iekƗr...

Страница 38: ...filtre ö esi de iúikli inde yenilenecektir YÕllÕk filtre ö esi de iúikli i úunlarÕ sa lar En iyi performansÕn devam etmesi sa lanÕr Hava kalitesi uluslararasÕ standartlarÕ karúÕlamaya devam eder Aúa Õ akÕm ekipmanÕnÕn personelin ve süreçlerinin korunmasÕ Düúük iúletim masraflarÕ artan verimlilik ve kârlÕlÕk gönül rahatlÕ Õ GARANZIJA TA SENA FUQ IL KWALITÀ TAL ARJA Il kwalità tal arja tiegƫek ƥiet ...

Страница 39: ...ɠɧɨɫɬɶ ɫɥɢɜɚ Ɉɩɰɢɹ ɦɨɧɢɬɨɪɢɧɝɚ ɢɧɰɢɞɟɧɬɨɜ AC 3 digit code as shown below Letter denotes pipe size G BSPP N NPT B BSPT F Float M Manual X None AC 010 A G F X Model Razred Velikost filtra Velikost cevi Vrsta povezave Možnost izpusta Možnost nadzora dogajanja AC 3 digit code as shown below Letter denotes pipe size G BSPP N NPT B BSPT F Float M Manual X None AC 010 A G F X Model Derece Filtre Boyutu B...

Страница 40: ...C 1 bar a 0 nispi su buharÕ basÕncÕna referansla 7 bar g de 100 psi g iúletme içindir Di er basÕnçlarda akÕú miktarÕ için aúa Õda verilen düzeltme faktörleri kullanÕlÕr GƫaĪla tal Prodott Il flussi indikati huma gƫal tƫaddim ta 7 bar g 100 psi g b referenza ta 20oC 1 bar a 0 pressjoni relattiva tal fwar ta ilma Gƫal flussi f kundizzjonijiet oƫrajn applika l fatturi ta korrezzjoni murija Il mudell ...

Страница 41: ...knik Veriler Dejta Teknika Date tehnice Ɍɟɯɧɢɱɟɫɤɢ ɞɚɧɧɢ Model Pipe Size L s m3 min m3 hr cfm Replacement Element kit No AC 010A X 6 0 4 22 13 010AA 010AC 1 AC 010B X Ǫ 6 0 4 22 13 010AA 010AC 1 AC 010C X 6 0 4 22 13 010AA 010AC 1 AC 015B X Ǫ 13 0 8 46 27 015AA 015AC 1 AC 015C X 13 0 8 46 27 015AA 015AC 1 AC 020C X 25 1 5 90 53 020AA 020AC 1 AC 020D 25 1 5 90 53 020AA 020AC 1 AC 020E 1 25 1 5 90 5...

Страница 42: ... 474 18 7 97 3 8 84 3 3 235 9 3 50 1 97 1 6 3 5 015C 474 18 7 97 3 8 84 3 3 235 9 3 50 1 97 1 6 3 5 020C 474 18 7 97 3 8 84 3 3 235 9 3 50 1 97 1 45 3 2 020D 474 18 7 97 3 8 84 3 3 235 9 3 50 1 97 1 45 3 2 020E 1 474 18 7 97 3 8 84 3 3 235 9 3 50 1 97 1 45 3 2 025D 554 21 8 129 5 1 115 4 5 275 10 8 70 2 76 3 5 7 8 025E 1 554 21 8 129 5 1 115 4 5 275 10 8 70 2 76 3 4 7 6 030E 1 733 28 9 129 5 1 115...

Страница 43: ... ardÕndan da yo unlaúma separatörünün tek bir giriúine salÕnmalÕdÕr Biriken sÕvÕlarÕ arÕndÕrma ekipmanÕndan süzdürecek bir tertibat olmasÕnÕ sa layÕn Biriken sÕvÕlar sorumlu bir úekilde iúlenmeli ve atÕlmalÕdÕr Ya buharÕ giderici filtrelerin ömrü giren ya yo unlu undan görece rutubetten ve sÕkÕútÕrÕlmÕú hava sisteminin ÕsÕsÕndan etkilenir Ya buharÕ giderici ö elerin bunlarÕn dengi olan hassas ö ed...

Страница 44: ...46 1 2 F 1 4 M ...

Страница 45: ...acuare úi nu supuneĠi aparatul la o diferenĠă excesivă de presiune în caz contrar aparatul poate suferi deteriorări ɇɚɱɚɥɨ ɢ ɪɚɛɨɬɚ 1 Ɉɬɜɨɪɟɬɟ ɛɚɜɧɨ ɜɯɨɞɧɢɹ ɜɟɧɬɢɥ ɡɚ ɞɚ ɩɭɫɧɟɬɟ ɩɨɫɬɟɩɟɧɧɨ ɧɚɥɹɝɚɧɟ ɧɚ ɭɪɟɞɚ 2 Ɉɬɜɨɪɟɬɟ ɛɚɜɧɨ ɢɡɯɨɞɧɢɹ ɜɟɧɬɢɥ ɡɚ ɞɚ ɩɪɟɦɚɯɧɟɬɟ ɧɚɥɹɝɚɧɟɬɨ ɩɨ ɩɪɨɬɟɠɟɧɢɟɬɨ ɧɚ ɬɪɴɛɢɬɟ ɇɟ ɨɬɜɚɪɹɣɬɟ ɜɯɨɞɧɢɹ ɢɥɢ ɢɡɯɨɞɧɢɹ ɜɟɧɬɢɥ ɛɴɪɡɨ ɢ ɧɟ ɩɨɞɥɚɝɚɣɬɟ ɭɪɟɞɚ ɧɚ ɝɨɥɹɦɚ ɪɚɡɥɢɤɚ ɜ ɧɚɥɹɝɚɧɟɬɨ ɬɴɣ ɤ...

Страница 46: ...045 9C 385903620511001 Katso korvaavat elementtikoodit luokitustarrasta joka sijaitsee suodatinastiassa Kódy náhradných vložiek sa nachádzajú na výkonovom štítku umiestnenom na telese filtra Informace o kódech náhradního prvku najdete na štítku s parametry umístěném na baňce filtru Informace o kódech náhradního prvku najdete na štítku s parametry umístěném na baňce filtru Għall kodiċijiet tal elem...

Страница 47: ...A AR AAR düzey ö elerin otomatik süzdürme tertibatÕ EF1 ile birlikte her 12 ayda bir de iútirilmesi gerekir ACS ö esinin performansÕ 0 018mg m3 maksimum ya buharÕ giriú konsantrasyonuna dayanÕr Buhar koku veya tat saptandÕ Õnda karbon filtre ö esini de iútirin Ya buharÕ giderme filtresinin kullanÕm süresi basÕnçlÕ hava kalitesini garanti etmek için her yÕl de iútirilen ya aerosolü giderme filtrele...

Страница 48: ...þiaupą 1 ir išmeskite 2 Ʋstatykite naują išleidimo þiaupą 3 ir priveržkite 4 ɉɪɨɰɟɞɭɪɚ ɬɟɯɧɢɱɟɫɤɨɝɨ ɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɹ 3 Ɉɬɤɪɭɬɢɬɟ ɚɜɬɨɦɚɬɢɱɟɫɤɢɣ ɞɪɟɧɚɠ 1 ɢ ɭɬɢɥɢɡɢɪɭɣɬɟ ɟɝɨ 2 ɍɫɬɚɧɨɜɢɬɟ ɧɨɜɵɣ ɞɪɟɧɚɠ 3 ɢ ɡɚɬɹɧɢɬɟ ɟɝɨ 4 Postopek vzdrževanja korak 3 Odvijte samodejni odtok 1 in ga zavrzite 2 Namestite nov samodejni odtok 3 in ga privijte 4 BakÕm Prosedürü 3 Otomatik süzme tertibatÕnÕ gevúetin 1 ve atÕn 2 ...

Страница 49: ...ba posoda filtra je popolnoma privita na glavo þe posodo 010 030 zavrtite za 360o do konca navoja BakÕm Prosedürü 6 Filtre haznelerini ve baúlÕ ÕnÕ yivler tamamen yerine oturacak ve kilitleme ayrÕntÕlarÕ hizalanacak úekilde yerleútirin Not Haznenin baúa tamamen yerleúmesini sa lamak için 010 030 hazne yiv durana kadar 360o dönüú gerektirir Proƛedura ta Manutenzjoni 6 Erƥa waƫƫda il bowls tal filtr...

Страница 50: ...ni 8 Iftaƫ il valv tad dƫul 1 bil mod biex terƥa tibni l pressjoni fl unità iftaƫ il valv tal ƫruƥ 2 biex terƥa tibni l pressjoni fil pajpijiet li jwasslu l isfel Procedură de întreĠinere 8 DeschideĠi încet supapa de admisie 1 pentru a presuriza gradat aparatul deschideĠi încet supapa de evacuare 2 pentru a represuriza sistemul de conducte din aval ɉɪɨɰɟɞɭɪɚ ɩɨ ɩɨɞɞɪɴɠɤɚ 8 Ɉɬɜɨɪɟɬɟ ɛɚɜɧɨ ɜɯɨɞɧɢɹ ɜ...

Страница 51: ...53 ...

Страница 52: ...udapest Tel 36 1 220 4155 parker hungary parker com IE Ireland Dublin Tel 353 0 1 466 6370 parker ireland parker com IN India Mumbai Tel 91 22 6513 7081 85 IT Italy Corsico MI Tel 39 02 45 19 21 parker italy parker com JP Japan Tokyo Tel 81 0 3 6408 3901 KR South Korea Seoul Tel 82 2 559 0400 KZ Kazakhstan Almaty Tel 7 7272 505 800 parker easteurope parker com LV Latvia Riga Tel 371 6 745 2601 par...

Отзывы: