background image

- 50 -

Porter une attention particulière à tous les

avertissements et à toutes les mises en garde.

AVERTISSEMENT

POUR PRÉVENIR LE RISQUE DE CHOCS ÉLECTRIQUES

Ne jamais utiliser l’aspirateur sur une surface humide ou pour aspirer des liquides.
Ne jamais ranger l’appareil à l’extérieur.
Remplacer immédiatement tout cordon d’alimentation usé ou éraillé.
Débrancher l’appareil de la prise secteur après usage et avant tout entretien.

POUR PRÉVENIR LE RISQUE D’ACCIDENTS

À l'exception des aspirateurs à main, garder l'appareil au sol.  NE PAS l'utiliser sur des chaises ou des
tables ni le passer sur des marches ou dans un escalier, par exemple.
Ranger l'appareil après usage afin de prévenir les risques de trébucher sur le cordon ou l'appareil.
Utiliser l'appareil et les accessoires de la manière recommandée.
Il n'est pas recommandé d'utiliser un cordon prolongateur.

Renseignements importants

Il est recommandé de lire la section IMPORTANTES MESURES DE
SÉCURITÉ à la page 6 avant d’utiliser l’appareil. S’assurer de lire et
de bien comprendre toutes les instructions du présent manuel.

À NOTRE CLIENTÈLE

Nous vous souhaitons la bienvenue parmi la grande famille des clients des appareils Panasonic.
Nous vous remercions d’avoir arrêté votre choix sur cet appareil. Nous n’avons qu’un seul but :
votre entière satisfaction.

L'assemblage approprié et l'utilisation adéquate de l'aspirateur sont la responsabilité
de l'utilisateur. Cet aspirateur est destiné à un usage domestique seulement. Le ranger
dans un endroit sec ; NE PAS le laisser à l'extérieur. Lire attentivement le présent manuel
et prendre connaissance des mesures de sécurité qui y sont exposées.

Des soins particuliers sont nécessaires lors du nettoyage de certains genres de tapis ou de
surfaces. Toujours vérifier les recommandations de nettoyage du fabricant du tapis ou de la
surface avant de passer l'aspirateur.

ATTENTION

Les 

AVERTISSEMENTS

préviennent

d’un risque de blessures corporelles
graves, voire mortelles, ou de
dommages à des biens personnels ou
à l’appareil en cas de non respect des
instructions.

Les mentions

ATTENTION

avisent d’un

risque de dommage à l’appareil ou à
des biens personnels en cas de non
respect des instructions.

AVERTISSEMENT

©2003 Matsushita Home Appliance Company
Une division de Matsushita Electric Corporation of America.  

Tous droits réservés.

- 3 -

Garantía

Garantía de la

aspiradora de Panasonic

Panasonic Consumer Electronics Company o Panasonic Sales Company
(colectivamente referido como garante) arreglará este producto gratis con piezas nuevas
o restauradas en los Estados Unidos o Puerto Rico por un año de la fecha de compra
original en caso de defectos en los materiales o en el montaje del producto.

Esta garantía excluye ambos la labor y las piezas para las siguientes piezas que
requieren el cambio normal

: las bolsas para polvo, los filtros, las correas, las

bombillas, los cepillos para agitador, y las pilas (si están incluídas).

En los Estados Unidos puede llevar este producto para darle servicio durante el perído
de garantía a Panasonic Services Company (PASC) Factory Servicenter. Busque este
nombre en la guìa Servicenter. O llame gratis al 1-800-211-PANA (7262) para localizar
un Centro PASC autorizado. En Puerto Rico, lleve o mande por correo este producto a
la Panasonic Sales Company local durante el período de garantía. Busque el número de
teléfono en la guìa Servicenter.

Se ofrece únicamente la garantía al comprador original. Se necesitan el recibo de
compra u otra prueba de la fecha de compra para obtener asistencia incluída en la
garantía.

Esta garantía incluye únicamente los defectos en materiales o en el montaje que ocurre
durante el uso normal y no incluye el daño causado por transporte o problemas que son
causados por productos que no son Panasonic o problemas que resultan en los
accidentes, el mal uso, el abuso, el descuidado, el manejo malo, la aplicación mala, la
instalción mala, la operación inapropriada, el cuidado malo, la alteración, la modificación
de este producto, o el uso comercial como en hoteles, oficinas, restaurantes, o alquilar
para uso, o arreglado por alguien que no está autorizado por Panasonic, o daños
resultados por los actos de Dios.

Límites y exclusiones:

No hay garantías expresadas excepto las descritas arriba. El garante no será
responsable de los daños incidentales o consiguientes resultados del uso de este
producto o violación de esta garantía. Todas las garantías expresadas o implícitas
incluso las garantías de comercio y del propósito particular están limitadas por el
período de garantía descrito arriba.

Algunos estados no permiten el límite o la exclusión de daños incidentales o
consiguientes ni límite del tiempo de la garantía en este caso los límites o exclusiones
descritos arriba no le son aplicables a usted.

Esta garantía le da ciertos derechos legales y es posible que usted tenga otros
derechos que varían de estado a estado. Si algun problema con este producto ocurre
durante o después del período de la garantía, puede informarse en su tienda o a su
Centro de Servicio. Si el problema no se resuelve a su satisfacción, escriba al
Consumer Affairs Department en la dirección incluída en la última página de este
manual.

Содержание M-CV5481

Страница 1: ... gratis al 1 800 211 PANA 7262 para encontrar un centro de servicio conveniente No mande el producto a las Executive o Regional Sales Offices No están equipadas para arreglar estos productos Si manda el producto Empaquete con cuidado en el cartón original si posible y mándelo prepagado y con seguro suficiente Ponga una carta con sellos en la que describe su problema con el producto en el exterior ...

Страница 2: ...CK Never vacuum damp or wet surfaces or liquids DO NOT store machine outdoors Replace worn or frayed power cord immediately Unplug from outlet when not in use and before servicing TO AVOID ACCIDENTS Except for hand held cleaners keep machine on floor not chairs tables steps stairs etc Store machine promptly after each use to prevent accidents such as tripping over power cord or machine Use machine...

Страница 3: ...rreglará este producto gratis con piezas nuevas o restauradas en los Estados Unidos o Puerto Rico por un año de la fecha de compra original en caso de defectos en los materiales o en el montaje del producto Esta garantía excluye ambos la labor y las piezas para las siguientes piezas que requieren el cambio normal las bolsas para polvo los filtros las correas las bombillas los cepillos para agitado...

Страница 4: ...accepte le cas échéant de remédier à toute défectuosité pendant la période indiquée ci dessous et commençant à partir de la date d achat original Aspirateurs Un 1 an pièces et main d oeuvre Cette garantie n est valide que pour les appareils achetés au Canada et ne couvre pas les dommages résultant d une installation incorrecte d un usage abusif ou impropre ainsi que ceux découlant d un accident en...

Страница 5: ...ch defect for a period as stated below from the date of original purchase Vacuum Cleaner One 1 year parts and labour LIMITATIONS AND EXCLUSIONS This warranty does not apply to products purchased outside Canada or to any product which has been improperly installed subjected to usage for which the product was not designed misused or abused damaged during shipping or which has been altered or repaire...

Страница 6: ...ted Warranty Panasonic Consumer Electronics Company collectively referred to as the warrantor will repair this product with new or refurbished parts free of charge in the U S A or Puerto Rico for one 1 year from the date of original purchase in the event of a defect in materials or workmanship This Limited Warranty Excludes both Labor and Parts for the following items which require normal replacem...

Страница 7: ... sin tener insertados la bolsa para polvo y o los filtros 13 Antes de desconectar la aspiradora apáguela siempre 14 Tenga mucho cuidado cuando use la aspiradora sobre los escalones 15 No use la aspiradora para aspirar líquidos inflamables o combustibles como gasolina ni la use en lugares donde éstos podrían estar presentes Guarde estas instrucciones Esta aspiradora está recomendada para uso domést...

Страница 8: ...mineur éventuel Confier toute réparation à un technicien qualifié Problème Cause possible Solution possible L aspirateur 1 Le cordon d alimentation 1 Brancher le cordon d alimentation ne fonctionne est débranché Mettre l interrupteur à la position pas ON 2 L interrupteur est à la position OFF 2 Mettre l interrupteur à la position ON 3 Le disjoncteur s est déclenché 3 Réenclencher le disjoncteur ou...

Страница 9: ...filtro de escape HEPA 30 Ensamble deposito de polvo 31 Limpieza del deposito de polvo 33 Cambiando Limpiando filtros 35 Reemplazo del filtro 37 Cambio de la bombilla 37 Limpieza del agitador 39 Remover e instalar la base inferior 39 Cambio de la correa 41 Cambio del agitador 41 Montaje de agitador 41 Limpieza del exterior 43 Quitar los residuos de basura en los conductos 43 Antes de pedir servicio...

Страница 10: ...n marche Retirer le tube et étirer le tuyau dans un mouvement d accordéon pour dégager toute obstruction S il y a toujours obstruction arrêter l aspirateur et le débrancher Retourner l aspirateur et regarder s il y a obstruction autour de l agitateur Limpieza del exterior Nettoyage du boîtier Débrancher le cordon d alimentation de la prise murale Nettoyer l extérieur à l aide d un chiffon propre e...

Страница 11: ...r and wrung dry DO NOT drip water on cleaner and wipe dry after cleaning DO NOT clean tools in dishwasher or clothes washer Wash tools in warm soapy water rinse and air dry DO NOT use tools if they are wet Short hose Tuyau court Manguera corta Connector Pipe Tubo de conexión Tuyau de raccord Short Hose Tuyau court Manguera corta 42 The hose located on the vacuum cleaner carries the dirt from the n...

Страница 12: ... todas las piezas rodantes Reemplace la base inferior Cambio de la correa Remplacement de la courroie Retirer la plaque inférieure et l agitateur Retirer la courroie brisée ou usée Enrouler la nouvelle courroie de type UB8 Panasonic seulement autour de l arbre du moteur et de la poulie de la courroie comme le montre l illustration Remettre l agitateur dans les ouvertures de la tête d aspiration Un...

Страница 13: ... posición Nota Usted debe oír un sonido clic cuando la manija alcanza la posición de funcionamiento Nota Cerciórese de que la manija esté trabada en la posición de funcionamiento antes de usar la aspiradora NO use la aspiradora a menos que la manija este trabada Para girar la manija a la posición de almacenaje cuando la aspiradora no esta en uso Presione el botón de liberación y gire la manija a l...

Страница 14: ...ue inférieure et tout résidu se trouvant autour de la courroie Remettre la plaque inférieure en place en accrochant son devant dans les fentes avant de la tête d aspiration S assurer que le taquet de la plaque inférieure s enclenche dans l ouverture de la tête d aspiration Appuyer sur la plaque inférieure pour la remettre en place et remettre les trois 3 vis 39 Cord Assembly Wrap power cord around...

Страница 15: ...on d alimentation Tourner le crochet vers le bas pour libérer le cordon Ramener le crochet vers le haut avant de ranger le cordon d alimentation Ensamble del cordón Rangement du cordon Enrouler le cordon autour du crochet Fixer la fiche au cordon d alimentation à l aide de son agrafe Envuelva el cordón eléctrico alrededor de los sujetadores del cordón Asegure la clavija en el cordón eléctrico Algu...

Страница 16: ...Vuelva a aspiradora a la posición vertical Automatic Self Adjusting Nozzle The nozzle of your Panasonic upright vacuum cleaner automatically adjusts to any carpet pile height Feature allows nozzle to float evenly over carpet pile surfaces No manual adjustments required Shallow Pile Carpet Moquette à poils courts Alfombra de pelo corto Deep Pile Carpet Moquette à poils longs Alfombra de pelo largo ...

Страница 17: ...eur Panasonic incorpore un dispositif qui règle automatiquement la hauteur des brosses selon la longueur des fibres de la moquette L aspirateur peut donc passer facilement d une moquette à l autre Aucun réglage par l utilisateur n est requis Limpieza para orillas Nettoyage latéral Use la característica de limpieza para orillas para aspirar con facilidad cerca de las paredes y los muebles Cette car...

Страница 18: ...agujas del reloj y levántelo hacia afuera Limpie el filtro primario golpeándolo suavemente sobre un recipiente de basura Golpee en varios lugares para asegurar la mejor limpieza Enjuague con agua solamente cuando sea necesario El filtro puede limpiarse golpeandolo solore una superficie firme o enjuagandolo bajo una llave de agua Enjuagar con agua solamente no utilizar detergente o jabón Dejar que ...

Страница 19: ...uement le moteur afin de lui permettre de se refroidir évitant ainsi des dommages potentiels à l aspirateur En cas d enclenchement du protecteur la lampe demeure allumée Pour corriger ce problème arrêter l aspirateur et le débrancher enlever les obstructions et nettoyer remplacer les filtres Si le bac à poussière est plein le vider Après un délai d environ 30 minutes rebrancher l aspirateur et le ...

Страница 20: ...compartimiento del polvo de la aspiradora inclinándolo hacia fuera como se muestra Nettoyage du bac à poussière Limpieza del compartimiento del polvo 5 Vider le contenu du bac à poussière dans une poubelle 5 Vacié el contenido del compartimiento del polvo en un cubo de basura Note To reduce the risk of electrical shock this vacuum has a polarized plug one blade is wider than the other This plug wi...

Страница 21: ...la clavija no cabe bien en el enchufe inviértala Si aún no cabe llame a un electrista para que instale un enchufe correcto No altere la clavija de ninguna manera Use solamente las tomas de pared cercas del suelo Remarque Afin de prévenir tout risque de chocs électriques cet appareil est muni d une fiche secteur polarisée lames de largeur différente Cette fiche ne peut être branchée dans une prise ...

Страница 22: ...tre remplacé au moins une fois par an Remplacement du filtre d évacuation HEPA El filtro de escape HEPA quita el polvo del aire reciclado Revise el filtro al instalar una nueva bolsa de polvo Para sacar jale hacia afuera por ambos lados de la cubierta del filtro de escape Tome el filtro de salida y tire hacia afuera para sacarlo Posicione el filtro viejo o el filtro nuevo si necesitá en el compart...

Страница 23: ...s Pull Here Tirer ici Jale aqui Se debe colocado el selector en la posición para BARE FLOOR TOOLS cuando pasa la aspirador en los suelos sin alfombra y cuando se usan las herramientas El agitador no rueda en la posición para BARE FLOOR TOOLS Se debe colocado el selector en la posición para CARPET cuando pasa la aspiradora en los suelos con alfombra Apague la aspiradora antes de mover el selector p...

Страница 24: ...filtrant secondaire Limpiando el filtro secundario Le tamis filtrant secondaire protège le moteur Lors du nettoyage du bac à poussière toujours vérifier le tamis filtrant Dégager tout objet ou saleté obstruant le tamis ADVERTENCIA Peligro de choque eléctrico y lesión personal Desconecte la aspiradora antes de darle servicio o limpiarla De lo contrario podría producirse un choque eléctrico o causar...

Страница 25: ...ng some of these tasks to help solve various problems that may occur Cleaning Secondary Filter Screen Secondary Filter Screen Tamis filtrant secondaire Rejilla del filtro secundario Ajustes del mango Pise en el pedal de liberación del mango para cambiar la posición del mango Mueva la aspiradora a la posición vertical para su almacenaje y el uso de las herramientas Mueva la aspiradora a la posición...

Страница 26: ... le tirant vers le haut Les accessoires peuvent être fixés au tuyau au tube ou au suceur plat Ne pas trop étendre le tuyau afin de prévenir que l aspirateur ne bascule Remarque Pour prévenir que l aspirateur bascule lorsque les accessoires sont utilisés il est recommandé de placer le manche dans sa position de rangement Uso de herramientas Utilisation des accessoires Nota Siempre limpie las herram...

Отзывы: