background image

15

Впускная форсунка

MA55-32R

РУССКИЙ

Th

is

 d

oc

um

en

t a

nd

 it

co

nt

en

ts

 a

re

 th

ex

cl

us

iv

pr

op

er

ty

 o

f P

ah

ns

 a

nd

 m

ay

 n

ot

 b

co

pi

ed

re

pr

od

uc

ed

, t

ra

ns

m

itt

ed

 o

r c

om

m

un

ic

at

ed

 to

 a

 th

ird

 

pa

rty

, o

r u

se

fo

r a

ny

 p

ur

po

se

 w

ith

ou

t w

rit

te

pe

rm

is

si

on

.

Art.no.

Rev.no.

Scale

Designed by:

Approved by:

Revised by:  Date

Drawn by:  Date

Drawing number

Assembly drawing no.

Surface treatment

part of ISO 2768-1 

The tolerance class in accordance with this

E

Box 728, SE-194 27 Upplands Väsby, Sweden

Phone +46 8 59411050, Fax +46 8 59086880

 

ASA 2016-03-29

 

 

 

both  

Th

is

 d

oc

um

en

t a

nd

 it

co

nt

en

ts

 a

re

 th

ex

cl

us

iv

pr

op

er

ty

 o

f P

ah

ns

 a

nd

 m

ay

 n

ot

 b

co

pi

ed

re

pr

od

uc

ed

, t

ra

ns

m

itt

ed

 o

r c

om

m

un

ic

at

ed

 to

 a

 th

ird

 

pa

rty

, o

r u

se

fo

r a

ny

 p

ur

po

se

 w

ith

ou

t w

rit

te

pe

rm

is

si

on

.

Art.no.

Rev.no.

Scale

Designed by:

Approved by:

Revised by:  Date

Drawn by:  Date

Drawing number

Assembly drawing no.

Surface treatment

part of ISO 2768-1 

The tolerance class in accordance with this

E

Box 728, SE-194 27 Upplands Väsby, Sweden

Phone +46 8 59411050, Fax +46 8 59086880

 

ASA 2016-03-29

 

 

 

both  

Th

is

 d

oc

um

en

t a

nd

 it

co

nt

en

ts

 a

re

 th

ex

cl

us

iv

pr

op

er

ty

 o

f P

ah

ns

 a

nd

 m

ay

 n

ot

 b

co

pi

ed

re

pr

od

uc

ed

, t

ra

ns

m

itt

ed

 o

r c

om

m

un

ic

at

ed

 to

 a

 th

ird

 

pa

rty

, o

r u

se

fo

r a

ny

 p

ur

po

se

 w

ith

ou

t w

rit

te

pe

rm

is

si

on

.

Art.no.

Rev.no.

Scale

Designed

 by:

Approved 

by:

Revised 

by:  Date

Drawn by: 

 Date

Drawing 

number

Assembly

 drawing 

no.

Surface tr

eatment

part of ISO 

2768-1 

The toler

ance clas

s in accor

dance wi

th this

E

Box 728,

 SE-194 

27 Upplan

ds Väsby

, Sweden

Phone +46 

8 594110

50, Fax +46 

8 59086880

 

ASA 201

6-03-29

 

 

 

both  

Th

is

 d

oc

um

en

t a

nd

 it

co

nt

en

ts

 a

re

 th

ex

cl

us

iv

pr

op

er

ty

 o

f P

ah

ns

 a

nd

 m

ay

 n

ot

 b

co

pi

ed

re

pr

od

uc

ed

, t

ra

ns

m

itt

ed

 o

r c

om

m

un

ic

at

ed

 to

 a

 th

ird

 

pa

rty

, o

r u

se

fo

r a

ny

 p

ur

po

se

 w

ith

ou

t w

rit

te

pe

rm

is

si

on

.

Art.no.

Rev.no.

Scale

Designed

 by:

Approved 

by:

Revised 

by:  Date

Drawn by: 

 Date

Drawing 

number

Assembly

 drawing 

no.

Surface tr

eatment

part of ISO 

2768-1 

The toler

ance clas

s in accor

dance wi

th this

E

Box 728,

 SE-194 

27 Upplan

ds Väsby

, Sweden

Phone +46 

8 594110

50, Fax +46 

8 59086880

 

ASA 201

6-03-29

 

 

 

both  

Art.no.

Rev.no.

Scale

Designed by:

Approved by:

Revised by:  Date

Drawn by:  Date

Drawing number

Assembly drawing no.

Surface treatment

part of ISO 2768-1 

The tolerance class in accordance with this

E

Box 728, SE-194 27 Upplands Väsby, Sweden

Phone +46 8 59411050, Fax +46 8 59086880

ASA 2017-01-10

Marine o Classic

130

130

104

100

90

70

70

90

G1½"

G1½"

16

19

54

54

14

14

Marine

Classic

>

5

0

0

РУССКИЙ

Для обеспечения нормального функционирования и длительного срока службы данного устройства необходимо 

 

внимательно прочитать данное руководство с начала и до конца.

Pahlén AB не несет ответственности за повреждения, вызванные неправильной установкой изделия, неправильным 

обращением с ним или его неправильным обслуживанием, и условия гарантии на них не распространяются.

Описание изделия

Впускная форсунка предназначена для подачи постоянного потока воды в плавательный бассейн.

Для оптимизации перемешивания и скорости воды на поверхности направление потока в бассейне можно изменять, 

поворачивая шар в нужном направлении.

Такой шар выпускается в двух вариантах: тип A с одним отверстием Ø26 мм и тип B с семью маленькими отверстиями Ø7 мм.

Впускная форсунка поставляется с шаром типа А. Шар типа В можно купить как дополнительное устройство в 2 упак., 

артикул № 633009. Впускная форсунка выпускается в двух разных конфигурациях: Marine и Classic для разных типов 

бассейнов с облицовкой. Для установки в бассейне из PP (полипропилен) или стекловолокна используйте номер № 

124810 Classic или 125810 Marine и инструкцию MA55-11.

Шаровая типа A  Шаровая типа B 

Marine   

 

Classic

Технические характеристики 

 

Размеры

Расход

Шаровая типа A Шаровая типа B

  5 м

3

0.00

0.18

  7 м

3

0.03

0.32

10 м

3

0.22

0.71

Общие сведения

Рекомендуемые параметры качества воды:

Общее содержание хлора:   

не более 3.5 мг/л (ppm)*

Содержание солей-хлоридов:  не более 250 мг/л

Значение рН 

 

 

 

7.2–7.6

Щелочность: 

 

 

 

60–120 мг/л (ppm)

Кальциевая жесткость:  

 

100–300 мг/л (ppm)

Железа:  

 

 

 

не более 0.1 мг/л*

Меди:  

 

 

 

не более 0.2 мг/л*

Марганца:  

 

 

 

не более 0.05 мг/л*

Фосфорa: 

 

 

 

не более 0.01 мг/л*

Нитратов:  

 

 

 

не более 50 мг/л*   

 

* Согласно EN 16713-3

Если вода не соответствует этим ограничениям, действие гарантии прекращается.

Общие сведения об установке

Обычно форсунки размещаются на одной из коротких сторон бассейна,

  

противоположной стороне, где находится переливная труба.

Рекомендуемые значения глубины см. в последнем разделе.

• 

Арматура не должна размещаться ближе чем на 50 мм к 

 

нержавеющему материалу. В бассейнах с литыми конструкциями.

• 

Электрические кабели и монтаж оборудования напряжением 

 

> 30 В должны размещаться на расстоянии не менее 500 мм от 

 

деталей из нержавеющей стали.

• 

При монтаже следует использовать инструменты из нержавеющей

 

стали с чистыми контактными поверхностями.

• 

Вплоть до начала установки храните эти изделия в первоначальной

 

упаковке, чтобы не допустить появления на них царапин и пятен.

• 

При монтаже будьте осторожны, чтобы не поцарапать изделие. 

• 

Не размещайте концентрированные химикаты рядом с деталями из нержавеющей стали. 

 

Иначе при прекращении циркуляции в бассейне могут возникнуть повреждения. 

Размеры

Содержание Inlet

Страница 1: ...il info pahlen se www pahlen com MA55 32 rev 1 Swedish design and manufacture since 1967 Inloppsmunstycke Inlet Einlaufdüse Впускная форсунка Buse d admission Tobera de entrada Bocchetta di immissione Manual User manual Gerbrauchsanleitung Инструкция Manuel d utilisation Manuale d usa Instruziono di montaggio ...

Страница 2: ...SVENSKA 3 6 ENGLISH 7 10 DEUTSCH 11 14 РУССКИЙ 15 18 FRANÇAIS 19 22 ESPAÑOL 23 26 ITALIANO 27 30 ...

Страница 3: ...assic 500 Det är viktigt att läsa igenom denna manual noggrant för att trygga poolutrustningens funktion och livslängd Pahlén AB ansvarar ej för produktgaranti eller skador som sker till följd av felaktig installation handhavandefel eller felaktigt underhåll Produktbeskrivning Inloppsmunstyckets funktion är att tillföra ett jämt flöde av vatten i en swimmingpool Flödet ut i poolen kan riktas genom...

Страница 4: ...x1 5 mm Front Classic Kula rostfri Säte för kula Skruv MFT A4 M5x16 6x Tätring Packning Ø90 51x2 mm 126 400 Försänkt skruv M5x20 2 st Art no Rev no Scale Designed by Approved by Revised by Date Drawn by Date Drawing number Assembly drawing no Surface treatment part of ISO 2768 1 The tolerance class in accordance with this E Box 728 SE 194 27 Upplands Väsby Sweden Phone 46 8 59411050 Fax 46 8 59086...

Страница 5: ...wing no Surface treatment part of ISO 2768 1 The tolerance class in accordance with this E Box 728 SE 194 27 Upplands Väsby Sweden Phone 46 8 59411050 Fax 46 8 59086880 TK 2016 12 14 för pool med duk Installationsbild tunnvägg M12645 0 124810 A A 2 5 B 1 1 Art no Rev no Scale Designed by Approved by Revised by Date Drawn by Date Drawing number Assembly drawing no Surface treatment part of ISO 2768...

Страница 6: ...tning OBS Minsta avstånd skall vara 50 mm mellan detaljer av rostfritt material och ej rostfritt t ex armeringsjärn 3 Gjut 4 Fäst den självhäftande packningen på ingjutningsrörets fläns 5 Montera linern och påbörja vattenfyllning 6 När vattnet når ca 5 cm under inloppsmunstycket skär ett litet kryss i linern i centrum av hålet Montera packning 2 mm och tätringen 7 Renskär linern efter tätringens i...

Страница 7: ... life of the equipment Pahlén AB is not responsible for the product warranty in case of any damage due to improper installation mishandling or improper maintenance Product description The inlet nozzle is intended to supply a steady flow of water into the swimming pool The pool outflow can be directed by turning the ball in the desired direction for optimal mixing and surface flow speed The ball is...

Страница 8: ...ckning Ø90 51x2 mm 126 400 Försänkt skruv M5x20 2 st Art no Rev no Scale Designed by Approved by Revised by Date Drawn by Date Drawing number Assembly drawing no Surface treatment part of ISO 2768 1 The tolerance class in accordance with this E Box 728 SE 194 27 Upplands Väsby Sweden Phone 46 8 59411050 Fax 46 8 59086880 TK 2016 12 14 för pool med duk Installationsbild tunnvägg M12645 0 124810 For...

Страница 9: ...without written permission 124815 400 126 A A 2 5 This document and its contents are the exclusive property of Pahléns and may not be copied reproduced transmitted or communicated to a third party or used for any purpose without written permission 400 126 B 1 1 Designed by Approved by Drawn by Date Surface treatment E TK 2016 12 14 A A A 2 5 B 1 1 rd mission C W W 2 5 E Box 728 SE 194 Phone 46 8 5...

Страница 10: ... Minimum distance between stainless steel material and non stainless e g Concrete reinforcing bars will be 50 mm 3 Cast concrete 4 Then attach the self adhesive packing to the inlet housing flange 5 Install the pool liner and begin filling the pool with water 6 When the water is about 5 cm below the inlet nozzle cut a small cross in the liner at the hole center Install the packing 2 mm and sealing...

Страница 11: ... die aufgrund falscher Installation Bedienungfehlern oder falscher Wartung auftreten Produktbeschreibung Die Einlaufdüse dient dazu einem Swimmingpool mit gleichmäßigem Volumenstrom Wasser zuzuführen Durch Drehen der Kugel lässt sich der Strom in den Pool so ausrichten dass Vermischung und Oberflächenwasserge schwindigkeit optimal werden Die Kugel ist in zwei unterschiedlichen Ausführungen erhältl...

Страница 12: ...ber Assembly drawing no Surface treatment part of ISO 2768 1 The tolerance class in accordance with this E Box 728 SE 194 27 Upplands Väsby Sweden Phone 46 8 59411050 Fax 46 8 59086880 TK 2016 12 14 för pool med duk Installationsbild tunnvägg M12645 0 124810 Bei Schwimmbecken aus Holz Blech oder Kunststoff mit Folienauskleidung Art Nr 124810 Marine 125810 Classic Wandbekleidung Folienauskleidung B...

Страница 13: ...ent part of ISO 2768 1 The tolerance class in accordance with this E Box 728 SE 194 27 Upplands Väsby Sweden Phone 46 8 59411050 Fax 46 8 59086880 TK 2016 12 14 för pool med duk Installationsbild tunnvägg M12645 0 124810 B 1 1 Designed by Approved by Drawn by Date Surface treatment E TK 2016 12 14 A A A 2 5 B 1 1 rd mission C W W 2 5 E Box 728 SE 194 Phone 46 8 594 This document and its contents a...

Страница 14: ...hl muss 50 mm betragen 3 Gießen Sie den Beton 4 Befestigen Sie die selbstklebende Dichtung am Flansch der Mauerdurchführung 5 Montieren Sie die Folienauskleidung und beginnen Sie mit dem Auffüllen des Wassers 6 Wenn das Wasser ca 5 cm unter der Einlaufdüse steht schneiden Sie in der Mitte des Lochs ein kleines Kreuz in die Folienauskleidung Montieren Sie die Dichtung 2 mm und den Abdichtring 7 Sch...

Страница 15: ...нности за повреждения вызванные неправильной установкой изделия неправильным обращением с ним или его неправильным обслуживанием и условия гарантии на них не распространяются Описание изделия Впускная форсунка предназначена для подачи постоянного потока воды в плавательный бассейн Для оптимизации перемешивания и скорости воды на поверхности направление потока в бассейне можно изменять поворачивая ...

Страница 16: ...n by Date Drawing number Assembly drawing no Surface treatment part of ISO 2768 1 The tolerance class in accordance with this E Box 728 SE 194 27 Upplands Väsby Sweden Phone 46 8 59411050 Fax 46 8 59086880 TK 2016 12 14 för pool med duk Installationsbild tunnvägg M12645 0 124810 РУССКИЙ Основной корпус бассейна из дерева металла или пластика с облицовкой Marine артикул 124810 Classic артикул 12581...

Страница 17: ...tents are the exclusive property of Pahléns and may not be copied reproduced transmitted or communicated to a third party or used for any purpose without written permission 400 126 B 1 1 Designed by Approved by Drawn by Date Surface treatment A A A 2 5 B 1 1 ission C W W 2 5 E Box 728 SE 194 Phone 46 8 594 This document and its contents are the exclusive property of Pahléns and may not be copied r...

Страница 18: ...стояние между деталями из нержавеющих и ржавеющих материалов должно быть не менее 50 мм 3 Литье 4 Прикрепите самоклеящееся уплотнение к фланцу впускной трубы 5 Установите ткань бассейна и начинайте заполнение бассейна 6 Когда уровень воды будет примерно на 5 см ниже впускной форсунки прорежьте в ткани бассейна небольшой крест по центру отверстия Установите уплотнение 2 мм и уплотнительное кольцо 7...

Страница 19: ...n ou d un entretien non approprié Description du produit La buse d admission a pour fonction de fournir un débit d eau régulier à une piscine Le débit de sortie de la piscine peut être orienté en tournant la bille vers le côté souhaité afin d obtenir un mélange et une qualité d eau de surface optimaux La bille est proposée en deux versions différentes le type A avec une ouverture Ø26 mm ou le type...

Страница 20: ...part of ISO 2768 1 The tolerance class in accordance with this E Box 728 SE 194 27 Upplands Väsby Sweden Phone 46 8 59411050 Fax 46 8 59086880 TK 2016 12 14 för pool med duk Installationsbild tunnvägg M12645 0 124810 Buse d admission MA55 32F FRANÇAIS Pour les ossatures de piscine en bois tôle ou plastique revêtues de liner N d art 124810 Marine 125810 Classic Tapis mural Toille de piscine Ossatur...

Страница 21: ...are the exclusive property of Pahléns and may not be copied reproduced transmitted or communicated to a third party or used for any purpose without written permission 400 126 B 1 1 A A A 2 5 B 1 1 n C W W 2 5 E Box 728 SE 194 Phone 46 8 594 This document and its contents are the exclusive property of Pahléns and may not be copied reproduced transmitted or communicated to a third party or used for ...

Страница 22: ...ables et non inoxydable 3 Moulage 4 Fixer la garniture auto adhésive sur la bride de la buse de déversement 5 Monter la toile de piscine et commencer le remplissage d eau 6 Lorsque l eau atteint environ 5 cm sous la buse d admission découper une petit croix dans la toile de piscine au centre de l orifice Montera la garniture 2 mm et la bague d étanchéité 7 Couper la toile de piscine en suivant le ...

Страница 23: ...e ni cubre la garantía de producto si este presenta daños derivados de una incorrecta instalación manipulación o mantenimiento Descripción del producto La función de la tobera de entrada es proporcionar un flujo de agua uniforme en una piscina Se puede dirigir el flujo de agua de la piscina girando la bola en cualquiera dirección para obtener una mezcla y velocidad del agua superficial óptima Exis...

Страница 24: ...Drawing number Assembly drawing no Surface treatment part of ISO 2768 1 The tolerance class in accordance with this E Box 728 SE 194 27 Upplands Väsby Sweden Phone 46 8 59411050 Fax 46 8 59086880 TK 2016 12 14 för pool med duk Installationsbild tunnvägg M12645 0 124810 Tobera de entrada MA55 32 ES ESPAÑOL Para estructura de piscina de madera chapa o plástico revestida con liner Artículo nº 124810 ...

Страница 25: ...A A 2 5 This document and its contents are the exclusive property of Pahléns and may not be copied reproduced transmitted or communicated to a third party or used for any purpose without written permission 400 126 B 1 1 A A A 2 5 B 1 1 ion C W W 2 5 E Box 728 SE 194 Phone 46 8 594 This document and its contents are the exclusive property of Pahléns and may not be copied reproduced transmitted or c...

Страница 26: ... mm entre detalles de materiales inoxid ables e inoxidables 3 Encapsule 4 Fije la junta autoadhesiva sobre la brida del tubo encapsulado 5 Monte la lona de la piscina y comience a rellenar la piscina con agua 6 Cuando el agua llega 5 cm por debajo de la boquilla de entrada corte una pequeña cruz en el centro de la lona en el centro del agujero Monte la junta 2mm y la junta circular 7 Recorte la lo...

Страница 27: ...zo improprio errata o mancata manutenzione Descrizione del prodotto La funzione della bocchetta di immissione è apportare un flusso costante di acqua in una piscina Il flusso nella piscina può essere direzionato ruotando la sfera nella direzione desiderata per ottenere una ottimale miscelazione e velocità superficiale dell acqua La sfera è disponibile in due versioni tipo A con un foro diametro Ø2...

Страница 28: ...ate Drawing number Assembly drawing no Surface treatment part of ISO 2768 1 The tolerance class in accordance with this E Box 728 SE 194 27 Upplands Väsby Sweden Phone 46 8 59411050 Fax 46 8 59086880 TK 2016 12 14 för pool med duk Installationsbild tunnvägg M12645 0 124810 Bocchetta di immissione MA55 32It ITALIANO Per supporti per piscine in legno lamiera o plastica rivestiti con liner Art nr 124...

Страница 29: ...124815 400 126 A A 2 5 This document and its contents are the exclusive property of Pahléns and may not be copied reproduced transmitted or communicated to a third party or used for any purpose without written permission 400 126 B 1 1 A A A 2 5 B 1 1 n C W W 2 5 E Box 728 SE 194 Phone 46 8 594 This document and its contents are the exclusive property of Pahléns and may not be copied reproduced tra...

Страница 30: ...anza minima è di 50mm tra i dettagli di materiali inossidabili e non in acciaio 3 Murare 4 Fissare la guarnizione autosigillante sulla flangia del tubo murato 5 Montare il rivestimento e iniziare a riempire la piscina 6 Quando l acqua arriva a circa 5 cm sotto la bocchetta di immissione segnare una piccola croce nel rivestimento al centro del foro Montare la guarnizione 2 mm e l anello di bloccagg...

Отзывы: