background image

16

1a - Plaats de houten palen in de metalen sokkels.  Er zijn korte (PS1) en lange (PS2) sokkels; let op dat je ze op de juiste plek plaatst.

1b - Zet de eerste rij balken op de juiste hoogte. De lipjes dienen om de balken juist uit te lijnen als ze met elkaar worden 

       verbonden. De afwezigheid van de lipjes of breuken van kleine omvang brengen in geen enkel geval schade toe aan de 

       mechanische resistentie van het hout, de stevigheid en de bouw van het zwembad

1c -  Houd de balken op hun plaats met behulp van de metalen staanders (recht en gehoekt). Bevestig deze losjes met de onderste 12x160 slotbout.

1d -  Bevestig een tijdelijke rand van balken bovenaan rondom de zwembadrand. Bevestig de balken met de bovenste 12x120 

slotbout. Draai de slotbouten boven en onder stevig aan.

1e -  Het is noodzakelijk de uitlijning  van de keggen (kalklijn) en diagonalen (snoer van 10 meter) te controleren: A=B.

1f -   

1e mogelijkheid: de boor wordt niet gehinderd door het voetstuk: 

Boor het centrale gat (diameter 8 mm), sla de eerste ankerpen in de bodem en druk deze goed aan.

1g -  Boor de overige gaten (diameter 20 mm), sla de ankerpennen in de bodem en druk deze goed aan. Herhaal deze operatie 

voor elk voetstuk.

1h -  

2e mogelijkheid: de boor wordt gehinderd door het voetstuk:

 

Markeer de plaats van de gaten met behulp van verf of een viltstift.

1i -  Haal de paal en het voetstuk weg, boor de gaten, zet paal en voetstuk weer op hun plaats, sla de ankerpennen in de bodem 

en druk deze goed vast. Herhaal deze operatie voor elk voetstuk. 

- ingebouwde hoekverbinding van versterkt staal   

- ingebouwde hoekverbinding

1j -  Schroef de slotbouten boven en onder los en laat de tijdelijke bovenbalken naar beneden zakken. 

Gebruik het meegeleverde hulpstuk om alle balken goed op elkaar te laten aansluiten

1k - Bevestig de slotbouten.

1l - Plaats de stutbalken op de 8e rij tegenover de skimmers.

1m - Plaats de aansluitbalk op de 8e boven het midden van het zwembad. Plaats eerst de balken onder daarna de balken boven 

        van de skimmers op de wand tegenover de afvoeren.

1n - Plaats de laatste twee gewone balken en plaats tot slot de bovenste rand van balken rondom het zwembad.

1o - Controleer of de onderste en bovenste balk rondom de skimmer goed op elkaar aansluiten.

1p - Klem alle slotbouten (bouten uit het zakje) vast voor de metalen sokkels, bouten uit zakje K in het bovenste deel van de paal).

1q - Bereid het boren van gaten in de bovenste balken voor en houd daarbij rekening met de ribben.

1r - Spijker de afwerklatten op de palen.

2a -  Plaats de horizontale versterkingsrand rondom de constructie op gelijke hoogte als de bovenrand. Maak de rand waterpas en schroef hem vanaf de binnenkant van het 

zwembad vast (de schroefkoppen in het hout verzinken).

2b - Boor drie gaten voor met diameter 6 (op de hoeken).

2c - Maak de gaten over een diepte van 45 mm groter met behulp van een speedboor met diameter 12 mm. Schroef de planken vast met drie 6x90 schroeven.

2d - Boor drie gaten voor met diameter 6 en schroef de verbindingen vast.

2e - Plaats de draagsteunen en let op de boven-onder richting. Meet de plaatsen ervan uit, boren en vastschroeven tot de koppen van de schroeven in het hout zitten.

2f - Schroef de horizontale versterkingsrand aan de draagsteunen vast.

3a - Schroef de uitgang van de skimmer vast in de bovenste balk met behulp van 2 schroeven met ronde kop uit het schroevenzakje dat is meegeleverd in het karton van de skimmer.

3b - Installeer de vierkante buitenpakking van de skimmer en het lichaam van de skimmer.

3c - Zet het geheel vast met behulp van de 8 schroeven met ronde kop uit het schroevenzakje dat is meegeleverd in het karton van de skimmer. Draai stevig vast voor een goede 

       waterdichtheid. (schroeven met de hand)

3d - Afdichtingspakkingen. Plaats 1 van de 2 rechthoekige pakkingen over de rand van de skimmer en vergewis u ervan dat deze goed vast zit. Plaats bij de afvoer de kurken pakking in 

      het gat van de wand en plaats daar vervolgens 1 van de 2 witte ronde pakkingen overheen en vergewis u dat ze goed vast zitten..

3e - Boor de benodigde gaten in de strips (3 cm van de uiteinden en vervolgens om de ca. 20 cm).

3f - Rol het wandvilt uit.

3g - Druk de plastic strip precies langs de bovenkant van de wand op het vilt.

3h - Schroef de eerste foliestrip vast met behulp van de rvs 4x40 schroeven.

3i - Snijd ter hoogte van de hoeken de rail deels af in “V” om de afdekking te kunnen vouwen. Schroef het deel vast en de andere op 3 cm uit de hoek. Schroef daarna alle rails vast.

3j - Snijd het vilt rondom het kader af.

3k - Doe hetzelfde bij de instroomopeningen en de aansluiting voor de vuilzuiger.

KORT OVERZICHT: 

      - Opbouw van de wanden 

      -  Plaatsen van de versterkingsrand en de 

draagsteunen 

      - Voorbereiden van de wanden

      - Aanbrengen van vilt en folie

      - Uitsnijden van instroomopening en skimmer 

      -  Aanbrengen van de zwembadrand uit 

vurenhout

      - Trappen

      - Installeren van de automatische vuilzuiger

       

4a - Leg het beschermvilt op de bodem.

4b - Snijd het beschermvilt op maat met behulp van een stanleymes of een schaar.

4c - Plaats de liner bij een buitentemperatuur die tussen de 20 en 25ºC ligt.

4d - Zorg ervoor dat de hoeken van de folie overeenkomen met de hoeken van het zwembad.

4e - Haak de folie in de uitsparing van de strips.

4f - Breng langs de hele binnenrand van het bad de blokkering aan. Begin hierbij in het midden van een wand.

4g - Trek de folie zo strak mogelijk.

4h - Vul het zwembad met 2 cm water.

4i - Trek de vouwen glad en vul met water tot 5cm onder de afvoerbuis.

5a - Stop met het vullen met water tot 5cm onder de buis van de afvoer.

5b - Druk het instroommondstuk van binnenuit in het gat.

5c - Snijdt de liner af ter hoogte van de afvoerbuizen en de aansluiting en laat ongeveer 2 mm over. Zet de pakkingen, de afvoerbuizen en de afsluiter op hun plaatsen.

5d - Klem de moeren aan de buitenzijde van de afvoerbuizen en van de aansluiting voldoende vast om ervoor te zorgen dat deze waterdicht is met behulp van, indien nodig, het trucje 

       genoemd in het schema

5e - Dek de delen schroefdraad van de opzetstukken af met behulp van de teflon band en draai tegen de wijzers van de klok in.

5f - Schroef de koppelstukken op de instroomopeningen en de aansluiting voor de vuilzuiger.

5g -  Voorbeeld van hoe de slangen moeten lopen naar de instroomopeningen. Het is mogelijk na de bocht een extra verloopstuk toe te voegen om het demonteren te 

vergemakkelijken.

5h - Plak de bocht, de afsluiter en de PVC buis, in de lengte afhankelijk van de ligging van de vloer.

5i - Plak het eerder gemonteerde deel vast aan de uitgang van de aansluiting. Doe de afsluiter dicht. 

5j - Schroef na het bedekken van het schroefdraaddeel met teflon de afsluitstop met de schroefdraad in het lichaam van de skimmer. 

5k - Plak de harde PVC buis op de afsluitstop. Doe de afsluiter dicht na het lijmen en vul het zwembad met water tot 5cm onder de skimmers.

5l - Installeer de pakking en het lichaam van de skimmer. 

5m - Schroef de hele skimmer vast met behulp van de 18 schroeven met een platte kop uit het schroevenzakje dat is meegeleverd in het karton van de skimmer.

5n - Snijd de liner binnen de rand van de skimmer af. 

5o - Juiste hoogte van het water is tot halverwege de skimmer (na plaatsing van de filters)

6a - Boor de binnenste randdelen om de ca. 70 cm voor en schroef ze vast. Begin hierbij minstens 3 cm van de uiteinden.

6b - Boor de buitenste randdelen voor.

6c - Schroef de buitenste randdelen vast.

6d - Plaats de afwerkplaatjes op de hoeken en de rechte stukken. Boor ze voor en schroef ze vast met de 6x30 schroeven.

8a - Schuif de drukregelaar in de rubberen houder. Let er op in welke richting u dit doet.

8b - Maak de slang van de automatische vuilzuiger klaar en koppel hem aan het vrije uiteinde van de drukregelaar. Het is belangrijk de aanwezige lucht eruit te persen. 

8c -   Houd het geheel onder water en sluit het aan op de vuilzuigeraansluiting. Draai de kraan van de vuilzuiger open en sluit die van de skimmer. Zet de pomp aan. 

Wanneer de vuilzuiger niet wordt gebruikt, sluit dan de kraan van de vuilzuiger en open die van de skimmer. Zie voor meer informatie de handleiding van de vuilzuiger.

•  De aanwezigheid van een betonnen fundering is een voorwaarde voor het verkrijgen van garantie. 

Dikte: min. 20 cm. Zorg ervoor dat de fundering volkomen egaal en waterpas is.

•  Plaats het zwembad zo dat de overheersende windrichting op de opening van de skimmer(s) 

gericht is, zodat deeltjes aan de oppervlakte optimaal worden weggeblazen.

      De ladders mogen niet voor andere doeleinden gebruikt worden.

      Het hoogst toegestane gewicht bedraagt 150 kg. Wanneer ze niet gebruikt worden,

      moeten de zwembadladders in de veiligheidspositie geplaatst worden. .

7a - Plaats het trappetje op de juiste hoogte. Maak indien nodig de afstand tussen de treden kleiner.

7b - Markeer de plaatsen van de bevestigingen van het trappetje.

7c - Doorboor de rand en de versteviging met behulp van een gatenzaag. Markeer de plaatsen van de bevestigingsschroeven van de drager en boren. 

7d - Zet de drager in het gat en zet vast met behulp van de twee hengselschroeven 6x60. 

7e - Plaats het houten trappetje tegen de horizontale versteviging onder de rand.

7f - Markeer de plaatsen van de gaten en boren.

7g - Markeer de plaatsen van schuifjes op elke boom en daarna boren om het trappetje vast te kunnen zetten. 

7

Alvorens u met de montage 

begint, vergewist u zich ervan 

dat u wel alle benodigde 

onderdelen heeft. Controleer 

daarom de onderdelen aan de 

hand van de lijst op pagina 5 

(garantiebewijs).

De boord is een afwerkingselement. Het is strikt verboden erop te stappen, lopen of zitten. Zijn niet mee opgenomen in de garantie: 

kleurveranderingen, natuurlijke vervormingen (spleten, barsten, scheuren, knobbels of splinters) of vervormingen als gevolg van een 

slechte installatie.

NOTICE 500x800 - H140-2018/1.indd   17

11.04.18   09:58

Содержание Ubbink Linea 500x800

Страница 1: ... outsideliving com Export Outside Living Industries Nederland B V Postbus 15 NL 1800 AA Alkmaar Berenkoog 87 NL 1822 BN Alkmaar Tel Sales 0031 0 72 5 671 661 Tel 0031 0 72 5 671 671 Fax 0031 0 72 5 671 673 E Mail sales outsideliving com F Outside Living Industries France SARL 17 Rue de la Baignerie F 59000 Lille Tel adv 0033 0 3 20 17 93 93 Fax adv 0033 0 3 20 17 93 94 E Mail adv outsideliving com...

Страница 2: ...tage Montageanleitung Opbouwinstructie Note of assembly Prospecto de montaje Avviso di montaggio 500x800 H140 cm PISCINES ZWEMBADEN POOLS SWIMMING POOLS PISCINAS PISCINE NOTICE 500x800 H140 2018 1 indd 2 11 04 18 09 58 ...

Страница 3: ...treten Ihres Schwimmbades zu verhindern Bitte lassen Sie im unbeaufsichtigten Becken oder in der unmittelbaren Nähe kein Spielzeug zurück Halten Sie das Wasser bitte dauerhaft klar und rein Bitte lagern Sie die Produkte für die Behandlung des Wassers außerhalb der Reichweite von Kindern Bitte verwenden Sie im Schwimmbad keine schneidenden oder spitzen Gegenstände dies kann zu Beschädigungen der Sc...

Страница 4: ...running or boisterous games around the edges of the pool do not allow any child who is not a strong swimmer and is unaccompanied to get into the pool without a life jacket on it is a good idea to remove the outside wooden ladder each time you have finished using your pool so that there is no unsupervised access do not leave any toys near or in the pool if it is not being supervised keep the water ...

Страница 5: ...ioni di salvataggio e soprattutto quelle specifiche per i bambini vietate i tuffi o i salti in presenza di bambini piccoli vietate la corsa e i giochi vivaci ai bordi della piscina non autorizzate l accesso alla piscina senza giubbotto di salvataggio ad un bambino che non sappia nuotare bene e che non sia accompagnato in acqua pensate di togliere la scala di legno esterna dopo ogni utilizzo al fin...

Страница 6: ...oration due à un branchement défectueux le matériel démonté ou réparé par un tiers la casse des pièces socle de pompe couvercle de pré filtre embout cannelé l utilisation de la pompe à sec ou son immersion inondation du local technique par exemple La garantie échoit si le câble électrique et ou la fiche sont remplacés déposés ou endommagés 2 Liner Garantie 2 ans dans les conditions d un usage norm...

Страница 7: ...en Anschlusses von Dritten ausgebaute oder reparierte Ausrüstung Bruch von Teilen Pumpensockel Vorfilterabdeckung Schlauchanschluss trockene Verwendung der Pumpe Die Garantie erlischt wenn das Stromkabel und oder die Steckdose ersetzt ausgebaut oder beschädigt werden 2 Schwimmbadfolie 2 Jahre Garantie unter normalen Nutzungsbedingungen Nicht garantiert sind Einrisse Löcher Risse Flecken Behandlung...

Страница 8: ...of gerepareerd het stukgaan van onderdelen voetstuk van pomp deksel van voorfilter geribbeld mondstuk het laten functioneren van de pomp zonder water De garantie vervalt als de elektrische kabel en of stekker zijn vervangen verwijderd of beschadigd 2 Liner 2 jaar garantie bij normaal gebruik Niet onder de garantie vallen winkelhaken gaten scheuren vlekken behandelingsproducten direct in het water ...

Страница 9: ... parts pump stand pre filter cover grooved end fitting using the pump when it is empty or immersing the pump e g if the pump house is flooded The warranty is not valid if the electric cable and or the plug are replaced removed or damaged 2 Liner 2 year warranty under normal conditions of use The following are not covered by the warranty rips holes tears stains treatment products put straight into ...

Страница 10: ...de las piezas base de la bomba cubierta de prefiltro racor acanalado el uso de la bomba en seco o su inmersión inundación del local técnico por ejemplo La garantía expira si el cable de alimentación o el enchufe se han sustituido desmontado o dañado 2 Revestimiento 2 años de garantía en condiciones normales de uso No están garantizados los desgarrones agujeros desgarraduras manchas productos de tr...

Страница 11: ... convalidare la garanzia La nostra garanzia si limita alla sostituzione dei pezzi difettosi Non implica in nessun caso la richiesta di indennizzo o di danni ed interessi La garanzia generale non si applica nei seguenti casi Utilizzazione del materiale non conforme alle nostre istruzioni Danni provocati da una errata manipolazione durante e dopo il montaggio o qualsiasi modifica apportata agli elem...

Страница 12: ...chtung Plane Alarm Absperrung Halfingebouwde installatie op betonnen bodemplaat LET OP veiligheidsvoorziening verplicht afdekzeil alarm hek Half buried installation on concrete slab NOTE Compulsory safety equipment tarpaulin alarm barrier Instalación semienterrada en hormigón ATENCIÓN Dispositivo de seguridad obligatorio toldo alarma barrera Installazione semi interrata su lastra in cemente ATTENZ...

Страница 13: ...backfilling Principe de la piscine Enterrée ou semi enterrée Avant de débuter le montage assurez vous que vous disposez bien de l ensemble des pièces IMPORTANT Si vous choisissez d enterrer ou semi enterrer votre piscine veillez à positionner votre pompe et le groupe de filtration au même niveau que le bas de la piscine dans un local fermé et étanche Pour le bon fonctionnement du groupe de filtrat...

Страница 14: ...riers de votre piscine Celle ci permet d éviter l écrasement des rainures du bois c est pourquoi on l appelle pièce martyre Sie finden in Ihrem Frachtstück ein Stück Holz von etwa 30 cm Länge das zwischen Hammer und den Bohlen Ihres Beckens zu setzen ist Es ermöglicht Beschädigungen der Nuten des Holzes zu vermeiden deshalb wird es Schlagklotz genannt In het geleverde pakket zult u een houten hulp...

Страница 15: ...e le feutre de protection pour le sol 4b Découper le feutre de protection à l aide d un cutter ou d une paire de ciseau 4c Mettre en place le liner par une température extérieure comprise entre 20 et 25 C 4d Faire coïncider les coins du liner avec les angles de la piscine 4e Accrocher le liner dans la lèvre du rail 4f Positionner sur tout le pourtour du bassin le jonc de blocage Démarrer en milieu...

Страница 16: ...Wandmitte 4g Die Schwimmbadfolie maximal spannen 4h Füllen Sie Wasser bis zu einer Höhe von etwa 2 cm ein 4i Entfernen Sie die vorhandenen Falten und befüllen Sie mit Wasser 5a Beginnen Sie mit der Wasserbefüllung des Schwimmbads 5b Unterbrechen Sie die Wasserbefüllung unterhalb der Staudüse 5c Bringen Sie die Staudüse auf der Innenseite des Schwimmbads an 5d Schneiden Sie die Schwimmbadfolie auf ...

Страница 17: ...anbrengen van de zwembadrand uit vurenhout Trappen Installeren van de automatische vuilzuiger 4a Leg het beschermvilt op de bodem 4b Snijd het beschermvilt op maat met behulp van een stanleymes of een schaar 4c Plaats de liner bij een buitentemperatuur die tussen de 20 en 25ºC ligt 4d Zorg ervoor dat de hoeken van de folie overeenkomen met de hoeken van het zwembad 4e Haak de folie in de uitsparin...

Страница 18: ...pine coping The ladders Installing the automatic pool cleaner 4a Put the ground protection felt in place 4b Cut out the felt underlay using a Stanley knife or a pair of scissors 4c Put the liner in place when the outdoor temperature is between 20 C and 25 C 4d Fit the corners of the liner into the corners of the pool 4e Hook the liner on to the lip of the track 4f Position the locking strip around...

Страница 19: ...tico 4a Colocar el fieltro protector para el suelo 4b Cortar el fieltro de protección con un cúter o unas tijeras 4c Colocar el revestimiento 4d Hacer coincidir los bordes del revestimiento con los ángulos de la piscina 4e Enganchar el revestimiento al labio del riel 4f Colocar por todo el contorno de la piscina el perfil de bloqueo Empezar en el centro de la pared 4g Tensar el revestimiento al má...

Страница 20: ...agliare il feltro di protezione con una taglierina o un paio di forbici 4c Sistemare il rivestimento 4d Far coincidere gli angoli del rivestimento con quelli della piscina 4e Agganciare il rivestimento sul labbro della rotaia 4f Posizionare su tutto il perimetro della vasca la giunzione di bloccaggio Iniziare al centro della parete 4g Tendere al massimo il rivestimento 4h Mettere l acqua per un al...

Страница 21: ...b Thickness 200 mm hormigón Espesor 200 mm lastra in cemento Spessore 200 mm 1572 1505 1572 4648 6000 70 7518 4508 8958 4 5 8958 70 1572 1505 1505 1505 1572 7658 9000 Dalle Béton Ep 200 mm Bodenplatte 200 mm stark betonnen Dikte 200 mm Betonnen fundering Thickness 200 mm hormigón Espesor 200 mm lastra in cemento Spessore 200 mm NOTICE 500x800 H140 2018 1 indd 21 11 04 18 09 58 ...

Страница 22: ...er Seitenwände Opbouw van de wanden Erecting the sides of the pool Montaje de la pared Montaggio delle pareti PS2 PS2 PS2 PS2 PS2 PS2 PS2 PS2 PS2 PS2 PS2 PS2 P S 1 P S 1 P S 1 P S 1 PS1 4x PS2 12x NOTICE 500x800 H140 2018 1 indd 22 11 04 18 09 58 ...

Страница 23: ...eau et les diagonales ruban 10 m A B Unbedingt die Richthilfe der Lagerböcke Schnur und die Diagonalen 10 m Band kontrollieren A B Het is noodzakelijk de uitlijning van de keggen kalklijn en diagonalen snoer van 10 meter te controleren A B To imperatively check alignment of wedges chalk line and diagonals 10 m ribbon A B Controle siempre el alineamiento de los calzos cordel y las diagonales cinta ...

Страница 24: ...23 OK NO 2ème CAS MÖGLICHKEIT 2 2e MOGELIJKHEID 2nd CASE 2º CASO 2 CASO 1h 1h 1i 1i 1i P 1j NOTICE 500x800 H140 2018 1 indd 24 11 04 18 09 58 ...

Страница 25: ...24 1k 1n 1o 1p 150 360 360 360 150 2 cm 1q 1r 1m 1l PF R C2 R C1 NOTICE 500x800 H140 2018 1 indd 25 11 04 18 09 59 ...

Страница 26: ...ntage der Wandverstärkungen und Konsolen Plaatsen van de versterkingsrand en de draagsteunen Positioning the supports and the brackets Colocación de refuerzos y consolas Posa dei rinforzi e delle mensole A 2a NOTICE 500x800 H140 2018 1 indd 26 11 04 18 09 59 ...

Страница 27: ... x2 3 Préparation des parois Vorbereitung der Seitenwände Voorbereiden van de wanden Preparing the sides of the pool Preparación de las paredes Preparazione delle pareti 3a 3b 3c 3d x3 NOTICE 500x800 H140 2018 1 indd 27 11 04 18 09 59 ...

Страница 28: ...27 Ø 3 mm OK NO 3e 3f 3g C 3h 3i NOTICE 500x800 H140 2018 1 indd 28 11 04 18 09 59 ...

Страница 29: ...lies und Schwimmbadfolie Aanbrengen van vilt en folie Installing the felt underlay and the liner Instalación del fieltro y del revestimiento Installazione del feltro e del rivestimento x2 3j x3 3k 4d 4c 20 et 25 C NOTICE 500x800 H140 2018 1 indd 29 11 04 18 09 59 ...

Страница 30: ... van instroomopening en skimmer Cutting the liner and fitting the backwash inlet nozzle and the skimmer Recorte para tobera y skimmer Taglio per condotto e skimmer 5a 5b 5c 4g 4i x3 5e 5f TEFLON Teflon Band Teflon reep 5d x3 x3 x3 x3 NOTICE 500x800 H140 2018 1 indd 30 11 04 18 09 59 ...

Страница 31: ...30 Filtre Filter Filter Filtro Filtro 5g 5h 5i 5j 5k 5l Pompe Pumpe Pomp Bomba Pompa Pompe Pumpe Pomp Bomba Pompa 5m 5n 5o NOTICE 500x800 H140 2018 1 indd 31 11 04 18 09 59 ...

Страница 32: ... margelles pins Installation der Randplatten aus Kiefernholz Aanbrengen van de zwembadrand uit vurenhout Installing pine coping Instalación de bordes de pino Installazione dei bordiin abete DMP 6c 6b 5 8 mm 6d 70 cm DMP 6a 5 8 mm NOTICE 500x800 H140 2018 1 indd 32 11 04 18 09 59 ...

Страница 33: ...7 Echelles Leitern Trappen The ladders Escaleras Scale MARGELLE RENFORT VERSTÄRKUNGSRAN DPLATTE BOVENRAND VERSTERKINGSRAND BORDE DE REFUERZO BORDO RINFORZO 7c 7d NOTICE 500x800 H140 2018 1 indd 33 11 04 18 09 59 ...

Страница 34: ... Einbau des automatischen Bodensaugers Installeren van de automatische vuilzuiger Installing the automatic pool cleaner Instalación del aspirador automático Sistemazione della spazzola automatica 8a 8b NOTICE 500x800 H140 2018 1 indd 34 11 04 18 09 59 ...

Страница 35: ...alida WASTE Desagües Uscita WASTE Scarichi Vanne 1 4 de tour Absperrhahnr Ventiel 1 4 omwenteling 1 4 turn valve Válvula de corte Valvola 1 4 di giro Attention à respecter scrupuleusement les indications de montage hydraulique mentionnées dans la notice accompagnant le groupe de filtration Auf die gewissenhafte Einhaltung der Hinweise für die hydraulische Montage in der Anleitung achten die der Fi...

Страница 36: ...utilisés et stockés exclusivement selon les indications des fabricants Ne pas mélanger les produits chimiques entre eux Entreposer les produits emballages bien fermés dans un local frais et aéré ne pas les exposer directement au soleil En cas d utilisation d un récipient pour les dosages le rincer soigneusement après chaque utilisation Lire attentivement les consignes de sécurité et modes d emploi...

Страница 37: ...illissement accéléré de la ligne d eau sous l influence du soleil et des produits oxydants 1 corriger le pH faire un traitement choc et filtrer en continu pendant 48H faire un nettoyage mécanique 2 passer un détartrant et brosser les tâches puis aspirer le dépôt Oranges brunes 1 présence d algues mortes 2 eau chargée en oxyde de fer cuivre 1 brosser les parois du bassin et aspirer les dépôts 2 bai...

Страница 38: ...n Die Chemikalien in gut verschlossenen Verpackungen an einem kühlen und belüfteten Raum lagern sie nicht dem direkten Sonnenlicht aussetzen Falls ein Behälter für die Dosierungen verwendet wird ihn nach jeder Benutzung sorgfältig ausspülen Die Sicherheitshinweise und die auf dem Etikett angegebenen Verwendungsarten aufmerksam lesen Alle Chemikalien außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren...

Страница 39: ...ieren eine Schockbehandlung durchführen und während 48 h fortlaufend filtern eine maschinelle Reinigung durchführen 2 ein Entkalkungsmittel einführen und die Flecken abbürsten die Ablagerung dann absaugen Orange braun 1 Vorhandensein von toten Algen 2 mit Eisenoxid Kupfer belastetes Wasser 1 die Wände des Beckens abbürsten und die Ablagerungen absaugen 2 den pH Wert und die Wassertemperatur senken...

Страница 40: ...emische producten niet met elkaar Sla de producten in gesloten verpakking op in een koele en voldoende geventileerde ruimte Stel ze niet aan direct zonlicht bloot Als u een kopje glas of iets anders gebruikt om hoeveelheden af te meten spoel dit dan goed schoon na elk gebruik Lees zorgvuldig de veiligheidsvoorschriften en gebruiksaanwijzingen op elk etiket Houd alle chemische producten buiten bere...

Страница 41: ... toe laat het filter continu lopen gedurende 48 uur en voer een mechanische schoonmaak uit 2 pas een anti aanslagmiddel toe verwijder de vlekken met een borstel en zuig de aanslag op Oranje bruin 1 aanwezigheid van dode algen 2 het water heeft hoog gehalte aan ijzer en koperoxide 1 reinig de wanden met een borstel en zuig de aanslag op 2 verlaag de pH waarde en de watertemperatuur verwijder de vle...

Страница 42: ...s that must be stored and used only as directed by the manufacturers Do not mix chemical products with each other Store products in tightly closed containers in a cool and well ventilated place do not expose to direct sunlight If using a container for measuring out chemicals rinse thoroughly after each use Read the safety information and instructions provided on each label carefully Keep all chemi...

Страница 43: ... sun and oxidising products 1 Correct the pH level Carry out a high power cleaning treatment and run the filter for 48 hours non stop have the pool cleaned by machine 2 Use a descaler brush the stains then vacuum the deposits Orange brown 1 Dead algae 2 Water contains iron oxide or copper 1 Brush the sides of the pool and vacuum the deposits 2 Lower the pH level and the temperature of the water br...

Страница 44: ...espectivos y no deben mezclarse con otros productos químicos Almacene los productos en envases herméticamente cerrados en un lugar fresco y ventilado y no los exponga a la luz solar directa En caso de utilizar un recipiente dosificador enjuáguelo cuidadosamente tras cada uso Lea atentamente las instrucciones de seguridad y los modos de empleo indicados en las etiquetas Mantenga los productos quími...

Страница 45: ... presencia de algas 2 envejecimiento acelerado de la superficie del agua debido al sol o a los productos oxidantes 1 corregir el pH hacer un tratamiento intensivo y filtrar continuamente durante 48 h y completar con una limpieza mecánica 2 aplicar un producto disolvente y cepillar las manchas luego aspirar los depósitos Anaranjadas marrones 1 presencia de algas muertas 2 agua rica en oxido de hier...

Страница 46: ...i dei produttori Non mischiare tra di loro i prodotti chimici Depositare i prodotti con gli imballaggi ben chiusi in un locale fresco a areato e non esporli alla luce diretta del sole In caso di utilizzo di un recipiente per i dosaggi risciacquarlo con cura dopo ogni utilizzo Leggere con attenzione le disposizioni di sicurezza e le modalità d impiego indicate su ciascuna etichetta Tenere tutti i p...

Страница 47: ...otto l influsso del sole e dei prodotti ossidanti 1 correggere il pH fare un trattamento drastico e filtrare di continuo per 48 ore effettuare una pulizia meccanica 2 passare un disincrostante e spazzolare le macchie poi aspirare il deposito Arancioni brune 1 presenza di alghe morte 2 acqua ricca di ossido di ferro rame 1 spazzolare le pareti della vasca e aspirare i depositi 2 diminuire il pH e l...

Страница 48: ...47 NOTICE 500x800 H140 2018 1 indd 48 11 04 18 09 59 ...

Отзывы: