background image

17

1a - Place the wooden posts in the metal base. There are short (PS1) and long metal bases (PS2).  

 

Make sure that they are placed in the correct position.

1b - Put the bottom row of planks into position. If the tongues which correctly align the planks when interlocked, are missing or 

       have minor flaws, this will not in any way affect the mechanical strength of the wood, its durability or the assembling of the pool.

1c -  Hold these planks in place using upright metal plates (at right angles). Secure with 12x160 japy bolts at the bottom but do 

not tighten up.

1d -  Place a standard length temporary plank along each edge of the pool basin. Secure using 12x120 japy bolts. Tighten up all the 

bolts (top and bottom).

1e - To imperatively check alignment of wedges (chalk line) and diagonals (10 m ribbon); A = B

1f -   

1st case scenario:  the plinth does not obstruct the drill:

 

Drill the central hole (8 mm in diameter), drive in the anchoring pins and tighten up.

1g - Drill the remaining holes (20 mm in diameter), drive in the anchoring pins and tighten up. Repeat the process on each plinth. 

1h -  

2nd case scenario: the plinth is obstructing the drill: 

Mark in the position of the holes with paint or felt tip pen.

1i -  Remove the post and its plinth, drill the holes, reposition, drive in the anchoring pins and tighten. Repeat the process on each plinth. 

- Installation of angle junction in reinforced steel  

- Installation of angle junction 

1j -  Unscrew the upper and lower japy bolts and take down the temporary top planks. 

Fit the planks together using the sacrifice part provided for this purpose.

1k - Put the japy bolts in place.

1l - Position the planks for the backwash inlet on the 8th row opposite the skimmers.

1m - Place the plank where the pool cleaner point will be on the 8th row, in the middle of the pool. Position the lower then the 

        upper skimmer planks on the side of the pool opposite the backwash inlets.

1n - Position the 2 remaining standard length planks and the upper planks along the edge of the pool.

1o - Check the alignment of the lower and upper skimmer planks.

1p - Tighten up all the Japy bolts (bolts in bag J for the metal plinths and bolts in bag K for the upper section of the post). 

1q -  Do the preparation for drilling the upper planks, taking account of the measurements.

1r –   Nail the finishing strips to the posts.

2a -  Position the horizontal reinforcements level with the upper edge on the exterior of the structure. Make level and screw together from the pool interior, until screw heads 

to not protrude.

2b - Pre-drill 3 holes of 6 mm (on the corners).

2c - Widen the holes to a depth of 45 mm using a flat 12 mm drill bit and screw in using three 6x90 screws.

2d - Pre-drill three 6 mm holes and screw into the corners.

2e - Put the brackets in place, taking account of the top-bottom direction, mark in where they are going, drill and screw in until the screw heads are fully embedded.

2f - Screw in the horizontal reinforcement with the consoles.

3a - Screw the skimmer vent into the upper plank using 2 round headed screws which you will find in the bag of screws supplied in the skimmer box.

3b - Install the outer square seal for the skimmer and the skimmer itself.

3c - Fix the whole unit into place using 8 round headed screws which you will find in the bag of screws supplied in the skimmer box, tightening really well to ensure it is completely 

       waterproof. (Screw in manually)

3d - Waterproof seals. Fit a rectangular seal onto each skimmer frame, ensuring that they are fully bonded. At the backwash inlets and where the pool cleaner point will go, fit the cork 

      seal so that it is in contact with the side panel then fit one of the 2 round white seals on top of it, ensuring that they are fully bonded.

3e - Drill the tracks according to the measurements (3 cm from the ends and then approximately every 20 cm).  

3f - Unroll the wall felt.

3g - Place the plastic track flat on to the felt underlay, flush with the upper plank.

3h - Screw in the first length of track for the liner using 4x40 stainless steel screws.

3i - At the corners, make a V-shaped partial cut in the track so that you can bend the edge of it to fit into the corners. Screw in on both sides of the corner 3cm out, then screw in all the tracks. 

3j - Cut the felt underlay out on the outside of the skimmer frame.

3k - Do the same for the backwash inlet and the automatic pool cleaner point.

SUMMARY: 

      - Erecting the sides of the pool  

      - Positioning the supports and the brackets 

      - Preparing the sides of the pool

      - Installing the felt underlay and the liner

      -  Cutting the liner, fitting the backwash inlet 

nozzle and the skimmer 

      - Installing pine coping

      - The ladders

      - Installing the automatic pool cleaner 

       

4a - Put the ground protection felt in place.

4b - Cut out the felt underlay using a Stanley knife or a pair of scissors.

4c - Put the liner in place when the outdoor temperature is between 20°C and 25°C.

4d - Fit the corners of the liner into the corners of the pool.

4e - Hook the liner on to the lip of the track.

4f - Position the locking strip around the edge of the basin. Start in the middle of each side.

4g - Stretch the liner to its full extent.

4h - Fill the pool with water to a depth of 2 cm.

4i - Smooth out the creases in the liner and carry on filling until the water is 5cm below the backwash inlet nozzle.

5a - Stop filling when the water is just below the backwash inlet nozzles.

5b - Position the backwash inlet nozzle from inside the pool.

5c - Cut out the liner for the backwash inlet nozzles and the pool cleaner point, leaving about 2 mm play around each. Fit the seals, the backwash inlet nozzles and the pool cleaner point.

5d - Tighten the outer nuts on the backwash inlet nozzles and the pool cleaner point enough to ensure they are waterproof, following the tip shown in the diagram if necessary.

5e - Bind Teflon tape around the ends that have been fed through, working in an anti-clockwise direction.

5f - Screw in the ends of the backwash inlet nozzle and the automatic pool cleaner point.

5g - This is an example of how to position the pipe work for the backwash. It is possible to fit union fittings after the elbow joints for dismantling purposes.

5h - Stick together the elbow joint, the stop valve and the PVC pipe cut to the right length based on ground measurements.

5i - Stick the whole pre-assembled unit to where the pool cleaner point comes through. Shut off the stop valve.

5j - After binding Teflon tape around the section of the stop valve that has been fed through, screw this valve into the skimmer.

5k - Stick the rigid PVC pipe and the elbow joint to the stop valve. Shut off the valve once the sealant has set and resume filling the pool until the water is 5cm below the skimmers.

5l – Put in the skimmer seal and frame.

5m – Screw the whole skimmer into place, using 18 flat head screws which you will find in the bag of screws supplied in the skimmer box.

5n – Cut out the liner on the inside of the skimmer frame.

5o – The water is at the correct level when it is halfway up the skimmer.

6a - Pre-drill the inner coping approximately every 70 cm and screw down. Start no less than 3 cm from the ends. 

6b - Pre-drill the outer coping.

6c - Screw down the outer coping.

6d - Position the joining plates at right angles. Pre-drill and screw in using 6x30 hinge screws.

8a - Insert the pressure regulator into the rubber adaptor. Make sure that you put it in the right way.

8b - Assemble the automatic pool cleaner pipe and fit it into the free end of the pressure regulator. It is important to expel all the air from it.

8c - Plug the whole unit, keeping it immersed, into the automatic pool cleaner point. Open the stop valve on the automatic pool cleaner point and shut off the skimmer stop valve. 

        Start up the pump. When the pool cleaner is not in use, shut off the automatic pool cleaner point stop valve and open the skimmer stop valve. Refer to the notes about the 

        automatic pool cleaner for more details.

•  Installation on concrete slab compulsory and necessary for warranty to be valid. Thickness: 20 cm 

minimum. Ensure that slab is completely smooth and level.

• Swimming pool should be oriented so that skimmer inlet(s) face(s) prevailing wind, in order to 

   optimise surface particle filtration.

      The ladders must not be used for other purposes. The maximum permissible load is 150 kg.

      The entry ladder must be placed in a safe position, if it is not used.

7a - Put the ladder up in place. In order to do this, expel the air from under the steps, if necessary.

7b - Mark in the points where the ladders will be fixed.

7c - Drill the coping and the support using a hole cutter. Check the positioning of the screws for securing the socket and drill.

7d - Place the socket into the hole and fix in place using two 6x60 hinge screws.

7e - Position the wooden ladder against the horizontal support under the coping.

7f -  Mark in where the holes must go and drill.

7g - Mark in where each bolt must go on each of the stringers then drill in order to fix the ladder in place.

7

Before you start assembling 

the pool, check through the list 

provided on page 5 (warranty) to 

make quite sure that you have 

all the necessary parts. 

The coping is a finishing element, it is strictly forbidden to walk, run or sit on it. The following are not covered by the guarantee: 

changes in colour, deformations (splits, cracks knots or splintering) occurring naturally or as a result of poor installation.

NOTICE 500x800 - H140-2018/1.indd   18

11.04.18   09:58

Содержание Ubbink Linea 500x800

Страница 1: ... outsideliving com Export Outside Living Industries Nederland B V Postbus 15 NL 1800 AA Alkmaar Berenkoog 87 NL 1822 BN Alkmaar Tel Sales 0031 0 72 5 671 661 Tel 0031 0 72 5 671 671 Fax 0031 0 72 5 671 673 E Mail sales outsideliving com F Outside Living Industries France SARL 17 Rue de la Baignerie F 59000 Lille Tel adv 0033 0 3 20 17 93 93 Fax adv 0033 0 3 20 17 93 94 E Mail adv outsideliving com...

Страница 2: ...tage Montageanleitung Opbouwinstructie Note of assembly Prospecto de montaje Avviso di montaggio 500x800 H140 cm PISCINES ZWEMBADEN POOLS SWIMMING POOLS PISCINAS PISCINE NOTICE 500x800 H140 2018 1 indd 2 11 04 18 09 58 ...

Страница 3: ...treten Ihres Schwimmbades zu verhindern Bitte lassen Sie im unbeaufsichtigten Becken oder in der unmittelbaren Nähe kein Spielzeug zurück Halten Sie das Wasser bitte dauerhaft klar und rein Bitte lagern Sie die Produkte für die Behandlung des Wassers außerhalb der Reichweite von Kindern Bitte verwenden Sie im Schwimmbad keine schneidenden oder spitzen Gegenstände dies kann zu Beschädigungen der Sc...

Страница 4: ...running or boisterous games around the edges of the pool do not allow any child who is not a strong swimmer and is unaccompanied to get into the pool without a life jacket on it is a good idea to remove the outside wooden ladder each time you have finished using your pool so that there is no unsupervised access do not leave any toys near or in the pool if it is not being supervised keep the water ...

Страница 5: ...ioni di salvataggio e soprattutto quelle specifiche per i bambini vietate i tuffi o i salti in presenza di bambini piccoli vietate la corsa e i giochi vivaci ai bordi della piscina non autorizzate l accesso alla piscina senza giubbotto di salvataggio ad un bambino che non sappia nuotare bene e che non sia accompagnato in acqua pensate di togliere la scala di legno esterna dopo ogni utilizzo al fin...

Страница 6: ...oration due à un branchement défectueux le matériel démonté ou réparé par un tiers la casse des pièces socle de pompe couvercle de pré filtre embout cannelé l utilisation de la pompe à sec ou son immersion inondation du local technique par exemple La garantie échoit si le câble électrique et ou la fiche sont remplacés déposés ou endommagés 2 Liner Garantie 2 ans dans les conditions d un usage norm...

Страница 7: ...en Anschlusses von Dritten ausgebaute oder reparierte Ausrüstung Bruch von Teilen Pumpensockel Vorfilterabdeckung Schlauchanschluss trockene Verwendung der Pumpe Die Garantie erlischt wenn das Stromkabel und oder die Steckdose ersetzt ausgebaut oder beschädigt werden 2 Schwimmbadfolie 2 Jahre Garantie unter normalen Nutzungsbedingungen Nicht garantiert sind Einrisse Löcher Risse Flecken Behandlung...

Страница 8: ...of gerepareerd het stukgaan van onderdelen voetstuk van pomp deksel van voorfilter geribbeld mondstuk het laten functioneren van de pomp zonder water De garantie vervalt als de elektrische kabel en of stekker zijn vervangen verwijderd of beschadigd 2 Liner 2 jaar garantie bij normaal gebruik Niet onder de garantie vallen winkelhaken gaten scheuren vlekken behandelingsproducten direct in het water ...

Страница 9: ... parts pump stand pre filter cover grooved end fitting using the pump when it is empty or immersing the pump e g if the pump house is flooded The warranty is not valid if the electric cable and or the plug are replaced removed or damaged 2 Liner 2 year warranty under normal conditions of use The following are not covered by the warranty rips holes tears stains treatment products put straight into ...

Страница 10: ...de las piezas base de la bomba cubierta de prefiltro racor acanalado el uso de la bomba en seco o su inmersión inundación del local técnico por ejemplo La garantía expira si el cable de alimentación o el enchufe se han sustituido desmontado o dañado 2 Revestimiento 2 años de garantía en condiciones normales de uso No están garantizados los desgarrones agujeros desgarraduras manchas productos de tr...

Страница 11: ... convalidare la garanzia La nostra garanzia si limita alla sostituzione dei pezzi difettosi Non implica in nessun caso la richiesta di indennizzo o di danni ed interessi La garanzia generale non si applica nei seguenti casi Utilizzazione del materiale non conforme alle nostre istruzioni Danni provocati da una errata manipolazione durante e dopo il montaggio o qualsiasi modifica apportata agli elem...

Страница 12: ...chtung Plane Alarm Absperrung Halfingebouwde installatie op betonnen bodemplaat LET OP veiligheidsvoorziening verplicht afdekzeil alarm hek Half buried installation on concrete slab NOTE Compulsory safety equipment tarpaulin alarm barrier Instalación semienterrada en hormigón ATENCIÓN Dispositivo de seguridad obligatorio toldo alarma barrera Installazione semi interrata su lastra in cemente ATTENZ...

Страница 13: ...backfilling Principe de la piscine Enterrée ou semi enterrée Avant de débuter le montage assurez vous que vous disposez bien de l ensemble des pièces IMPORTANT Si vous choisissez d enterrer ou semi enterrer votre piscine veillez à positionner votre pompe et le groupe de filtration au même niveau que le bas de la piscine dans un local fermé et étanche Pour le bon fonctionnement du groupe de filtrat...

Страница 14: ...riers de votre piscine Celle ci permet d éviter l écrasement des rainures du bois c est pourquoi on l appelle pièce martyre Sie finden in Ihrem Frachtstück ein Stück Holz von etwa 30 cm Länge das zwischen Hammer und den Bohlen Ihres Beckens zu setzen ist Es ermöglicht Beschädigungen der Nuten des Holzes zu vermeiden deshalb wird es Schlagklotz genannt In het geleverde pakket zult u een houten hulp...

Страница 15: ...e le feutre de protection pour le sol 4b Découper le feutre de protection à l aide d un cutter ou d une paire de ciseau 4c Mettre en place le liner par une température extérieure comprise entre 20 et 25 C 4d Faire coïncider les coins du liner avec les angles de la piscine 4e Accrocher le liner dans la lèvre du rail 4f Positionner sur tout le pourtour du bassin le jonc de blocage Démarrer en milieu...

Страница 16: ...Wandmitte 4g Die Schwimmbadfolie maximal spannen 4h Füllen Sie Wasser bis zu einer Höhe von etwa 2 cm ein 4i Entfernen Sie die vorhandenen Falten und befüllen Sie mit Wasser 5a Beginnen Sie mit der Wasserbefüllung des Schwimmbads 5b Unterbrechen Sie die Wasserbefüllung unterhalb der Staudüse 5c Bringen Sie die Staudüse auf der Innenseite des Schwimmbads an 5d Schneiden Sie die Schwimmbadfolie auf ...

Страница 17: ...anbrengen van de zwembadrand uit vurenhout Trappen Installeren van de automatische vuilzuiger 4a Leg het beschermvilt op de bodem 4b Snijd het beschermvilt op maat met behulp van een stanleymes of een schaar 4c Plaats de liner bij een buitentemperatuur die tussen de 20 en 25ºC ligt 4d Zorg ervoor dat de hoeken van de folie overeenkomen met de hoeken van het zwembad 4e Haak de folie in de uitsparin...

Страница 18: ...pine coping The ladders Installing the automatic pool cleaner 4a Put the ground protection felt in place 4b Cut out the felt underlay using a Stanley knife or a pair of scissors 4c Put the liner in place when the outdoor temperature is between 20 C and 25 C 4d Fit the corners of the liner into the corners of the pool 4e Hook the liner on to the lip of the track 4f Position the locking strip around...

Страница 19: ...tico 4a Colocar el fieltro protector para el suelo 4b Cortar el fieltro de protección con un cúter o unas tijeras 4c Colocar el revestimiento 4d Hacer coincidir los bordes del revestimiento con los ángulos de la piscina 4e Enganchar el revestimiento al labio del riel 4f Colocar por todo el contorno de la piscina el perfil de bloqueo Empezar en el centro de la pared 4g Tensar el revestimiento al má...

Страница 20: ...agliare il feltro di protezione con una taglierina o un paio di forbici 4c Sistemare il rivestimento 4d Far coincidere gli angoli del rivestimento con quelli della piscina 4e Agganciare il rivestimento sul labbro della rotaia 4f Posizionare su tutto il perimetro della vasca la giunzione di bloccaggio Iniziare al centro della parete 4g Tendere al massimo il rivestimento 4h Mettere l acqua per un al...

Страница 21: ...b Thickness 200 mm hormigón Espesor 200 mm lastra in cemento Spessore 200 mm 1572 1505 1572 4648 6000 70 7518 4508 8958 4 5 8958 70 1572 1505 1505 1505 1572 7658 9000 Dalle Béton Ep 200 mm Bodenplatte 200 mm stark betonnen Dikte 200 mm Betonnen fundering Thickness 200 mm hormigón Espesor 200 mm lastra in cemento Spessore 200 mm NOTICE 500x800 H140 2018 1 indd 21 11 04 18 09 58 ...

Страница 22: ...er Seitenwände Opbouw van de wanden Erecting the sides of the pool Montaje de la pared Montaggio delle pareti PS2 PS2 PS2 PS2 PS2 PS2 PS2 PS2 PS2 PS2 PS2 PS2 P S 1 P S 1 P S 1 P S 1 PS1 4x PS2 12x NOTICE 500x800 H140 2018 1 indd 22 11 04 18 09 58 ...

Страница 23: ...eau et les diagonales ruban 10 m A B Unbedingt die Richthilfe der Lagerböcke Schnur und die Diagonalen 10 m Band kontrollieren A B Het is noodzakelijk de uitlijning van de keggen kalklijn en diagonalen snoer van 10 meter te controleren A B To imperatively check alignment of wedges chalk line and diagonals 10 m ribbon A B Controle siempre el alineamiento de los calzos cordel y las diagonales cinta ...

Страница 24: ...23 OK NO 2ème CAS MÖGLICHKEIT 2 2e MOGELIJKHEID 2nd CASE 2º CASO 2 CASO 1h 1h 1i 1i 1i P 1j NOTICE 500x800 H140 2018 1 indd 24 11 04 18 09 58 ...

Страница 25: ...24 1k 1n 1o 1p 150 360 360 360 150 2 cm 1q 1r 1m 1l PF R C2 R C1 NOTICE 500x800 H140 2018 1 indd 25 11 04 18 09 59 ...

Страница 26: ...ntage der Wandverstärkungen und Konsolen Plaatsen van de versterkingsrand en de draagsteunen Positioning the supports and the brackets Colocación de refuerzos y consolas Posa dei rinforzi e delle mensole A 2a NOTICE 500x800 H140 2018 1 indd 26 11 04 18 09 59 ...

Страница 27: ... x2 3 Préparation des parois Vorbereitung der Seitenwände Voorbereiden van de wanden Preparing the sides of the pool Preparación de las paredes Preparazione delle pareti 3a 3b 3c 3d x3 NOTICE 500x800 H140 2018 1 indd 27 11 04 18 09 59 ...

Страница 28: ...27 Ø 3 mm OK NO 3e 3f 3g C 3h 3i NOTICE 500x800 H140 2018 1 indd 28 11 04 18 09 59 ...

Страница 29: ...lies und Schwimmbadfolie Aanbrengen van vilt en folie Installing the felt underlay and the liner Instalación del fieltro y del revestimiento Installazione del feltro e del rivestimento x2 3j x3 3k 4d 4c 20 et 25 C NOTICE 500x800 H140 2018 1 indd 29 11 04 18 09 59 ...

Страница 30: ... van instroomopening en skimmer Cutting the liner and fitting the backwash inlet nozzle and the skimmer Recorte para tobera y skimmer Taglio per condotto e skimmer 5a 5b 5c 4g 4i x3 5e 5f TEFLON Teflon Band Teflon reep 5d x3 x3 x3 x3 NOTICE 500x800 H140 2018 1 indd 30 11 04 18 09 59 ...

Страница 31: ...30 Filtre Filter Filter Filtro Filtro 5g 5h 5i 5j 5k 5l Pompe Pumpe Pomp Bomba Pompa Pompe Pumpe Pomp Bomba Pompa 5m 5n 5o NOTICE 500x800 H140 2018 1 indd 31 11 04 18 09 59 ...

Страница 32: ... margelles pins Installation der Randplatten aus Kiefernholz Aanbrengen van de zwembadrand uit vurenhout Installing pine coping Instalación de bordes de pino Installazione dei bordiin abete DMP 6c 6b 5 8 mm 6d 70 cm DMP 6a 5 8 mm NOTICE 500x800 H140 2018 1 indd 32 11 04 18 09 59 ...

Страница 33: ...7 Echelles Leitern Trappen The ladders Escaleras Scale MARGELLE RENFORT VERSTÄRKUNGSRAN DPLATTE BOVENRAND VERSTERKINGSRAND BORDE DE REFUERZO BORDO RINFORZO 7c 7d NOTICE 500x800 H140 2018 1 indd 33 11 04 18 09 59 ...

Страница 34: ... Einbau des automatischen Bodensaugers Installeren van de automatische vuilzuiger Installing the automatic pool cleaner Instalación del aspirador automático Sistemazione della spazzola automatica 8a 8b NOTICE 500x800 H140 2018 1 indd 34 11 04 18 09 59 ...

Страница 35: ...alida WASTE Desagües Uscita WASTE Scarichi Vanne 1 4 de tour Absperrhahnr Ventiel 1 4 omwenteling 1 4 turn valve Válvula de corte Valvola 1 4 di giro Attention à respecter scrupuleusement les indications de montage hydraulique mentionnées dans la notice accompagnant le groupe de filtration Auf die gewissenhafte Einhaltung der Hinweise für die hydraulische Montage in der Anleitung achten die der Fi...

Страница 36: ...utilisés et stockés exclusivement selon les indications des fabricants Ne pas mélanger les produits chimiques entre eux Entreposer les produits emballages bien fermés dans un local frais et aéré ne pas les exposer directement au soleil En cas d utilisation d un récipient pour les dosages le rincer soigneusement après chaque utilisation Lire attentivement les consignes de sécurité et modes d emploi...

Страница 37: ...illissement accéléré de la ligne d eau sous l influence du soleil et des produits oxydants 1 corriger le pH faire un traitement choc et filtrer en continu pendant 48H faire un nettoyage mécanique 2 passer un détartrant et brosser les tâches puis aspirer le dépôt Oranges brunes 1 présence d algues mortes 2 eau chargée en oxyde de fer cuivre 1 brosser les parois du bassin et aspirer les dépôts 2 bai...

Страница 38: ...n Die Chemikalien in gut verschlossenen Verpackungen an einem kühlen und belüfteten Raum lagern sie nicht dem direkten Sonnenlicht aussetzen Falls ein Behälter für die Dosierungen verwendet wird ihn nach jeder Benutzung sorgfältig ausspülen Die Sicherheitshinweise und die auf dem Etikett angegebenen Verwendungsarten aufmerksam lesen Alle Chemikalien außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren...

Страница 39: ...ieren eine Schockbehandlung durchführen und während 48 h fortlaufend filtern eine maschinelle Reinigung durchführen 2 ein Entkalkungsmittel einführen und die Flecken abbürsten die Ablagerung dann absaugen Orange braun 1 Vorhandensein von toten Algen 2 mit Eisenoxid Kupfer belastetes Wasser 1 die Wände des Beckens abbürsten und die Ablagerungen absaugen 2 den pH Wert und die Wassertemperatur senken...

Страница 40: ...emische producten niet met elkaar Sla de producten in gesloten verpakking op in een koele en voldoende geventileerde ruimte Stel ze niet aan direct zonlicht bloot Als u een kopje glas of iets anders gebruikt om hoeveelheden af te meten spoel dit dan goed schoon na elk gebruik Lees zorgvuldig de veiligheidsvoorschriften en gebruiksaanwijzingen op elk etiket Houd alle chemische producten buiten bere...

Страница 41: ... toe laat het filter continu lopen gedurende 48 uur en voer een mechanische schoonmaak uit 2 pas een anti aanslagmiddel toe verwijder de vlekken met een borstel en zuig de aanslag op Oranje bruin 1 aanwezigheid van dode algen 2 het water heeft hoog gehalte aan ijzer en koperoxide 1 reinig de wanden met een borstel en zuig de aanslag op 2 verlaag de pH waarde en de watertemperatuur verwijder de vle...

Страница 42: ...s that must be stored and used only as directed by the manufacturers Do not mix chemical products with each other Store products in tightly closed containers in a cool and well ventilated place do not expose to direct sunlight If using a container for measuring out chemicals rinse thoroughly after each use Read the safety information and instructions provided on each label carefully Keep all chemi...

Страница 43: ... sun and oxidising products 1 Correct the pH level Carry out a high power cleaning treatment and run the filter for 48 hours non stop have the pool cleaned by machine 2 Use a descaler brush the stains then vacuum the deposits Orange brown 1 Dead algae 2 Water contains iron oxide or copper 1 Brush the sides of the pool and vacuum the deposits 2 Lower the pH level and the temperature of the water br...

Страница 44: ...espectivos y no deben mezclarse con otros productos químicos Almacene los productos en envases herméticamente cerrados en un lugar fresco y ventilado y no los exponga a la luz solar directa En caso de utilizar un recipiente dosificador enjuáguelo cuidadosamente tras cada uso Lea atentamente las instrucciones de seguridad y los modos de empleo indicados en las etiquetas Mantenga los productos quími...

Страница 45: ... presencia de algas 2 envejecimiento acelerado de la superficie del agua debido al sol o a los productos oxidantes 1 corregir el pH hacer un tratamiento intensivo y filtrar continuamente durante 48 h y completar con una limpieza mecánica 2 aplicar un producto disolvente y cepillar las manchas luego aspirar los depósitos Anaranjadas marrones 1 presencia de algas muertas 2 agua rica en oxido de hier...

Страница 46: ...i dei produttori Non mischiare tra di loro i prodotti chimici Depositare i prodotti con gli imballaggi ben chiusi in un locale fresco a areato e non esporli alla luce diretta del sole In caso di utilizzo di un recipiente per i dosaggi risciacquarlo con cura dopo ogni utilizzo Leggere con attenzione le disposizioni di sicurezza e le modalità d impiego indicate su ciascuna etichetta Tenere tutti i p...

Страница 47: ...otto l influsso del sole e dei prodotti ossidanti 1 correggere il pH fare un trattamento drastico e filtrare di continuo per 48 ore effettuare una pulizia meccanica 2 passare un disincrostante e spazzolare le macchie poi aspirare il deposito Arancioni brune 1 presenza di alghe morte 2 acqua ricca di ossido di ferro rame 1 spazzolare le pareti della vasca e aspirare i depositi 2 diminuire il pH e l...

Страница 48: ...47 NOTICE 500x800 H140 2018 1 indd 48 11 04 18 09 59 ...

Отзывы: