background image

7514932

KIT UTENSILERIA

1

Codice riferimento

DETTAGLI KIT UTENSILERIA

Qtà

pacco

Qté

SPV

A0

7514267

Sacchetto m rinforzi 

1

A3

7514638

Sacchetto m rinforzi 

4

C1

7514372

Sacchetto rotaie - Hung

1

C2

7514639

Sacchetto rotaie - Hung 

1

DMP1

7514617

Sacchetto viti bordi 

1

DMP3

7514619

Sacchetto viti bordi 

3

J2

7504412

Sacchetto fissaggio pali 

1

K4

7514937

Sacchetto fissggio pali 

1

P2

7514272

7514274

Sacchetto fissaggio zoccolo metallico 

2x1

N

7514275

Sacchetto scala in legno 

1

M

-

Sacchetto fissaggio lastre copri legno 

1

7504294

Rivestimento 75/100 blu 500 x 800 - H140 cm 

1

o

7504367

Rivestimento 75/100 beige 500 x 800 - H140 cm

1

o

7514923

Rivestimento 75/100 grigori 500 x 800 - H140 cm

1

Codice riferimento

Designazione

Qtà

pacco

Qté

SPV

PL

7100201  Coppia montanti per scala in legno H120/130 cm 

1

M

7504334  Asse 45 x 145 x 1480 mm 

139

MSE

7504335  Asse superiore 45 x 135 x 1480 mm 

14

MSS

7504336  Asse sup.skimmer 45 x 135 x 1480 mm 

2

MSI

7504337  Asse inf. skimmer 45 x 145 x 1480 mm 

2

MR

7504338  Asse di mandata 45 x 145 x 1480 mm 

3

PA

7514260  Palo angolare P1 100 x 115 x 1288 mm 

4

PJ

7504340  Palo di giunzione P2 100 x 120 x 1288 mm 

12

B1

7504341  Listello di legno intaccato 45 x 170 x 3180 mm 

2

B2

7504342  Listello di legno intaccato 45 x 170 x 2762 mm 

6

B3

7504345  Listello di legno intaccato 45 x 170 x 964 mm 

4

PS-1

7504346  Piastra di supporto acciaio zincato 300 x 255 mm 

4

PS-2

7504380

Piastra di supporto acciaio zincato 300 x 255 x 1153 mm

12

R-C1

7514944

Rivestimento in legno, parte laterale  1218 x 145 x 22 mm 24

R-C2

7514945

Rivestimento in legno, parte centrale  1218 x 145 x 22 mm 12

JA

7504347  Giunzione angolare acciaio zincato 100 x 1312 mm

4

JAR

7514258

Angle reinforcement junction in galvanized steel 119 x 1288 mm

4

JD

7504348  Giunzione destra acciaio zincato 118 x 1312 mm 

12

PF

7504358  Profilo di finitura 850 x 60 x 10 mm 

4

MG-2

7504396  Bordo in abete 27 x 145 x 2499 mm angolo 45° destra

4

MG-1

7504663  Bordo in abete 27 x 145 x 2499 mm angolo 45° sinistra

4

MG-3

7504395  Bordo in abete 27 x 145 x 2349 mm angolo 45° destra

4

MG-5

7504662  Bordo in abete 27 x 145 x 2349 mm angolo 45° sinistra

4

MG-4

7504403  Bordo in abete 27 x 145 x 3010 mm 

4

R

7514016  Rotaie d’agganciamento Hung 2.06 ml 

13

C

7514048  Mensola bordo 45 x 230 x 170 mm 

32

ME

7514052  Gradino scala 28 x 145 x 600 mm 

4

7514114  Pezzo martire 45 x 135 x 280 mm 

2

7514149  Sacco di sabbia 25 kg TEN 0.75 

4

7514750  Scala in acciaio inox

1

POOLMAX

 1

Kit impianto idraulico 

 1

S

Skimmer largo 

 2

Feltro di protezione della parete 

 2

Feltro di protezione del terreno 

3

Filtraggio 

1

Tubo flessibile, 25m

1

Presa della spazzola 

1

Tubo in PVC, 1m

8

Profilo di finitura rotaie iner

25

Fissaggio scala inox 

1

Angolo, finitura in alu. anodizzato 453 x 70 mm

4

Finitura in alu. anodizzato 313,5 x 70 mm

6

Negozio :

Cliente  :

Città :

Indirizzo :

Reparto di contatto:

Città :

Tel. diretto :

Tel :

GARANZIA – Servizio POST-VENDITA  

Piscina 500x800 - H140 cm

Condizioni di garanzia:
La piscina dovrà essere montata entro 48 ore dall’apertura della scatola 

La presenza di una lastra in cemento è indispensabile per convalidare la garanzia. 

La nostra garanzia si limita alla sostituzione dei pezzi difettosi. Non implica in nessun caso la richiesta di indennizzo o di danni ed interessi. La garanzia generale non si applica nei seguenti casi:  
• Utilizzazione del materiale non conforme alle nostre istruzioni.  
• Danni provocati da una errata manipolazione durante e dopo il montaggio o qualsiasi modifica apportata agli elementi delle struttura senza il consenso del fabbricante.

1)   Pompa:

 Garanzia di 2 anni (problema elettrico) in condizioni di un uso normale. Non sono coperti da garanzia: Il deterioramento per abrasione o corrosione, il deterioramento dovuto ad un allacciamento difet-

toso, il materiale smontato o riparato da terzi, la rottura dei pezzi (base della pompa) coperchio del pre-filtro,  attacco scanalato…, l’utilizzo della pompa a secco. o la sua immersione (inondazione del locale 
tecnico per esempio) Non sono coperti da garanzia la sostituzione, lo smontaggio o il danneggiamento dei cavi elettrici e/o delle prese di corrente.

2)   Rivestimento:

 : Garanzia 2 anni in condizioni di corretto utilizzo. Non sono coperti da garanzia: lacerazioni, buchi, strappi, macchie, prodotti di trattamento direttamente nell’acqua, macchie causate da forma-

zioni di alghe, macchie dovute alla decomposizione di corpi estranei a contatto col rivestimento, macchie e decolorazioni risultanti dall’azione di prodotti ossidanti,  tenuta di colore e usura dovuta all’attrito della 
materia su diverse superfici. Le deformazioni del rivestimento rimasto per più di 24h senza acqua (Non svuotate mai completamente la vostra piscina). Far riferimento alla scheda di garanzia acclusa al liner.

3)   Filtro:

 Garanzia di 2 anni sui prodotti non montati: vasca,  tappo di svuotamento,  collare,  valvola multivie…. Non sono coperti da garanzia: problemi di impermeabilità dovuti ad una pressione di utilizzo 

superiore alla pressione massima autorizzata (v. istruzioni filtro) in condizioni di installazione e uso normali.

4)   Skimmer:

 : Garanzia di 2 anni sui giunti impermeabili.

5)  Struttura in legno:

 Garanzia di 10 anni contro il deterioramento e l’attacco degli insetti. Non sono coperti da garanzia: i cambiamenti di colore del legno dovuti agli effetti climatici, le deformazioni naturali 

(fenditure, nodi  e rotture di piccole dimensioni al livello delle linguette delle assi screpolature che non danneggino in nessun caso la resistenza meccanica del legno). La garanzia non copre i difetti di montaggio 
o di stoccaggio che causano la deformazione delle lamine della parete (montaggio effettuato molto tempo dopo avere aperto il pacco), la deformazione dei assi dovuta alla pressione dell’acqua che non alteri in 
alcun modo la resistenza meccanica della piscina. Una protezione complementare della struttura di legno può essere effettuata solo con un prodotto compatibile con il trattamento in autoclave.

IMPORTANTE: La SAV viene trattata esclusivamente nei punti vendita.
Per applicare la garanzia bisogna essere in possesso dello: 
- scontrino fiscale/ prova d’acquisto.  

 

 

- Buono di garanzia debitamente compilato.

- Riferimento del pezzo difettoso. 

 

 

- Foto della parte danneggiata

II / 18-1

M

MSE

MSI

MSS

C

PA

PJ

B2

B1

B3

S

R

MG-1

MG-5

MG-3

MG-5

MG-4

MG-1

MG-2

MG-2

MG-3

JD

R

MR

PF

MG-4

B3

JAR

JA

PL

ME

PS1

R-C1

10

R-C2

PS2

NOTICE 500x800 - H140-2018/1.indd   11

11.04.18   09:58

Содержание Ubbink Linea 500x800

Страница 1: ... outsideliving com Export Outside Living Industries Nederland B V Postbus 15 NL 1800 AA Alkmaar Berenkoog 87 NL 1822 BN Alkmaar Tel Sales 0031 0 72 5 671 661 Tel 0031 0 72 5 671 671 Fax 0031 0 72 5 671 673 E Mail sales outsideliving com F Outside Living Industries France SARL 17 Rue de la Baignerie F 59000 Lille Tel adv 0033 0 3 20 17 93 93 Fax adv 0033 0 3 20 17 93 94 E Mail adv outsideliving com...

Страница 2: ...tage Montageanleitung Opbouwinstructie Note of assembly Prospecto de montaje Avviso di montaggio 500x800 H140 cm PISCINES ZWEMBADEN POOLS SWIMMING POOLS PISCINAS PISCINE NOTICE 500x800 H140 2018 1 indd 2 11 04 18 09 58 ...

Страница 3: ...treten Ihres Schwimmbades zu verhindern Bitte lassen Sie im unbeaufsichtigten Becken oder in der unmittelbaren Nähe kein Spielzeug zurück Halten Sie das Wasser bitte dauerhaft klar und rein Bitte lagern Sie die Produkte für die Behandlung des Wassers außerhalb der Reichweite von Kindern Bitte verwenden Sie im Schwimmbad keine schneidenden oder spitzen Gegenstände dies kann zu Beschädigungen der Sc...

Страница 4: ...running or boisterous games around the edges of the pool do not allow any child who is not a strong swimmer and is unaccompanied to get into the pool without a life jacket on it is a good idea to remove the outside wooden ladder each time you have finished using your pool so that there is no unsupervised access do not leave any toys near or in the pool if it is not being supervised keep the water ...

Страница 5: ...ioni di salvataggio e soprattutto quelle specifiche per i bambini vietate i tuffi o i salti in presenza di bambini piccoli vietate la corsa e i giochi vivaci ai bordi della piscina non autorizzate l accesso alla piscina senza giubbotto di salvataggio ad un bambino che non sappia nuotare bene e che non sia accompagnato in acqua pensate di togliere la scala di legno esterna dopo ogni utilizzo al fin...

Страница 6: ...oration due à un branchement défectueux le matériel démonté ou réparé par un tiers la casse des pièces socle de pompe couvercle de pré filtre embout cannelé l utilisation de la pompe à sec ou son immersion inondation du local technique par exemple La garantie échoit si le câble électrique et ou la fiche sont remplacés déposés ou endommagés 2 Liner Garantie 2 ans dans les conditions d un usage norm...

Страница 7: ...en Anschlusses von Dritten ausgebaute oder reparierte Ausrüstung Bruch von Teilen Pumpensockel Vorfilterabdeckung Schlauchanschluss trockene Verwendung der Pumpe Die Garantie erlischt wenn das Stromkabel und oder die Steckdose ersetzt ausgebaut oder beschädigt werden 2 Schwimmbadfolie 2 Jahre Garantie unter normalen Nutzungsbedingungen Nicht garantiert sind Einrisse Löcher Risse Flecken Behandlung...

Страница 8: ...of gerepareerd het stukgaan van onderdelen voetstuk van pomp deksel van voorfilter geribbeld mondstuk het laten functioneren van de pomp zonder water De garantie vervalt als de elektrische kabel en of stekker zijn vervangen verwijderd of beschadigd 2 Liner 2 jaar garantie bij normaal gebruik Niet onder de garantie vallen winkelhaken gaten scheuren vlekken behandelingsproducten direct in het water ...

Страница 9: ... parts pump stand pre filter cover grooved end fitting using the pump when it is empty or immersing the pump e g if the pump house is flooded The warranty is not valid if the electric cable and or the plug are replaced removed or damaged 2 Liner 2 year warranty under normal conditions of use The following are not covered by the warranty rips holes tears stains treatment products put straight into ...

Страница 10: ...de las piezas base de la bomba cubierta de prefiltro racor acanalado el uso de la bomba en seco o su inmersión inundación del local técnico por ejemplo La garantía expira si el cable de alimentación o el enchufe se han sustituido desmontado o dañado 2 Revestimiento 2 años de garantía en condiciones normales de uso No están garantizados los desgarrones agujeros desgarraduras manchas productos de tr...

Страница 11: ... convalidare la garanzia La nostra garanzia si limita alla sostituzione dei pezzi difettosi Non implica in nessun caso la richiesta di indennizzo o di danni ed interessi La garanzia generale non si applica nei seguenti casi Utilizzazione del materiale non conforme alle nostre istruzioni Danni provocati da una errata manipolazione durante e dopo il montaggio o qualsiasi modifica apportata agli elem...

Страница 12: ...chtung Plane Alarm Absperrung Halfingebouwde installatie op betonnen bodemplaat LET OP veiligheidsvoorziening verplicht afdekzeil alarm hek Half buried installation on concrete slab NOTE Compulsory safety equipment tarpaulin alarm barrier Instalación semienterrada en hormigón ATENCIÓN Dispositivo de seguridad obligatorio toldo alarma barrera Installazione semi interrata su lastra in cemente ATTENZ...

Страница 13: ...backfilling Principe de la piscine Enterrée ou semi enterrée Avant de débuter le montage assurez vous que vous disposez bien de l ensemble des pièces IMPORTANT Si vous choisissez d enterrer ou semi enterrer votre piscine veillez à positionner votre pompe et le groupe de filtration au même niveau que le bas de la piscine dans un local fermé et étanche Pour le bon fonctionnement du groupe de filtrat...

Страница 14: ...riers de votre piscine Celle ci permet d éviter l écrasement des rainures du bois c est pourquoi on l appelle pièce martyre Sie finden in Ihrem Frachtstück ein Stück Holz von etwa 30 cm Länge das zwischen Hammer und den Bohlen Ihres Beckens zu setzen ist Es ermöglicht Beschädigungen der Nuten des Holzes zu vermeiden deshalb wird es Schlagklotz genannt In het geleverde pakket zult u een houten hulp...

Страница 15: ...e le feutre de protection pour le sol 4b Découper le feutre de protection à l aide d un cutter ou d une paire de ciseau 4c Mettre en place le liner par une température extérieure comprise entre 20 et 25 C 4d Faire coïncider les coins du liner avec les angles de la piscine 4e Accrocher le liner dans la lèvre du rail 4f Positionner sur tout le pourtour du bassin le jonc de blocage Démarrer en milieu...

Страница 16: ...Wandmitte 4g Die Schwimmbadfolie maximal spannen 4h Füllen Sie Wasser bis zu einer Höhe von etwa 2 cm ein 4i Entfernen Sie die vorhandenen Falten und befüllen Sie mit Wasser 5a Beginnen Sie mit der Wasserbefüllung des Schwimmbads 5b Unterbrechen Sie die Wasserbefüllung unterhalb der Staudüse 5c Bringen Sie die Staudüse auf der Innenseite des Schwimmbads an 5d Schneiden Sie die Schwimmbadfolie auf ...

Страница 17: ...anbrengen van de zwembadrand uit vurenhout Trappen Installeren van de automatische vuilzuiger 4a Leg het beschermvilt op de bodem 4b Snijd het beschermvilt op maat met behulp van een stanleymes of een schaar 4c Plaats de liner bij een buitentemperatuur die tussen de 20 en 25ºC ligt 4d Zorg ervoor dat de hoeken van de folie overeenkomen met de hoeken van het zwembad 4e Haak de folie in de uitsparin...

Страница 18: ...pine coping The ladders Installing the automatic pool cleaner 4a Put the ground protection felt in place 4b Cut out the felt underlay using a Stanley knife or a pair of scissors 4c Put the liner in place when the outdoor temperature is between 20 C and 25 C 4d Fit the corners of the liner into the corners of the pool 4e Hook the liner on to the lip of the track 4f Position the locking strip around...

Страница 19: ...tico 4a Colocar el fieltro protector para el suelo 4b Cortar el fieltro de protección con un cúter o unas tijeras 4c Colocar el revestimiento 4d Hacer coincidir los bordes del revestimiento con los ángulos de la piscina 4e Enganchar el revestimiento al labio del riel 4f Colocar por todo el contorno de la piscina el perfil de bloqueo Empezar en el centro de la pared 4g Tensar el revestimiento al má...

Страница 20: ...agliare il feltro di protezione con una taglierina o un paio di forbici 4c Sistemare il rivestimento 4d Far coincidere gli angoli del rivestimento con quelli della piscina 4e Agganciare il rivestimento sul labbro della rotaia 4f Posizionare su tutto il perimetro della vasca la giunzione di bloccaggio Iniziare al centro della parete 4g Tendere al massimo il rivestimento 4h Mettere l acqua per un al...

Страница 21: ...b Thickness 200 mm hormigón Espesor 200 mm lastra in cemento Spessore 200 mm 1572 1505 1572 4648 6000 70 7518 4508 8958 4 5 8958 70 1572 1505 1505 1505 1572 7658 9000 Dalle Béton Ep 200 mm Bodenplatte 200 mm stark betonnen Dikte 200 mm Betonnen fundering Thickness 200 mm hormigón Espesor 200 mm lastra in cemento Spessore 200 mm NOTICE 500x800 H140 2018 1 indd 21 11 04 18 09 58 ...

Страница 22: ...er Seitenwände Opbouw van de wanden Erecting the sides of the pool Montaje de la pared Montaggio delle pareti PS2 PS2 PS2 PS2 PS2 PS2 PS2 PS2 PS2 PS2 PS2 PS2 P S 1 P S 1 P S 1 P S 1 PS1 4x PS2 12x NOTICE 500x800 H140 2018 1 indd 22 11 04 18 09 58 ...

Страница 23: ...eau et les diagonales ruban 10 m A B Unbedingt die Richthilfe der Lagerböcke Schnur und die Diagonalen 10 m Band kontrollieren A B Het is noodzakelijk de uitlijning van de keggen kalklijn en diagonalen snoer van 10 meter te controleren A B To imperatively check alignment of wedges chalk line and diagonals 10 m ribbon A B Controle siempre el alineamiento de los calzos cordel y las diagonales cinta ...

Страница 24: ...23 OK NO 2ème CAS MÖGLICHKEIT 2 2e MOGELIJKHEID 2nd CASE 2º CASO 2 CASO 1h 1h 1i 1i 1i P 1j NOTICE 500x800 H140 2018 1 indd 24 11 04 18 09 58 ...

Страница 25: ...24 1k 1n 1o 1p 150 360 360 360 150 2 cm 1q 1r 1m 1l PF R C2 R C1 NOTICE 500x800 H140 2018 1 indd 25 11 04 18 09 59 ...

Страница 26: ...ntage der Wandverstärkungen und Konsolen Plaatsen van de versterkingsrand en de draagsteunen Positioning the supports and the brackets Colocación de refuerzos y consolas Posa dei rinforzi e delle mensole A 2a NOTICE 500x800 H140 2018 1 indd 26 11 04 18 09 59 ...

Страница 27: ... x2 3 Préparation des parois Vorbereitung der Seitenwände Voorbereiden van de wanden Preparing the sides of the pool Preparación de las paredes Preparazione delle pareti 3a 3b 3c 3d x3 NOTICE 500x800 H140 2018 1 indd 27 11 04 18 09 59 ...

Страница 28: ...27 Ø 3 mm OK NO 3e 3f 3g C 3h 3i NOTICE 500x800 H140 2018 1 indd 28 11 04 18 09 59 ...

Страница 29: ...lies und Schwimmbadfolie Aanbrengen van vilt en folie Installing the felt underlay and the liner Instalación del fieltro y del revestimiento Installazione del feltro e del rivestimento x2 3j x3 3k 4d 4c 20 et 25 C NOTICE 500x800 H140 2018 1 indd 29 11 04 18 09 59 ...

Страница 30: ... van instroomopening en skimmer Cutting the liner and fitting the backwash inlet nozzle and the skimmer Recorte para tobera y skimmer Taglio per condotto e skimmer 5a 5b 5c 4g 4i x3 5e 5f TEFLON Teflon Band Teflon reep 5d x3 x3 x3 x3 NOTICE 500x800 H140 2018 1 indd 30 11 04 18 09 59 ...

Страница 31: ...30 Filtre Filter Filter Filtro Filtro 5g 5h 5i 5j 5k 5l Pompe Pumpe Pomp Bomba Pompa Pompe Pumpe Pomp Bomba Pompa 5m 5n 5o NOTICE 500x800 H140 2018 1 indd 31 11 04 18 09 59 ...

Страница 32: ... margelles pins Installation der Randplatten aus Kiefernholz Aanbrengen van de zwembadrand uit vurenhout Installing pine coping Instalación de bordes de pino Installazione dei bordiin abete DMP 6c 6b 5 8 mm 6d 70 cm DMP 6a 5 8 mm NOTICE 500x800 H140 2018 1 indd 32 11 04 18 09 59 ...

Страница 33: ...7 Echelles Leitern Trappen The ladders Escaleras Scale MARGELLE RENFORT VERSTÄRKUNGSRAN DPLATTE BOVENRAND VERSTERKINGSRAND BORDE DE REFUERZO BORDO RINFORZO 7c 7d NOTICE 500x800 H140 2018 1 indd 33 11 04 18 09 59 ...

Страница 34: ... Einbau des automatischen Bodensaugers Installeren van de automatische vuilzuiger Installing the automatic pool cleaner Instalación del aspirador automático Sistemazione della spazzola automatica 8a 8b NOTICE 500x800 H140 2018 1 indd 34 11 04 18 09 59 ...

Страница 35: ...alida WASTE Desagües Uscita WASTE Scarichi Vanne 1 4 de tour Absperrhahnr Ventiel 1 4 omwenteling 1 4 turn valve Válvula de corte Valvola 1 4 di giro Attention à respecter scrupuleusement les indications de montage hydraulique mentionnées dans la notice accompagnant le groupe de filtration Auf die gewissenhafte Einhaltung der Hinweise für die hydraulische Montage in der Anleitung achten die der Fi...

Страница 36: ...utilisés et stockés exclusivement selon les indications des fabricants Ne pas mélanger les produits chimiques entre eux Entreposer les produits emballages bien fermés dans un local frais et aéré ne pas les exposer directement au soleil En cas d utilisation d un récipient pour les dosages le rincer soigneusement après chaque utilisation Lire attentivement les consignes de sécurité et modes d emploi...

Страница 37: ...illissement accéléré de la ligne d eau sous l influence du soleil et des produits oxydants 1 corriger le pH faire un traitement choc et filtrer en continu pendant 48H faire un nettoyage mécanique 2 passer un détartrant et brosser les tâches puis aspirer le dépôt Oranges brunes 1 présence d algues mortes 2 eau chargée en oxyde de fer cuivre 1 brosser les parois du bassin et aspirer les dépôts 2 bai...

Страница 38: ...n Die Chemikalien in gut verschlossenen Verpackungen an einem kühlen und belüfteten Raum lagern sie nicht dem direkten Sonnenlicht aussetzen Falls ein Behälter für die Dosierungen verwendet wird ihn nach jeder Benutzung sorgfältig ausspülen Die Sicherheitshinweise und die auf dem Etikett angegebenen Verwendungsarten aufmerksam lesen Alle Chemikalien außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren...

Страница 39: ...ieren eine Schockbehandlung durchführen und während 48 h fortlaufend filtern eine maschinelle Reinigung durchführen 2 ein Entkalkungsmittel einführen und die Flecken abbürsten die Ablagerung dann absaugen Orange braun 1 Vorhandensein von toten Algen 2 mit Eisenoxid Kupfer belastetes Wasser 1 die Wände des Beckens abbürsten und die Ablagerungen absaugen 2 den pH Wert und die Wassertemperatur senken...

Страница 40: ...emische producten niet met elkaar Sla de producten in gesloten verpakking op in een koele en voldoende geventileerde ruimte Stel ze niet aan direct zonlicht bloot Als u een kopje glas of iets anders gebruikt om hoeveelheden af te meten spoel dit dan goed schoon na elk gebruik Lees zorgvuldig de veiligheidsvoorschriften en gebruiksaanwijzingen op elk etiket Houd alle chemische producten buiten bere...

Страница 41: ... toe laat het filter continu lopen gedurende 48 uur en voer een mechanische schoonmaak uit 2 pas een anti aanslagmiddel toe verwijder de vlekken met een borstel en zuig de aanslag op Oranje bruin 1 aanwezigheid van dode algen 2 het water heeft hoog gehalte aan ijzer en koperoxide 1 reinig de wanden met een borstel en zuig de aanslag op 2 verlaag de pH waarde en de watertemperatuur verwijder de vle...

Страница 42: ...s that must be stored and used only as directed by the manufacturers Do not mix chemical products with each other Store products in tightly closed containers in a cool and well ventilated place do not expose to direct sunlight If using a container for measuring out chemicals rinse thoroughly after each use Read the safety information and instructions provided on each label carefully Keep all chemi...

Страница 43: ... sun and oxidising products 1 Correct the pH level Carry out a high power cleaning treatment and run the filter for 48 hours non stop have the pool cleaned by machine 2 Use a descaler brush the stains then vacuum the deposits Orange brown 1 Dead algae 2 Water contains iron oxide or copper 1 Brush the sides of the pool and vacuum the deposits 2 Lower the pH level and the temperature of the water br...

Страница 44: ...espectivos y no deben mezclarse con otros productos químicos Almacene los productos en envases herméticamente cerrados en un lugar fresco y ventilado y no los exponga a la luz solar directa En caso de utilizar un recipiente dosificador enjuáguelo cuidadosamente tras cada uso Lea atentamente las instrucciones de seguridad y los modos de empleo indicados en las etiquetas Mantenga los productos quími...

Страница 45: ... presencia de algas 2 envejecimiento acelerado de la superficie del agua debido al sol o a los productos oxidantes 1 corregir el pH hacer un tratamiento intensivo y filtrar continuamente durante 48 h y completar con una limpieza mecánica 2 aplicar un producto disolvente y cepillar las manchas luego aspirar los depósitos Anaranjadas marrones 1 presencia de algas muertas 2 agua rica en oxido de hier...

Страница 46: ...i dei produttori Non mischiare tra di loro i prodotti chimici Depositare i prodotti con gli imballaggi ben chiusi in un locale fresco a areato e non esporli alla luce diretta del sole In caso di utilizzo di un recipiente per i dosaggi risciacquarlo con cura dopo ogni utilizzo Leggere con attenzione le disposizioni di sicurezza e le modalità d impiego indicate su ciascuna etichetta Tenere tutti i p...

Страница 47: ...otto l influsso del sole e dei prodotti ossidanti 1 correggere il pH fare un trattamento drastico e filtrare di continuo per 48 ore effettuare una pulizia meccanica 2 passare un disincrostante e spazzolare le macchie poi aspirare il deposito Arancioni brune 1 presenza di alghe morte 2 acqua ricca di ossido di ferro rame 1 spazzolare le pareti della vasca e aspirare i depositi 2 diminuire il pH e l...

Страница 48: ...47 NOTICE 500x800 H140 2018 1 indd 48 11 04 18 09 59 ...

Отзывы: