background image

25

sobresalir la misma cantidad de Velcro de las secciones adhesivas 
azules de la parte frontal. El Velcro que sobre se puede cortar 

(figura 9)

La colocación del collarín debe ser firme para garantizar un encaje 
adecuado, mantener la alineación y evitar que la barbilla se deslice hacia 
dentro. Si el niño puede meter la barbilla dentro del collarín, esto es una 
indicación clara de que no está suficientemente apretado. Es casi 
imposible ajustar un collarín de la talla correcta de modo que quede  
demasiado apretado. 

AJUSTES FINALES

Botones de ángulo: se pueden utilizar para realizar ajustes precisos de la 
colocación del collarín y obtener una mejor adaptación anatómica, 
distribución de la presión y mayor comodidad. Una pequeña modificación 
del ángulo del soporte occipital y de la barbilla pueden reducir de forma 
significativa las zonas de presión en estos puntos de contacto críticos. Es 
más fácil ajustar los botones de ángulo con el collarín quitado 

(figura 10)

.

INSTRUCCIONES DE COLOCACIÓN DEL SOPORTE PARA LA 
BARBILLA:

Para caras en forma de corazón, ajuste los botones de soporte de la 
barbilla en la posición más elevada. Para las caras cuadradas la posición 
más recomendable de los botones de soporte de la barbilla, es la inferior.  
Deslícelo hacia arriba para liberar la presión o aliviar las molestias en la 
barbilla. Deslícelo hacia abajo para liberar la presión o aliviar las molestias 
en la mandíbula

 (figura 11)

.

INSTRUCCIONES DE COLOCACIÓN DEL APOYO OCCIPITAL:

• 

Deslícelo hacia arriba para liberar la presión o aliviar las molestias en 
la zona occipital. 

• 

Deslice la almohadilla para el esternón hacia abajo para mejorar el 
control de la extensión.

El collarín Miami Jr. (solo las tallas P1, P2 y P3) incluye una almohadilla 
extraíble para el esternón que distribuye la presión al andar. Se puede 
retirar si así lo exige la anatomía del niño, para estar más cómodo al 
dormir o durante las comidas para que resulte más fácil masticar y tragar 

(figura 12)

. Conserve la almohadilla para el esternón junto con las otras 

pertenencias del niño en el caso de que el collarín se haya prescrito para 
un uso prolongado o en el domicilio.

CUIDADOS RUTINARIOS DEL COLLARÍN

Mantener el collarín Miami Jr. o Papoose y la piel del niño limpios es una 
parte importante del tratamiento. La limpieza diaria ayudará a evitar la 
irritación cutánea. Para limpiar el collarín necesitará al menos un juego de 
almohadillas de repuesto. Cuando esté en casa, el niño debería ducharse 
o bañarse con el collarín puesto. Cuando se haya bañado, deberá quitarle 
el collarín para lavarle el cuello y cambiar las almohadillas.  A menos que 
el médico del niño le indique lo contrario, sólo deberá quitar el collarín 
para lavar la zona cubierta por él y cambiar las almohadillas.

RETIRADA DEL COLLARÍN Y CUIDADOS DE LA PIEL

A menos que el médico haya dado permiso para hacerlo sentado, siempre 
deberá quitar el collarín estando el niño tumbado con un alineamiento 
anatómico adecuado (vías respiratorias y zona cervical).

Содержание Miami Jr

Страница 1: ...I n s t r u c t i o n s f o r u s e Miami Jr...

Страница 2: ...EN DE FR ES 3 Instructions for use 6 Gebrauchsanweisung 12 Notice d utilisation 18 Instrucciones para el uso 23...

Страница 3: ...B C D E F G Sizing 1 P3 6 12 yrs P2 2 6 yrs P0 0 6 MOS P1 6 MOS 2 YRS P3 6 12 yrs P2 2 6 yrs P0 0 6 MOS P1 6 MOS 2 YRS P3 6 12 yrs P2 2 6 yrs P0 0 6 MOS P1 6 MOS 2 YRS P3 6 12 yrs P2 2 6 yrs P0 0 6 MO...

Страница 4: ...4 16 17 15 19 20 18 21 22 23 8 9 10 13 14 12 11...

Страница 5: ...5 24 A B...

Страница 6: ...s pamphlet will explain the things you and your child s caregivers should do to help your child properly use and care for the Miami Jr or the Papoose in the hospital or at home You can help your child...

Страница 7: ...ack Make sure that the blue Sorbatex padding does not fold away from the edge of the plastic Long hair should be placed outside of the plastic Figure 5 2 Flare sides of the Front out slide it up the c...

Страница 8: ...LLAR REMOVAL AND SKIN CARE Your child must be lying down in proper anatomical airway and c spine alignment to remove the collar unless your doctor gives you permission to do this in a sitting position...

Страница 9: ...re no plastic touches the skin Figure 23 FINAL CHECKLIST A properly applied Miami Jr will look like the bottom two pictures in Figure 24 Collar extends from jaw to just below sternal notch Chin is cen...

Страница 10: ...rly set and that routine skin care is being performed Chin slips in collar Snug it up Running out of velcro when securing the collar Check size Either the circumference is too large or the collar is t...

Страница 11: ...11...

Страница 12: ...on h lt Sie m ssen Ihrem Kind erkl ren dass die eingeschr nkte Halsbewegung sehr wichtig f r die Heilung ist auch wenn es dadurch vor bergehend nicht den Hals drehen den Kopf sch tteln oder nicken kan...

Страница 13: ...terten Material bestehen d h Decken Laken Die Polsterung muss ausreichend hoch sein um den vorstehenden Hinterkopf auszugleichen Abbildung 3 4 Nach Platzierung der Polsterung kann die zweite Pflegekra...

Страница 14: ...Kinns und der Unterst tzung des Hinterkopfs k nnen die Bildung von Druckstellen an diesen wichtigen Ber hrungspunkten wesentlich reduzieren Die Ausrichtungskn pfe lassen sich einfacher einstellen wen...

Страница 15: ...neue Siehe Abschnitt Reinigung der Orthese 5 Reinigen Sie den Hals mit milder Gesichtsseife und Wasser und trocknen Sie die Haut sorgf ltig Untersuchen Sie die Haut unter der Orthese auf R tungen oder...

Страница 16: ...Der Kunststoff ber hrt die Haut nicht Alle Kunststoffkanten sind von blauen Sorbatex Polstern bedeckt Die Riemen sind nicht verdreht oder lose Die gro en ffnungen auf der Vorder und R ckseite liegen i...

Страница 17: ...den Sie sich an Ihren Arzt Bei Problemen oder Fragen zur Verwendung oder Pflege der Orthese wenden Sie sich bitte an den Kinderarzt oder Orthop den Diese Anleitung gilt nur dann wenn sie den Krankenha...

Страница 18: ...abituel il est primordial de limiter les mouvements de son cou dans le cadre de son traitement Cette brochure vous explique ce que vous et les personnes s occupant de votre enfant devez savoir pour l...

Страница 19: ...de faire rouler nouveau l enfant jusqu la position allong e POSEZ LE H pital Facultatif pour les minerves P2 et P3 fixez la sangle d aide sur l l ment avant de la minerve La sangle d aide fait office...

Страница 20: ...ulager une pression ou une g ne sur la m choire Figure 11 INDICATIONS CONCERNANT LE POSITIONNEMENT DU SUPPORT OCCIPITAL Faites glisser vers le haut pour soulager une pression ou une g ne occipitales F...

Страница 21: ...cique et fixez le sous le menton de l enfant Figure 18 8 Placez un petit oreiller ou une serviette pli e sous la joue de l enfant pour viter que sa t te ne s incline sur le c t Faites doucement rouler...

Страница 22: ...pr valent ni sur le protocole hospitalier ni sur les ordres directs du m decin de l enfant LISTE DE CONTR LE FINALE Lorsqu une minerve Miami Jr est correctement pos e elle doit se pr senter telle qu i...

Страница 23: ...tar el movimiento del cuello para su tratamiento Este folleto le explicar las cosas que usted y las personas que cuidan de su hijo deben hacer para ayudarlo a utilizar y cuidar adecuadamente el Miami...

Страница 24: ...la correa de ayuda a la parte frontal del collar n La correa de ayuda puede actuar como un par de manos extra para sostener la parte frontal en su sitio al colocar el collar n a un ni o mientras est...

Страница 25: ...olestias en la mand bula figura 11 INSTRUCCIONES DE COLOCACI N DEL APOYO OCCIPITAL Desl celo hacia arriba para liberar la presi n o aliviar las molestias en la zona occipital Deslice la almohadilla pa...

Страница 26: ...lado Con delicadeza gire al ni o sobre un costado figura 19 9 Desabroche la correa de Velcro de la parte superior del collar n y doble la parte trasera para limpiar y revisar la nuca del ni o por si h...

Страница 27: ...borde inferior del collar n se clava en la clav cula o el trapecio Vuelva a ajustar la mitad anterior del collar n y dirija los laterales hacia las orejas Alinee las correas de velcro azul con azul El...

Страница 28: ...fohlen Wenn beim Tragen dieses Produkts Probleme auftreten sofort den Arzt verst ndigen FR Attention Ce produit a t con u et test pour tre utilis par un patient unique et n est pas pr conis pour tre u...

Страница 29: ...ur Europe BV Kundenservice Deutschland Augustinusstrasse 11A 50226 Frechen Deutschland Tel 49 0 2234 6039 102 Fax 49 0 2234 6039 101 info deutschland ossur com ssur Nordic P O Box 67 751 03 Uppsala Sw...

Отзывы: