background image

19

minerve : une personne pour maintenir la tête, le cou et les voies 
respiratoires de l’enfant dans l’axe correct et la deuxième pour poser la 
minerve. Pour éviter toute pression sur le menton ou l’occiput de l’enfant 
et pour maintenir un alignement correct entre les voies respiratoires et les 
cervicales, un coussinet thoracique doit rester en place dès lors que 
l’enfant est allongé, pour toute la durée de son port de minerve. 

1.  Placez l’enfant bras tendus le long du corps, épaules abaissées et 

tête centrée (nez aligné au nombril).  

2.  Levez le thorax de l’enfant, afin d’obtenir l’alignement anatomique 

correct entre la colonne vertébrale et les voies respiratoires 

(Figure 

2)

. Les précautions concernant la colonne vertébrale doivent aussi 

être observées lors de l’entretien régulier de la minerve. Retirez les 
oreillers qui se trouvent sous la tête de l’enfant, le cas échéant.

3.  Faites rouler l’enfant sur le côté et placez l’Occian AirWay PAD ou 

un traversin sous l’enfant, du haut des épaules à la base de la 
colonne vertébrale. Un traversin peut être constitué à partir de 
n’importe quel matériau suffisamment rembourré (p. ex. une 
couverture ou des draps). Le rembourrage doit être suffisamment 
élevé pour compenser la proéminence occipitale  

(Figure 3)

4.  Après avoir positionné le rembourrage, le deuxième assistant peut 

procéder à la pose de la partie postérieure de la minerve de façon 
symétrique, sous le cou de l’enfant, avant de faire rouler à nouveau 
l’enfant jusqu’à la position allongée.

POSEZ-LE !
Hôpital :

Facultatif pour les minerves P2 et P3 : fixez la sangle d’aide sur l’élément 
avant de la minerve. La sangle d’aide fait office de paire de mains 
supplémentaire pour maintenir l’élément avant en place lors de la pose de 
la minerve sur un enfant en position assise 

(Figure 4)

.

Gardez la sangle d’aide parmi les affaires de l’enfant lorsque la minerve 
est prescrite pour une utilisation à long terme ou à domicile. La fonction 
de la sangle d’aide est principalement de faciliter une pose indépendante.

1.  Glissez l’élément arrière derrière le cou de l’enfant et centrez-le ou 

faites rouler l’enfant et posez l’élément arrière. Assurez-vous que le 
coussinet bleu Sorbatex n’est pas replié à distance du bord en 
plastique. Si l’enfant a les cheveux longs, placez-les à l’extérieur du 
plastique 

(Figure 5)

.

2.  Écartez les extrémités latérales de l’élément avant, faites glisser ce 

dernier le long de la poitrine et placez-le sous le menton 

(Figure 6)

.

3.  Les extrémités latérales de l’élément avant doivent remonter vers 

les oreilles en s’éloignant des épaules 

(Figure 7)

.

AJUSTEZ LA MINERVE !

4.  Tout en tenant fermement l’élément avant, repliez confortablement 

ses extrémités contre le cou de l’enfant. Fixez la sangle en Velcro, 
puis faites de même sur le côté opposé de la minerve. Serrez les 
sangles une par une, en alternant les côtés et en conservant la 
même longueur de chaque côté. Placez l’avant de la minerve dans 
l’élément arrière 

(Figure 8)

.

5.  Les sangles en Velcro doivent être symétriques et orientées « bleu 

sur bleu » au niveau des parties adhésives de l’élément avant. 

Содержание Miami Jr

Страница 1: ...I n s t r u c t i o n s f o r u s e Miami Jr...

Страница 2: ...EN DE FR ES 3 Instructions for use 6 Gebrauchsanweisung 12 Notice d utilisation 18 Instrucciones para el uso 23...

Страница 3: ...B C D E F G Sizing 1 P3 6 12 yrs P2 2 6 yrs P0 0 6 MOS P1 6 MOS 2 YRS P3 6 12 yrs P2 2 6 yrs P0 0 6 MOS P1 6 MOS 2 YRS P3 6 12 yrs P2 2 6 yrs P0 0 6 MOS P1 6 MOS 2 YRS P3 6 12 yrs P2 2 6 yrs P0 0 6 MO...

Страница 4: ...4 16 17 15 19 20 18 21 22 23 8 9 10 13 14 12 11...

Страница 5: ...5 24 A B...

Страница 6: ...s pamphlet will explain the things you and your child s caregivers should do to help your child properly use and care for the Miami Jr or the Papoose in the hospital or at home You can help your child...

Страница 7: ...ack Make sure that the blue Sorbatex padding does not fold away from the edge of the plastic Long hair should be placed outside of the plastic Figure 5 2 Flare sides of the Front out slide it up the c...

Страница 8: ...LLAR REMOVAL AND SKIN CARE Your child must be lying down in proper anatomical airway and c spine alignment to remove the collar unless your doctor gives you permission to do this in a sitting position...

Страница 9: ...re no plastic touches the skin Figure 23 FINAL CHECKLIST A properly applied Miami Jr will look like the bottom two pictures in Figure 24 Collar extends from jaw to just below sternal notch Chin is cen...

Страница 10: ...rly set and that routine skin care is being performed Chin slips in collar Snug it up Running out of velcro when securing the collar Check size Either the circumference is too large or the collar is t...

Страница 11: ...11...

Страница 12: ...on h lt Sie m ssen Ihrem Kind erkl ren dass die eingeschr nkte Halsbewegung sehr wichtig f r die Heilung ist auch wenn es dadurch vor bergehend nicht den Hals drehen den Kopf sch tteln oder nicken kan...

Страница 13: ...terten Material bestehen d h Decken Laken Die Polsterung muss ausreichend hoch sein um den vorstehenden Hinterkopf auszugleichen Abbildung 3 4 Nach Platzierung der Polsterung kann die zweite Pflegekra...

Страница 14: ...Kinns und der Unterst tzung des Hinterkopfs k nnen die Bildung von Druckstellen an diesen wichtigen Ber hrungspunkten wesentlich reduzieren Die Ausrichtungskn pfe lassen sich einfacher einstellen wen...

Страница 15: ...neue Siehe Abschnitt Reinigung der Orthese 5 Reinigen Sie den Hals mit milder Gesichtsseife und Wasser und trocknen Sie die Haut sorgf ltig Untersuchen Sie die Haut unter der Orthese auf R tungen oder...

Страница 16: ...Der Kunststoff ber hrt die Haut nicht Alle Kunststoffkanten sind von blauen Sorbatex Polstern bedeckt Die Riemen sind nicht verdreht oder lose Die gro en ffnungen auf der Vorder und R ckseite liegen i...

Страница 17: ...den Sie sich an Ihren Arzt Bei Problemen oder Fragen zur Verwendung oder Pflege der Orthese wenden Sie sich bitte an den Kinderarzt oder Orthop den Diese Anleitung gilt nur dann wenn sie den Krankenha...

Страница 18: ...abituel il est primordial de limiter les mouvements de son cou dans le cadre de son traitement Cette brochure vous explique ce que vous et les personnes s occupant de votre enfant devez savoir pour l...

Страница 19: ...de faire rouler nouveau l enfant jusqu la position allong e POSEZ LE H pital Facultatif pour les minerves P2 et P3 fixez la sangle d aide sur l l ment avant de la minerve La sangle d aide fait office...

Страница 20: ...ulager une pression ou une g ne sur la m choire Figure 11 INDICATIONS CONCERNANT LE POSITIONNEMENT DU SUPPORT OCCIPITAL Faites glisser vers le haut pour soulager une pression ou une g ne occipitales F...

Страница 21: ...cique et fixez le sous le menton de l enfant Figure 18 8 Placez un petit oreiller ou une serviette pli e sous la joue de l enfant pour viter que sa t te ne s incline sur le c t Faites doucement rouler...

Страница 22: ...pr valent ni sur le protocole hospitalier ni sur les ordres directs du m decin de l enfant LISTE DE CONTR LE FINALE Lorsqu une minerve Miami Jr est correctement pos e elle doit se pr senter telle qu i...

Страница 23: ...tar el movimiento del cuello para su tratamiento Este folleto le explicar las cosas que usted y las personas que cuidan de su hijo deben hacer para ayudarlo a utilizar y cuidar adecuadamente el Miami...

Страница 24: ...la correa de ayuda a la parte frontal del collar n La correa de ayuda puede actuar como un par de manos extra para sostener la parte frontal en su sitio al colocar el collar n a un ni o mientras est...

Страница 25: ...olestias en la mand bula figura 11 INSTRUCCIONES DE COLOCACI N DEL APOYO OCCIPITAL Desl celo hacia arriba para liberar la presi n o aliviar las molestias en la zona occipital Deslice la almohadilla pa...

Страница 26: ...lado Con delicadeza gire al ni o sobre un costado figura 19 9 Desabroche la correa de Velcro de la parte superior del collar n y doble la parte trasera para limpiar y revisar la nuca del ni o por si h...

Страница 27: ...borde inferior del collar n se clava en la clav cula o el trapecio Vuelva a ajustar la mitad anterior del collar n y dirija los laterales hacia las orejas Alinee las correas de velcro azul con azul El...

Страница 28: ...fohlen Wenn beim Tragen dieses Produkts Probleme auftreten sofort den Arzt verst ndigen FR Attention Ce produit a t con u et test pour tre utilis par un patient unique et n est pas pr conis pour tre u...

Страница 29: ...ur Europe BV Kundenservice Deutschland Augustinusstrasse 11A 50226 Frechen Deutschland Tel 49 0 2234 6039 102 Fax 49 0 2234 6039 101 info deutschland ossur com ssur Nordic P O Box 67 751 03 Uppsala Sw...

Отзывы: