background image

22

Problème

Solution

Bord inférieur de la minerve qui repose sur 
les clavicules ou le trapèze :

Repositionnez la moitié antérieure de la 
minerve et dirigez les bords latéraux vers 
les oreilles du patient. Alignez les sangles 
en Velcro « bleu sur bleu ».

La minerve est trop serrée au niveau du 
cou.

Passez à la taille supérieure.

La sangle d’aide est gênante.

Retirez-la.

Pression ou rougeurs sur le menton ou 
l’occiput.

Retirez les oreillers qui se trouvent sous la 
tête du patient. Vérifiez que les boutons 
d’angulation sont correctement réglés et 
qu’une hygiène de peau régulière est 
observée.

Le menton glisse dans la minerve.

Serrez-la !

Plus suffisamment de Velcro lors de la pose 
de la minerve.

Vérifiez la taille. Il se peut que la 
circonférence de la minerve soit trop large 
ou qu’elle soit trop courte.

L’enfant se plaint de gêne lorsqu’il/elle 
avale ou mastique.

Retirez le coussinet sternal lors des repas.

Si l’enfant ressent une douleur soudaine au niveau du cou ou du dos, un 
engourdissement ou un fourmillement, contactez votre médecin. Si vous 
rencontrez le moindre problème ou que vous avez des questions 
concernant l’utilisation et l’entretien de l’orthèse, contactez le médecin de 
votre enfant ou un orthésiste. Ces instructions ne prévalent ni sur le 
protocole hospitalier, ni sur les ordres directs du médecin de l’enfant.

LISTE DE CONTRÔLE FINALE

Lorsqu’une minerve Miami Jr est correctement posée, elle doit se 
présenter telle qu’illustré dans les deux photos du bas de la 

Figure 24

.

• 

La minerve s’étend de la mâchoire à juste en dessous de l’échancrure 
trachéale.

• 

Le menton est confortablement centré dans le support de menton. Le 
menton ne doit pas dépasser du bord du coussinet Sorbatex, ni 
tomber à l’intérieur de la minerve.

• 

Les sangles en Velcro de la minerve sont orientées « bleu sur bleu » 
et sont toutes deux de la même longueur.

• 

Les extrémités latérales de l’élément arrière doivent chevaucher les 
extrémités latérales de l’élément avant.

• 

L’élément avant de la minerve remonte vers les oreilles. Le bord en 
plastique inférieur ne doit pas reposer sur les clavicules de l’enfant ni 
s’enfoncer dans ses épaules.

• 

Aucune partie en plastique n’est en contact avec la peau. Les 
coussinets Sorbatex bleus doivent dépasser de tous les bords en 
plastique.

Les sangles ne sont pas lâches et ne présentent pas de jour.
Les grandes ouvertures pratiquées dans les éléments avant et arrière 
doivent être centrées sur le cou.

DÉPANNAGE: (FIGURE 24)

Lorsqu’une minerve Miami Jr est correctement posée, elle doit se 
présenter tel qu’illustré dans les deux photos du haut de la 

Figure 24

.

A.  Est trop petite
B.  Est trop grande

Les deux photos du bas de la 

figure 24

 

illustrent l’application correcte.

Содержание Miami Jr

Страница 1: ...I n s t r u c t i o n s f o r u s e Miami Jr...

Страница 2: ...EN DE FR ES 3 Instructions for use 6 Gebrauchsanweisung 12 Notice d utilisation 18 Instrucciones para el uso 23...

Страница 3: ...B C D E F G Sizing 1 P3 6 12 yrs P2 2 6 yrs P0 0 6 MOS P1 6 MOS 2 YRS P3 6 12 yrs P2 2 6 yrs P0 0 6 MOS P1 6 MOS 2 YRS P3 6 12 yrs P2 2 6 yrs P0 0 6 MOS P1 6 MOS 2 YRS P3 6 12 yrs P2 2 6 yrs P0 0 6 MO...

Страница 4: ...4 16 17 15 19 20 18 21 22 23 8 9 10 13 14 12 11...

Страница 5: ...5 24 A B...

Страница 6: ...s pamphlet will explain the things you and your child s caregivers should do to help your child properly use and care for the Miami Jr or the Papoose in the hospital or at home You can help your child...

Страница 7: ...ack Make sure that the blue Sorbatex padding does not fold away from the edge of the plastic Long hair should be placed outside of the plastic Figure 5 2 Flare sides of the Front out slide it up the c...

Страница 8: ...LLAR REMOVAL AND SKIN CARE Your child must be lying down in proper anatomical airway and c spine alignment to remove the collar unless your doctor gives you permission to do this in a sitting position...

Страница 9: ...re no plastic touches the skin Figure 23 FINAL CHECKLIST A properly applied Miami Jr will look like the bottom two pictures in Figure 24 Collar extends from jaw to just below sternal notch Chin is cen...

Страница 10: ...rly set and that routine skin care is being performed Chin slips in collar Snug it up Running out of velcro when securing the collar Check size Either the circumference is too large or the collar is t...

Страница 11: ...11...

Страница 12: ...on h lt Sie m ssen Ihrem Kind erkl ren dass die eingeschr nkte Halsbewegung sehr wichtig f r die Heilung ist auch wenn es dadurch vor bergehend nicht den Hals drehen den Kopf sch tteln oder nicken kan...

Страница 13: ...terten Material bestehen d h Decken Laken Die Polsterung muss ausreichend hoch sein um den vorstehenden Hinterkopf auszugleichen Abbildung 3 4 Nach Platzierung der Polsterung kann die zweite Pflegekra...

Страница 14: ...Kinns und der Unterst tzung des Hinterkopfs k nnen die Bildung von Druckstellen an diesen wichtigen Ber hrungspunkten wesentlich reduzieren Die Ausrichtungskn pfe lassen sich einfacher einstellen wen...

Страница 15: ...neue Siehe Abschnitt Reinigung der Orthese 5 Reinigen Sie den Hals mit milder Gesichtsseife und Wasser und trocknen Sie die Haut sorgf ltig Untersuchen Sie die Haut unter der Orthese auf R tungen oder...

Страница 16: ...Der Kunststoff ber hrt die Haut nicht Alle Kunststoffkanten sind von blauen Sorbatex Polstern bedeckt Die Riemen sind nicht verdreht oder lose Die gro en ffnungen auf der Vorder und R ckseite liegen i...

Страница 17: ...den Sie sich an Ihren Arzt Bei Problemen oder Fragen zur Verwendung oder Pflege der Orthese wenden Sie sich bitte an den Kinderarzt oder Orthop den Diese Anleitung gilt nur dann wenn sie den Krankenha...

Страница 18: ...abituel il est primordial de limiter les mouvements de son cou dans le cadre de son traitement Cette brochure vous explique ce que vous et les personnes s occupant de votre enfant devez savoir pour l...

Страница 19: ...de faire rouler nouveau l enfant jusqu la position allong e POSEZ LE H pital Facultatif pour les minerves P2 et P3 fixez la sangle d aide sur l l ment avant de la minerve La sangle d aide fait office...

Страница 20: ...ulager une pression ou une g ne sur la m choire Figure 11 INDICATIONS CONCERNANT LE POSITIONNEMENT DU SUPPORT OCCIPITAL Faites glisser vers le haut pour soulager une pression ou une g ne occipitales F...

Страница 21: ...cique et fixez le sous le menton de l enfant Figure 18 8 Placez un petit oreiller ou une serviette pli e sous la joue de l enfant pour viter que sa t te ne s incline sur le c t Faites doucement rouler...

Страница 22: ...pr valent ni sur le protocole hospitalier ni sur les ordres directs du m decin de l enfant LISTE DE CONTR LE FINALE Lorsqu une minerve Miami Jr est correctement pos e elle doit se pr senter telle qu i...

Страница 23: ...tar el movimiento del cuello para su tratamiento Este folleto le explicar las cosas que usted y las personas que cuidan de su hijo deben hacer para ayudarlo a utilizar y cuidar adecuadamente el Miami...

Страница 24: ...la correa de ayuda a la parte frontal del collar n La correa de ayuda puede actuar como un par de manos extra para sostener la parte frontal en su sitio al colocar el collar n a un ni o mientras est...

Страница 25: ...olestias en la mand bula figura 11 INSTRUCCIONES DE COLOCACI N DEL APOYO OCCIPITAL Desl celo hacia arriba para liberar la presi n o aliviar las molestias en la zona occipital Deslice la almohadilla pa...

Страница 26: ...lado Con delicadeza gire al ni o sobre un costado figura 19 9 Desabroche la correa de Velcro de la parte superior del collar n y doble la parte trasera para limpiar y revisar la nuca del ni o por si h...

Страница 27: ...borde inferior del collar n se clava en la clav cula o el trapecio Vuelva a ajustar la mitad anterior del collar n y dirija los laterales hacia las orejas Alinee las correas de velcro azul con azul El...

Страница 28: ...fohlen Wenn beim Tragen dieses Produkts Probleme auftreten sofort den Arzt verst ndigen FR Attention Ce produit a t con u et test pour tre utilis par un patient unique et n est pas pr conis pour tre u...

Страница 29: ...ur Europe BV Kundenservice Deutschland Augustinusstrasse 11A 50226 Frechen Deutschland Tel 49 0 2234 6039 102 Fax 49 0 2234 6039 101 info deutschland ossur com ssur Nordic P O Box 67 751 03 Uppsala Sw...

Отзывы: