Orthofix SambaScrew SI Fixation System Скачать руководство пользователя страница 9

9

TRATTA-

MENTO

TEMPO 

(MM:SS)

TEMPERATURA

SOLUZIONE DI PULIZIA

Lavaggio 

enzimatico

04:00

60 °C

Prebagno enzimatico a doppia 

concentrazione Steris

®

 Prolystica

®

  

(1,92 ml per litro)

Lavaggio

02:00

Acqua corrente 

tiepida

Detergente neutro a doppia 

concentrazione Steris

®

 Prolystica

®

  

(1,92 ml per litro)

Risciacquo

02:00

70 °C

N/D

Asciutto

Come 

necessario

20 °C – 80 °C

N/D

Nota – 

Non utilizzare soluzioni di pulizia contenenti candeggina o formalina poiché potrebbero 

danneggiare lo strumento.

Per la pulizia ultrasonica, seguire le specifiche del produttore per il livello dell’acqua, i livelli di 

concentrazione dell’agente di pulizia e la temperatura.

Se si utilizza un’apparecchiatura di lavaggio meccanica, verificare che tutti gli strumenti siano 

correttamente in sito e non siano a contatto o si sovrappongano agli altri. Attenersi sempre alle 

specifiche del produttore delle apparecchiature di lavaggio automatiche e usare un detergente 

senza risciacquo e a basso potere schiumogeno con un pH neutro (6,0 – 8,5). A causa delle 

variazioni della qualità dell’acqua, per il conseguimento di una pulizia ottimale può essere 

necessaria una modifica del tipo e della concentrazione del detergente.

Sciacquare abbondantemente tutti gli strumenti con acqua corrente, deionizzata o distillata in 

modo da rimuovere tutte le tracce di residui e detergenti. Accertarsi che tutte le cavità interne e 

cricchetti siano ben sciacquati.

Esaminare visivamente alla ricerca di sporcizia residua. Se necessario, utilizzando una spazzola 

morbida, pulire delicatamente facendo molta attenzione a fessure e altre zone difficili da pulire. 

Pulire nuovamente e sciacquare nel modo sopra descritto, se viene eseguita una pulizia manuale.

Gli strumenti devono essere completamente asciugati e tutta l’umidità residua deve essere 

rimossa prima che vengano conservati. Lasciare asciugare all’aria o utilizzare una salvietta o un 

panno assorbente morbido e senza pelucchi per asciugare le superfici esterne.

Trattare tutti i prodotti con cura. L’uso o la manipolazione impropri possono causare danni e un 

funzionamento erroneo del dispositivo.

Istruzioni per l’assemblaggio e l’esame:

1.  Set della guida parallela (PN 11-1109-FD7):

Il set della guida parallela è costituito da tre parti: 1. Dado di bloccaggio, 2. Blocco di 

scorrimento e 3. Telaio della guida parallela. Il set della guida parallela dopo la pulizia deve 

essere montato nel seguente modo:

a.  Far scorrere il blocco di scorrimento attraverso la parte inferiore del telaio della guida 

parallela con la filettatura verso avanti.

b.  Far scorrere il dado sul corpo del blocco di scorrimento e avvitarlo in sito, accertandosi 

che il blocco di scorrimento sia correttamente alloggiato.

2.  Stantuffo di riempimento (PN 11-1109-FD8-1) e tubo di riempimento (PN 11-1109-FD8-2):

Vi sono due parti: 1. Stantuffo di riempimento e 2. Tubo di riempimento (esclusivamente 

monouso). Dopo la pulizia, lo stantuffo di riempimento e il tubo di riempimento devono 

essere montati nel seguente modo:

a.  Inserire lo stantuffo nel tubo.

3.  Punta del trapano variabile (PN 11-1109-FD9-1) e collare del trapano regolabile  

(PN 11-1109-FD9-2):

Vi sono due parti: 1. Punta del trapano variabile (esclusivamente monouso) e 2. Collare del 

trapano regolabile. Dopo la pulizia, la punta del trapano variabile e il collare del trapano 

regolabile devono essere montati nel seguente modo:

a.  Far scorrere il collare del trapano, con la freccia rivolta verso l’estremità prossimale 

della punta del trapano, sullo stelo della punta del trapano fino a raggiungere 

l’accoppiamento alla profondità desiderata.

b.  Flettere i raggi paralleli in modo da rilasciare il collare del trapano dall’accoppiamento 

di arresto.

Dopo la pulizia e prima dell’utilizzo, esaminare gli strumenti alla ricerca di eventuali danni, usura 

o componenti non funzionanti. Interrompere l’utilizzo e sostituire tutti gli strumenti che mostrino 

usura, incrinature, corrosione, irregolarità, scolorimento ecc. Non devono essere utilizzati 

strumenti danneggiati o difettosi.

Sterilizzazione

Gli impianti e gli strumenti del sistema di stabilizzazione SambaScrew SI sono provvisti NON 

STERILI e devono essere accuratamente puliti e sterilizzati prima di ciascun utilizzo.

Collocare gli strumenti asciutti nella posizione designata nella cassetta (vedere i contrassegni 

sulla superficie del vassoio che indicano la posizione corretta per la conservazione nella 

cassetta).

Sterilizzazione delle cassette degli strumenti con materiale di avvolgimento blu:

Si raccomanda di avvolgere due volte le cassette degli strumenti in avvolgimento standard della 

centrale di fornitura approvato dalla FDA prima della sterilizzazione a vapore utilizzando cicli a 

gravità. Per il ciclo di prevuoto, è possibile utilizzare un avvolgimento (o sacca) singolo.

Solo prodotti sterili possono essere collocati nel campo operatorio. Per un livello di garanzia 

della sterilità 10

-6

, si raccomanda che l’ospedale sterilizzi a vapore questi prodotti utilizzando uno 

dei tre set di parametri procedurali indicati di seguito:

Parametri di sterilizzazione per l’utilizzo negli Stati Uniti delle cassette per gli 

strumenti:

Metodo: a vapore

Ciclo: prevuoto

Temperatura: 132 °C

Tempo di esposizione: 4 minuti

Tempo di asciugatura: ND – Ciclo di utilizzo immediato

I seguenti cicli di sterilizzazione a gravità non sono ritenuti cicli di sterilizzazione standard 

dall’ente FDA degli Stati Uniti. Gli utilizzatori devono usare esclusivamente sterilizzatori e 

accessori (materiali di avvolgimento per la sterilizzazione, sacche di sterilizzazione, indicatori 

chimici, indicatori biologici e contenitori per la sterilizzazione) approvati dall’ente FDA degli Stati 

Uniti per la seguente specifica selezionata del ciclo di sterilizzazione a gravità.

Metodo: a vapore*  

Oppure: 

Metodo: a vapore

Ciclo: gravità  

 

Ciclo: gravità

Temperatura: 134 °C  

 

Temperatura: 121 °C

Tempo di esposizione: 20 minuti* 

Tempo di esposizione: 60 minuti

Tempo di asciugatura: 15-30 minuti 

Tempo di asciugatura: 15-30 minuti

Nota – 

A causa delle molteplici variabili che interessano la sterilizzazione, ciascun ospedale 

deve calibrare e verificare la procedura di sterilizzazione (ad es. temperature e tempi) utilizzata 

per le proprie apparecchiature.

*Alcune autorità sanitarie non degli Stati Uniti raccomandano la sterilizzazione in base a questi 

parametri al fine di ridurre al minimo il potenziale rischio di trasmissione della sindrome di 

Creutzfeldt-Jakob, in particolare per gli strumenti chirurgici che potrebbero venire a contatto 

con il sistema nervoso centrale. Questo ciclo di sterilizzazione non è stato convalidato per 

l’inattivazione dei prioni. 

Sterilizzazione della cassetta delle viti con avvolgimento blu:

Gli impianti del sistema di stabilizzazione SambaScrew SI sono forniti NON STERILI. Prima 

dell’uso, tutti gli impianti devono essere collocati nell’apposita cassetta Orthofix la quale deve 

essere avvolta in un materiale di sterilizzazione approvato dalla FDA e introdotta nell’autoclave 

per la sterilizzazione da parte dell’istituto ospedaliero, utilizzando uno dei seguenti cicli 

consigliati:

Metodo: a vapore 

Oppure: 

Metodo: a vapore 

Ciclo: gravità  

 

Ciclo: prevuoto (minimo 4 impulsi)

Temperatura: 132 °C  

 

Temperatura: 132 °C

Tempo di esposizione: 15 minuti 

Tempo di esposizione: 4 minuti

Tempo di asciugatura: 30 minuti 

Tempo di asciugatura: 30 minuti

Eseguire la convalida e il monitoraggio di routine nel rispetto della norma ANSI/AAMI ST79 

“Comprehensive guide to steam sterilization and sterility assurance in health care facilities” 

(Guida completa alla sterilizzazione a vapore e alla sicurezza di sterilità nelle strutture sanitarie). 

Si possono usare anche altri cicli, a patto che rispettino le pratiche indicate in precedenza e 

forniscano un livello di sicurezza di sterilità pari a 10

-6

.

Confezionamento

Al momento della consegna, la confezione di ciascun componente deve essere intatta. Se si fa 

uso di uno spedizioniere, controllare attentamente tutti i set per verificarne la completezza e 

ispezionare tutti i componenti prima dell’uso, per accertarsi che non siano danneggiati. Non 

usare le confezioni o i prodotti danneggiati, ma restituirli a Orthofix.

Gli strumenti e gli impianti del sistema di stabilizzazione SambaScrew SI vengono forniti in 

una cassetta modulare progettata appositamente per contenere e disporre ordinatamente i 

componenti del sistema. Gli strumenti del sistema sono disposti in una cassetta modulare in 

modo da facilitarne l’accesso durante l’intervento chirurgico. La cassetta modulare fornisce anche 

protezione ai componenti del sistema durante la spedizione. Inoltre, i singoli impianti e strumenti 

vengono forniti in buste sigillate di plastica e contrassegnati da etichette di prodotto individuali.

Reclami relativi al prodotto

Il personale medico (ad es. un cliente o utilizzatore di questo sistema) che abbia reclami 

o non sia soddisfatto della qualità, identità, durata, affidabilità, sicurezza, efficacia e/o 

rendimento del prodotto, è invitato a informare Orthofix Inc., 3451 Plano Parkway, Lewisville, 

TX 75056, USA, telefono: +1-214-937-3199 o 1-888-298-5700 o per email all’indirizzo 

[email protected].

Ulteriori informazioni

La tecnica operatoria consigliata per l’uso di questo sistema è disponibile su richiesta chiamando 

Orthofix ai numeri telefonici indicati sopra.

Informazioni sul lattice

Gli impianti, gli strumenti e/o il materiale di imballaggio del sistema di stabilizzazione 

SambaScrew SI non sono formulati con gomma naturale e non contengono gomma naturale. Il 

termine “gomma naturale” include lattice di gomma naturale, gomma naturale essiccata e lattice 

sintetico o gomma sintetica che contenga gomma naturale nella sua formulazione.

Attenzione – 

Le leggi federali degli Stati Uniti limitano la vendita di questo dispositivo ai soli 

medici o su prescrizione medica.

AW-11-9901 Rev.AA

PK-1602-PL-US © Orthofix, Inc. 9/2016

Fornito non sterile

Rappresentante 

autorizzato

CAPA Symbols  Chart revised

Fare riferimento alle 

istruzioni per l’uso

Numero di lotto

Fabbricante

Le leggi federali degli Stati Uniti limitano la vendita di questo 

dispositivo ai soli medici o su prescrizione medica.

Esclusivamente monouso

Non riutilizzare

Numero di catalogo

Содержание SambaScrew SI Fixation System

Страница 1: ...Name SambaScrew SI Fixation System Click directory below for desired language INSTRUCTIONS FOR USE Important Information Please Read Prior to Use Orthofix Inc 3451 Plano Parkway Lewisville Texas 75056 9453 U S A 1 214 937 3199 1 888 298 5700 www orthofix com Medical Device Safety Service MDSS Schiffgraben 41 30175 Hannover Germany 49 511 6262 8630 www mdss com AW 11 9901 Rev AA PK 1602 PL US Ortho...

Страница 2: ...s on the implant procedure 2 Infection may occur immediately following implant fixation or a long time afterwards due to transient bacteremia such as caused by dental treatment s endoscopic examination or any other minor surgical procedure To avoid infection at the implant fixation site it may be advisable to use antibiotic prophylaxis before and or after such procedures MRI Compatibility Informat...

Страница 3: ... standard sterilization cycles Users should only use sterilizers and accessories such as sterilization wraps sterilization pouches chemical indicators biological indicators and sterilization containers that have been cleared by the US FDA for the following selected gravity sterilization cycle specification Method Steam or Method Steam Cycle Gravity Cycle Gravity Temperature 273 F 134 C Temperature...

Страница 4: ...ación SI SambaScrew SambaScrew SI Fixation System Surgical Manual para obtener instrucciones sobre el procedimiento de implante 2 Pueden producirse infecciones inmediatamente después de la fijación del implante o mucho tiempo después debido a bacteriemia transitoria tal como la causada por tratamientos dentales exámenes endoscópicos o cualquier otro procedimiento quirúrgico menor Para evitar infec...

Страница 5: ...rilización que han de utilizarse en Estados Unidos con los estuches de instrumental Método Vapor Ciclo Prevacío Temperatura 132 C Tiempo de exposición 4 minutos Tiempo de secado No procede ciclo de uso inmediato La United States Food and Drug Administration US FDA no considera ciclos de esterilización estándar a los siguientes ciclos de esterilización por gravedad Los usuarios solamente deberán ut...

Страница 6: ...m Surgical Manual pour obtenir les directives relatives à la procédure d implantation 2 Une infection peut se produire immédiatement après la fixation de l implant ou très longtemps après en raison d une bactériémie transitoire similaire à celles provoquées par les traitements dentaires les examens par voie endoscopique ou toute autre intervention chirurgicale mineure Pour éviter une infection au ...

Страница 7: ...s boîtiers à instruments aux États Unis Méthode Vapeur Cycle Pré vide Température 132 C Durée d exposition 4 minutes Temps de séchage S O Cycle pour utilisation immédiate Les cycles de stérilisation à déplacement par gravité suivants ne sont pas considérés comme des cycles de stérilisation standard par la Food and Drug Administration FDA américaine Les utilisateurs doivent uniquement employer des ...

Страница 8: ...sulla procedura dell impianto consultare il Manuale chirurgico del sistema di stabilizzazione SambaScrew SI SambaScrew SI Fixation System Surgical Manual 2 È possibile l insorgenza di infezioni immediatamente dopo la stabilizzazione dell impianto o dopo molto tempo a causa di batteriemia transitoria causata ad esempio da trattamenti dentali esame endoscopico o altre procedure chirurgiche minori Pe...

Страница 9: ...ametri procedurali indicati di seguito Parametri di sterilizzazione per l utilizzo negli Stati Uniti delle cassette per gli strumenti Metodo a vapore Ciclo prevuoto Temperatura 132 C Tempo di esposizione 4 minuti Tempo di asciugatura ND Ciclo di utilizzo immediato I seguenti cicli di sterilizzazione a gravità non sono ritenuti cicli di sterilizzazione standard dall ente FDA degli Stati Uniti Gli u...

Страница 10: ...uch für das SambaScrew SI Fixationssystem SambaScrew SI Fixation System Surgical Manual zu entnehmen 2 Aufgrund von transienter Bakteriämie die von Zahnbehandlungen endoskopischen Untersuchungen oder anderen kleinen chirurgischen Eingriffen verursacht wird kann unmittelbar nach der Implantat Fixation oder eine lange Zeit danach eintreten Um eine Infektion an der Implantat Fixationsstelle zu vermei...

Страница 11: ...n den Vereinigten Staaten für Instrumentenkasten Methode Dampf Zyklus Vorvakuum Temperatur 132 C Expositionszeit 4 Minuten Trocknungsdauer Nicht zutreffend Soforteinsatz Zyklus Die folgenden Schwerkraftsterilisationszyklen werden von der United States Food and Drug Administration US FDA US amerikanischen Lebensmittel und Arzneimittelbehörde nicht als standardmäßige Sterilisationszyklen erachtet Di...

Страница 12: ...bakteriyemi nedeniyle uzun bir süre sonra oluşabilir İmplant fiksasyonu bölgesinde enfeksiyondan kaçınmak için bu tür işlemlerden önce ve veya sonra antibiyotik profilaksisi kullanmak uygun olabilir MRG Uyumluluk Bilgileri SambaScrew SI Fiksasyon Sistemi Manyetik Rezonans MR ortamında güvenlik ve uyumluluk açısından değerlendirilmemiştir Bu sistem MR ortamında ısınma veya yer değiştirme için test ...

Страница 13: ...döngüleri kabul edilmez Kullanıcılar aşağıdaki seçilmiş yerçekimi sterilizasyon döngüsü spesifikasyonu için sadece A B D FDA tarafından izin verilmiş sterilizatörler ve aksesuarlar sterilizasyon sargıları sterilizasyon poşetleri kimyasal göstergeler biyolojik göstergeler ve sterilizasyon kapları gibi kullanmalıdır Yöntem Buhar veya Yöntem Buhar Döngü Yerçekimi Döngü Yerçekimi Sıcaklık 134 C Sıcakl...

Страница 14: ...eriemia transitória como a causada por tratamento s dentário s exame endoscópico ou qualquer outra pequena intervenção cirúrgica Para evitar infeção no local de fixação do implante pode ser aconselhável fazer profilaxia com antibiótico antes e ou depois de tais procedimentos Informação sobre compatibilidade com ressonância magnética O sistema de fixação SambaScrew SI não foi avaliado relativamente...

Страница 15: ...ão por gravidade seguintes não são considerados pela United States Food and Drug Administration Agência de Alimentos e Medicamentos dos EUA US FDA como sendo ciclos de esterilização padrão Os utilizadores só devem utilizar esterilizadores e acessórios como invólucros de esterilização bolsas de esterilização indicadores químicos indicadores biológicos e recipientes de esterilização aprovados pela U...

Страница 16: ...dure 2 Infectie kan optreden onmiddellijk na de fixatie van het implantaat of een lange tijd daarna als gevolg van voorbijgaande bacteriëmie zoals bijvoorbeeld veroorzaakt door tandheelkundige behandeling en endoscopisch onderzoek of een andere kleine chirurgische ingreep Om infectie te voorkomen op de plaats waar het implantaat is gefixeerd kan het wenselijk zijn antibiotische profylaxe te gebrui...

Страница 17: ...e zwaartekrachtsterilisatiecycli worden door de United States Food and Drug Administration US FDA niet beschouwd als standaardsterilisatiecycli Gebruikers mogen uitsluitend sterilisators en accessoires zoals sterilisatiepapier sterilisatiezakken chemische indicatoren biologische indicatoren en sterilisatiehouders gebruiken die door de US FDA zijn toegestaan voor de geselecteerde zwaartekrachtsteri...

Страница 18: ...οσκοπική εξέταση ή οποιαδήποτε άλλη ελάσσονα χειρουργική επέμβαση Για να αποτραπεί τυχόν λοίμωξη στη θέση καθήλωσης του εμφυτεύματος μπορεί να συνιστάται η χρήση προφυλακτικής αντιβιοτικής αγωγής πριν ή και μετά από τέτοιες επεμβάσεις Πληροφορίες συμβατότητας με μαγνητική τομογραφία Το σύστημα καθήλωσης SI SambaScrew δεν έχει αξιολογηθεί ως προς την ασφάλεια και τη συμβατότητα σε περιβάλλον μαγνητ...

Страница 19: ...ία 132 C Χρόνος έκθεσης 4 λεπτά Χρόνος στεγνώματος Δ Ε Κύκλος για άμεση χρήση Οι παρακάτω κύκλοι αποστείρωσης με βαρύτητα δεν θεωρούνται από τον United States Food and Drug Administration ΟργανισμόςΤροφίμων και Φαρμάκων των Η Π Α US FDA ως τυπικοί κύκλοι αποστείρωσης Οι χρήστες θα πρέπει να χρησιμοποιούν μόνο αποστειρωτές και παρελκόμενα όπως περιτυλίγματα αποστείρωσης θήκες αποστείρωσης χημικούς ...

Страница 20: ...物質の感染予防薬を手技の前後に使用すること が推奨されます MR適合性についての情報 SambaScrew SI固定システムは MR環境における安全性および適合性について検査 されていません 本システムは MR環境における加熱および移動について検査されて いません 洗浄 インプラントは洗浄済み 未滅菌で提供されます インプラントが一度ヒトの組織また は体液に触れた場合 再滅菌または使用してはなりません 汚染されたインプラントは すべて廃棄してください すべての器具は 使用後毎回 下記の用手または自動洗浄手順で完全に洗浄してくだ さい 使用時点から 可能な限り 血液 残屑または体液が器具上で乾燥しないようにします 最良の結果お よび手術器具の寿命を長く維持するために 使用後はすぐに再処理を行います 有効な院内手順を用いて または下記の有効な洗浄手順に従って 洗浄を行えます 洗浄の準備 1 使...

Страница 21: ...間 該当なし 即時使用サイクル 以下の重力置換滅菌サイクルは FDAにより標準的滅菌サイクルと認められています 使用者は 以下の所定の重力置換滅菌サイクル仕様に対して 米国FDAが認めた滅菌 器および付属品 滅菌ラップ 滅菌パウチ 化学的インジケータ 生物学的インジケー タ 滅菌コンテナなど のみを使用する必要があります 方法 蒸気 または 方法 蒸気 サイクル 重力置換 サイクル 重力置換 温度 134 C 温度 121 C 暴露時間 20分間 暴露時間 60分間 乾燥時間 15 30分間 乾燥時間 15 30分間 注 滅菌には多くの変数があるため それぞれの病院で機器に使用する滅菌プロセス 例 温度および時間 を較正および確認する必要があります 米国外の医療専門家の中には 特に中枢神経系と接触する可能性がある手術器具に ついて Creutzfeldt Jakob病感染の潜在的リスクを最...

Страница 22: ... 植入物提供時潔淨但並非無菌 植入物一旦與任何人類組織或體液接觸 即不應重複 滅菌或使用 請丟棄所有受到污染的植入物 每次使用後 必須遵循下列手動或自動清潔程序進行徹底清潔所有器械 在使用地點 儘量不要讓血液 碎屑或體液乾燥在器械上 為獲得最佳清潔效果和延長外科器械的 使用壽命 使用後要立即重新處理 可採用確證有效的醫院清潔方法或遵循下述確證有效的清潔流程進行清潔 清潔準備 1 用過的器械要保持濕潤 不要讓血液和 或體液乾燥在器械上 2 使用連續不斷的微溫 涼水清除顯而易見的污染 低於 43 C 徹底沖洗每個器 械 請勿使用鹽水或氯水溶液 3 拆解部件以露出所有表面並分別清潔 請參閱以下部分中的組裝和拆解說明 拆解說明 1 平行導件套組 PN 11 1109 FD7 平行導件套組分成三個部件 1 自鎖螺帽 2 滑塊 以及 3 平行導架 在清潔之 前 需要按照下列步驟對平行導件套組進行拆解 ...

Страница 23: ... 20 分钟 暴露時間 60 分鐘 乾燥時間 15 30 分鐘 乾燥時間 15 30 分鐘 注意 因為滅菌存在很多變數 所以每個醫療機構應校正並驗證為其設備使用的滅菌 流程 例如溫度和時間 某些非美國醫療保健管理機構建議按照這些參數進行滅菌 以儘量降低傳播 Creutzfeldt Jakob 病的風險 尤其是對於可能與中樞神經系統接觸的外科器械 此滅 菌週期並未經過普粒子蛋白去活性驗證 藍色滅菌包裝紙包裝螺釘盒滅菌 SambaScrew SI 固定系統植入物以非無菌方式提供 使用之前 醫院應將所有植入物 放在適當的 Orthofix 螺釘盒內 使用 FDA 許可的滅菌包裝紙包裝 放在高壓蒸汽鍋內 採用以下建議的週期之一進行滅菌 方法 蒸汽 或 方法 蒸汽 週期 重力 週期 預抽真空 至少 4 次脈衝 溫度 132 C 溫度 132 C 暴露時間 15 分钟 暴露時間 4 分鐘 乾燥時間 3...

Страница 24: ... có thể khuyến khích sử dụng kháng sinh dự phòng trước và hoặc sau khi thực hiện thủ tục Thông tin vềTương thích MRI Chụp cộng hưởng từ Hệ thống Cố định SI SambaScrew chưa được đánh giá về tính an toàn và tương thích trong môi trường Cộng hưởng từ Magnetic Resonance MR Hệ thống này chưa được thử nghiệm về nhiệt hoặc di dịch trong môi trường Cộng hưởng từ Làm sạch Mô cấy khi được cung cấp đều sạch ...

Страница 25: ...Người sử dụng chỉ nên sử dụng các thiết bị khử trùng và phụ tùng chẳng hạn giấy bọc khử trùng túi khử trùng các chỉ số hóa chỉ số sinh học và các thùng chứa khử trùng đã được FDA Hoa Kỳ phê duyệt về đặc điểm kỹ thuật của chu kỳ khử trùng trọng lực được lựa chọn sau đây Phương pháp Hơi hoặc Phương pháp Hơi Chu kỳ Trọng lực Chu kỳ Trọng lực Nhiệt độ 134 C Nhiệt độ 121 C Thời gian tiếp xúc 20 phút Th...

Отзывы: