background image

REF.: J002G | J002AG | JEWETT

Portugués 

INSTRUÇÕES DE USO E CONSERVAÇÃO

Estimado Cliente,

Gostaríamos de lhe agradecer a confiança demonstrada ao adquirir o produto Orliman. Acaba de 

adquirir um produto de qualidade e de alto nível medicinal.

Por favor, leia atentamente as instruções apresentadas. Em caso de dúvida, contacte com o seu 

médico, ortopédico especialista ou com o nosso departamento de atendimento ao cliente. Orli-

man agradece-lhe a sua eleição e deseja-lhe rápidas melhoras.

NORMATIVA

Estes produtos encontram-se em conformidade com a Directiva Europeia de Produtos Sanitários 

93/42/CEE (RD. 1591/2009). Foi igualmente realizada uma Análise de Risco (UNE EN ISO 14971) 

minimizando deste modo os riscos existentes. Em conformidade com o estipulado na normativa 

europeia UNE-EN ISO 22523 para Próteses e Ortéses, foram igualmente realizados os respectivos 

ensaios.

INDICAÇÕES

 

⋅ Fraturas de compressão.

 

⋅ Dores vertebrais causadas por metástases secundárias.

 

⋅ Espondiloartrose associada ou não a uma esclerose artrósica.

 

⋅ Lombalgias, lombociáticas e dorsalgias crónicas.

 

⋅ Imobilização parcial após cirurgia de disco intervertebral.

 

⋅ Fracturas vertebrais estáveis da coluna dorsal baixa e da coluna lombar.

 

⋅ Imobilização parcial após cirurgia de disco intervertebral.

 

⋅ Cuidado ortésico temporário após cirurgia de fraturas dos corpos vertebrais instáveis.

 

⋅ Cuidado ortésico permanente após cirurgia de tumores e metástases dos corpos vertebrais.

 

⋅ Cuidados pós-cirúrgicos após cirurgia da coluna por descompressão, com ou sem fixação in-

terna.

INSTRUÇÕES PARA COLOCAÇÃO

O PRODUTO DEVE SER APLICADO POR UM TÉCNICO ORTOPÉDICO OU MÉDICO.

Para obter o maior grau de eficácia terapêutica nas diferentes patologias, e prolongar a vida útil 

do produto, é de fundamental importância a correcta selecção do tamanho que melhor se adapta a 

cada doente ou utilizador (na embalagem poderá encontrar um quadro guia de tamanhos e corres-

pondentes equivalências em centímetros) Uma compressão excessiva pode provocar intolerância 

sendo por isso aconselhável regular a compressão para obter um óptimo grau de compressão.

Para colocar este produto os aspectos abaixo indicados devem ser observados:

Seleccione o tamanho correcto segundo a tabela de medidas.

Ajuste o colete mediante o sistema de parafusos allen tanto em altura como em largura (A-B)

Ajuste a ortótese ao paciente com a correia de nylon(C)

A seguir, introduza o passador de plástico pelo lado direito do paciente (D). Por último, puxe para 

a frente a mola de bloqueio localizada no lado esquerdo do paciente, até esta ficar bloqueada (E-F)

A ortótese deverá permitir a correcta sedestação do paciente sem comprimir as coxas pela banda 

pélvica e sem ultrapassar o esterno pela sua parte superior (G).

*A BANDA PÉLVICA basculante apresenta 2 possibilidades:

1-Banda pélvica basculante com “MOBILIDADE” (tal como embalado).

2-Banda pélvica basculante “FIXA”, sem qualquer tipo de mobilidade: neste caso teremos de fixar 

a placa com os parafusos, introduzindo-os nos orifícios localizados na saliência junto à articu-

lação da placa em ambos os lados.

Ref.: J001G/J001AG. Colete de Jewett com adaptação esternal tridimensional:
A- Regulação em altura do apoio esternal: É possível colocar este apoio em duas posições dife-

rentes. Vem embalado de fábrica na posição inferior. Para aumentar esta altura:

1-Retire a proteção esponjosa para aceder aos parafusos que ligam a placa esternal aos elemen-

tos basculantes.

2-Retire estes parafusos com uma chave Allen e inverta a posição da placa, mantendo o velcro 

direcionado para o peito.

3-Volte a prender com os parafusos a placa esternal aos elementos basculantes.

B- Regulação da posição do apoio esternal: É possível alterar a posição da placa esternal moven-

do-a pelas ranhuras horizontais. Para isso:

1-Retire a proteção esponjosa para aceder aos parafusos que ligam a placa esternal aos elemen-

tos basculantes.

2-Desaperte estes parafusos com a chave Allen e mova a placa esternal para a posição pretendida.

3-Volte a apertar os parafusos.

C- Regulação da estabilidade da peça esternal: É possível aumentar ou diminuir a estabilidade 

lateral da placa alterando a distância entre os elementos basculantes. Para isso:

1-Retire a proteção esponjosa para aceder aos parafusos que ligam a placa esternal aos elemen-

tos basculantes.

2-Retire os parafusos com a chave Allen, separe a placa esternal e retire os elementos basculantes 

e anilhas, deixando acessíveis os eixos negros.

3-Retire estes eixos e modifique a respetiva posição: mais afastados para menos mobilidade da 

placa e, portanto, mais estabilidade; mais próximos para mais mobilidade da placa e, portanto, 

menos estabilidade. A posição dos elementos basculantes deverá ser simétrica.

4-Depois de fixar os eixos negros, volte a ajustar os elementos basculantes, as anilhas e a placa 

esternal, fixando o conjunto com os parafusos.

Ref.: J001A/J002A/J001AG. Jewett Articulado – Regulação do apoio peitoral:

O sistema de regulação situado a ambos os lados do apoio peitoral permite-nos variar a posição 

do apoio peitoral com a finalidade de o posicionar de acordo com a morfologia do paciente.

Os 5 orifícios permitem-nos variar o apoio de 20 em 20°; para tal, retire o parafuso e coloque-o 

no orifício desejado.

Ref.: J003/J004. Colete de Jewett com apoio supra-púbico:

O apoio supra-púbico, possui um sistema de ajuste através de parafusos e orifícios roscados, que 

permite a correcta adaptação ao paciente.

PRECAUÇÕES

O material de construção é inflamável.

Não exponha os produtos a situações que possam produzir a ignição. Caso assim seja desfaça-se 

imediatamente dos mesmos e utilize os meios adequados para apagar o fogo. O material utilizado 

é hipoalergénico, no entanto não se pode garantir a 100% que em determinados casos estes não 

provoquem alergias. Nesse caso retire o produto e consulte com o médico que o receitou. No caso 

do suor provocar um ligeiro mau estar, recomenda-se o uso de uma meia de algodão para separar 

a pele do contacto com o tecido. Para pequeno inconveniente causado pelo suor, recomendamos 

o uso de uma interface para separar a pele do contato com o tecido. Se o prurido, irritação ou in-

chaço para remover o produto e consultar um médico ou protesista. Contra-indicado em cicatrizes 

abertas com inchaço, vermelhidão e acúmulo de calor.

RECOMENDAÇÕES – ADVERTÊNCIAS

Estes produtos somente podem ser utilizados pelas pessoas cujo nome é indicado na receita mé-

dica. Estes não devem ser utilizados por pessoas que não possuam receita médica. Quando não 

estiver a usar o produto, coloque-o na sua embalagem original. Ao deitar fora a embalagem e o 

produto, cumpra estritamente com as normas legais da sua comunidade.

As ortéses devem apenas ser utilizadas com receita médica, portanto não devem ter outras fi-

nalidades a não ser as finalidades para as quais foram receitadas. Para validade da garantia, o 

estabelecimento que lhe vendeu o produto deve preencher a folha de instruções proporcionada.

FABRICO-CARACTERÍSTICAS

Os materiais utilizados no fabrico destes produtos foram testados e homologados em todas as 

suas características. Estes cumprem igualmente com os requisitos Europeus de qualidade exi-

gidos.

Todos os produtos indicados foram fabricados com materiais de primeira qualidade e oferecem 

um inigualável conforto e qualidade de uso. Todos os produtos oferecem uma contenção, esta-

bilidade e compressão requeridas para o tratamento óptimo das patologias para as quais foram 

concebidos.

RECOMENDAÇÕES DE CONSERVAÇÃO E LAVAGEM

Unir os fechos velcro entre si (para ortéses que os incorporem) e lavar periodicamente à mão com 

água morna e sabão neutro. Para secar as ortéses utilize uma toalha seca para absorver o máximo 

de humidade e deixe-as secar à temperatura ambiente. Não as pendure, não as passe a ferro, nem 

exponha as mesmas a fontes de calor directo, tais como qualquer tipo de aquecedores, radiado-

res, exposição directa ao sol, etc. Ao usar ou limpar as mesmas, não utilize álcool, pomadas ou 

líquidos dissolventes. Se a ortése não estiver bem enxaguada, os resíduos do detergente podem 

irritar a pele e provocar a deterioração do produto.

GARANTIAS

ORLIMAN, S.L.U. garante todos os seus produtos, sempre e quando não tenha sido manipulada 

nem alterada a sua configuração original. Não se encontram garantidos os produtos que devido 

a uma má utilização, deficiência ou ruptura de qualquer tipo, as suas características tenham sido 

alteradas. No caso de detectar qualquer deficiência ou anomalia, informe imediatamente o esta-

belecimento que lhe vendeu o produto para que este seja trocado. 

ORLIMAN, S.L.U. agradece-lhe a sua eleição e deseja-lhe rápidas melhoras.

Содержание J002AG

Страница 1: ...cambiando la distancia entre los basculantes Para ello 1 Retire la protecci n en tejido foamizado para acceder a los tornillos que conectan la placa es ternal a los basculantes 2 Extraiga dichos torn...

Страница 2: ...ding to access the screws that connect the sternal pad to the hinges 2 Remove these screws using the Allen key detach the sternal pad and remove the hinges and washers leaving the black axes accessibl...

Страница 3: ...2 Retirez les vis l aide de la cl Allen s parez la plaque sternale et enlevez les dispositifs bascu lants et les rondelles laissant les axes de couleur noire accessibles 3 Retirez ces axes et changez...

Страница 4: ...dem Inbusschl ssel entfernen die Brustbeinplatte trennen und die Rah menb gel und die Unterlegscheiben entnehmen sodass die schwarzen Achsen zug nglich sind 3 Diese Achsen entfernen und die Position...

Страница 5: ...osa para aceder aos parafusos que ligam a placa esternal aos elemen tos basculantes 2 Retire os parafusos com a chave Allen separe a placa esternal e retire os elementos basculantes e anilhas deixando...

Страница 6: ...e o diminuire la stabilit laterale della placca modificando la distanza tra i basculanti A tal fine 1 Rimuovere la protezione in tessuto schiumato per accedere alle viti che collegano la placca ster n...

Страница 7: ...wyj elementy wahad owe i podk adki zapewniaj c w ten spos b dost p do osi koloru czarnego 3 Odpowiednio zmieni pozycj osi im bardziej s one oddalone tym mniejsza jest ruchomo peloty i tym samym w wi...

Страница 8: ...borstbeenplaatmetdesteunarmenverbinden 2 Verwijderdeschroevenmetbehulpvaneeninbussleutel verwijderdeborstbeenplaat desteunarmenen desluitringen zodatdezwarteassenblootliggen 3 Verwijder de assen en pa...

Страница 9: ...abatabile Pentru aceasta 1 Scoate i protec ia de esut buretos pentru a accede la uruburile care conecteaz placa sternal cu cele rabatabile 2 Scoate i uruburile cu ajutorul cheii Allen separa i placa s...

Страница 10: ...JEWETT Orliman Orliman 93 42 CEE RD 1591 2009 UNE EN ISO 14971 UNE ENISO22523 A B C D E F G 2 1 2 Ref J001G J001AG A 1 2 3 B 1 2 3 C 1 2 3 4 Ref J001A J002A J001AG Jewett 5 20 Ref J003 J004 100 ORLIM...

Страница 11: ...d ved hj lp af en skruen gle adskil brystbenspladen og tr k vippest nger ne og skiverne ud s de sorte akser kommer til syne 3 Fjern disse akser og s t dem i den nskede placering jo mere yderligt desto...

Страница 12: ...kening en stempel van de orthopedie RO Semnatura si stampila vanzatorului RU DA Underskrift og stempel ES Para la validez de la garant a es necesario cumplimentar estos datos EN To validate the warran...

Отзывы: