Olimpia splendid CLIMA 16 CENTRAL Скачать руководство пользователя страница 6

6

POSIZIONAMENTO ED INSTAL-
LAZIONE

- UNITÀ INTERNA
Per ottenere dal climatizzatore la
massima efficacia di funzionamento
é fondamentale posizionarlo in am-
bienti aventi caratteristiche adeguate
alla sua potenzialità (superficie,
irraggiamento solare, ecc...).
In ogni caso Vi raccomandiamo di
dotare l’ambiente di mezzi idonei
(tapparelle, veneziane, ecc...)  ad
eliminare l’irraggiamento solare
attraverso le vetrate e di tenere
chiuse, quanto più possibile, porte
e finestre. Il posizionamento del
Vs. climatizzatore deve essere ef-
fettuato tenendo conto delle seguenti
importanti indicazioni: l' unità in-
terna andrà posta con la parte
posteriore sempre ad una distan-
za di almeno 20 cm da qualsiasi

MISE EN PLACE ET INSTALLATION

- UNITE INTERIEURE
Pour obtenir un fonctionnement opti-
mal de votre climatiseur il est fonda-
mental de l’installer dans des lo caux
ayant des caractéristiques adaptées à
la capacite de l’appareil (superficie,
rayonnement solaire, etc.).
Nous vous recommandons dans tous
les cas de prévoir dans le local des
solutions appropriées (stores ventila-
tion, etc.) pour limiter le rayonnement
solaire à travers les vitres, mais aussi
de tenir les portes et les fenêtres le
plus possible fermées. Choisissez la
place de votre climatiseur en tenant
compte des indications suivantes: la
partie arrière de l’unité intérieure doit
être toujours placée à au moins 20 cm
de toute sorte d’obstacle (rideaux,
parois etc.) pouvant empêcher un bon
passage de l’air de la grille arrière avec

POSITIONING AND INSTALLING

- INDOOR UNIT
To get the best cooling performance
from your air conditioner, it is important
to match its cooling capacity with the
characteristics of the area to be cooled
(size, exposure to sunlight and so on).
Where possible, the room should be
fitted with blinds and ventilation sy-
stems to limit heating from sun exposure
as much as possible. Windows and
doors should also be kept closed whe-
re possible.
When selecting where to place your air
conditioner, bear in mind these pointers:
the indoor unit should be positioned so
that its back is at least 20 cm from any
obstacle (curtain, wall, etc.) that could
prevent good air flow through the rear
intake grille and its filter. Nothing should
obstruct the cooled air flow from the
front grille.

AUFSTELLUNG UND ANSCHLUSS

- INNENEINHEIT
Das Klimagerät funktioniert nur dann
optimal, wenn die Raumverhältnisse
(Raumgröße, Sonneneinstrahlung,
usw. ...) seiner Kapazität angepaßt
sind.
Wir empfehlen auf jeden Fall
entsprechende Vorkehrungen
(Sonnenschutz, Belüftung, usw.) zu
treffen, damit bei verglasten Wänden
die Sonneneinstrahlung in Grenzen
gehalten wird. Fenster und Türen
sollten möglichst geschlossen bleiben.
Bei der Aufstellung folgendes beachten:
Damit die Luftzirkulation am
rückwärtigen Gitter mit Filter nicht
behindert wird, muß die Rückwand der
inneren Einheit mindestens 20 cm von
anderen Gegenständen (Gardinen,
Wände, usw.) entfernt sein.
Auch die vordere Gitterabdeckung  muß

COLOCACIÓN E INSTALACIÓN

- UNIDAD INTERNA
Para obtener la máxima eficacia de
funcionamiento del acondicionador,
resulta fundamental colocarlo en am-
bientes que posean características
adecuadas a su potencialidad (super-
ficie, irradiación solar, etc.).
Aconsejamos dotar siempre el ambien-
te de los medios idóneos para limitar la
irradiación solar a través de las
superficies con vidrios y de mantener
cerradas lo más posible, puertas y
ventanas. La colocación de su acondi-
cionador debe ser efectuada
considerando las importantes indica-
ciones que siguen: la unidad interna
deberá ser colocada con la parte
posterior siempre a una distancia de
por lo menos 20 cm de cualquier clase
de obstáculo (cortinas, paredes, etc.)
que pueda impedir un correcto fluir del

OPSTELLING EN INSTALLATIE

- BINNEN UNIT
Om een goede werking van het
apparaat te garanderen is het
belangrijk dat de koelcapaciteit
o v e r e e n k o m t   m e t   d e
warmtebelasting van het vertrek
w a a r   h e t   a p p a r a a t   s t a a t
opgesteld.
A a n g e r a d e n   w o r d t   d i r e c t e
i n s t r a l i n g   v a n   z o n l i c h t   i n   d e
ruimte te voorkomen. Ramen en
d e u r e n   v a n   v e r t r e k k e n   w e l k e
uitkomen op de te conditioneren
ruimte dienen zoveel mogelijk
gesloten te blijven. Het apparaat
d i e n t   a a n   d e   a c h t e r z i j d e
tenminste 20 cm vrij van andere
voorwerpen te staan.
U   d i e n t   z o r g   d e   d r a g e n   v o o r
ongehinderd in- en uitstromen
van de lucht.

Fig. 2

1,8 mt.

NO

10 cm

Fig. 3

Fig. 4

Содержание CLIMA 16 CENTRAL

Страница 1: ...ch und Wartung Climatiseur Minisplit Instructions pour l installation l emploi et l entretien Minisplit air conditioner Instructions for installation use and maintenance Climatizzatore Minisplit Istru...

Страница 2: ...machine can do Read it carefully and follow the instructions especially the CAUTIONS This way your summer will be much more comfortable with the benefit of cool air from your new air conditioner VORW...

Страница 3: ...l 5 Air outlet grille 6 Air flow adjustment system 7 Air filter 8 Cover for quick connections 9 ON OFF switch 10 Moisture emptying tube and plug 11 Carrying handle BESCHREIBUNG DER GER TE TEILE Abb 1...

Страница 4: ...orgungskabels nachdem der Stekcer aus der Steckdose gezogen wurde au er Betrieb zu setzen Es empfiehlt sich berdies die gef hrlichen Teile abzusichern Kinder k nnten mit dem abgestellten Ger t spielen...

Страница 5: ...erant with O D P 0 Ozone Depletion Potential When the refrigerant has to be disposed of it must be handed over to the specialised centres Ask your local waste collection centre for information Achtung...

Страница 6: ...t least 20 cm from any obstacle curtain wall etc that could prevent good air flow through the rear intake grille and its filter Nothing should obstruct the cooled air flow from the front grille AUFSTE...

Страница 7: ...the room where there is the air conditioner for example on a window sill or on a balcony Fig 2 The outdoor unit will have to be placed so that the maximum difference in level with the indoor unit is 1...

Страница 8: ...es and hook on the structure We recommend using square plugs as they make it easy to dismantle the outdoor unit support d Insert the outdoor unit onto the support Fig 5 INSTALLIERUNG MIT SERIENM SSIGE...

Страница 9: ...lation taking advantage of being able to disconnect the line between the two units and passing it through the hole in the wall consult the paragraph INSTALLATION INSTRUCTIONS DRILLING A HOLE IN THE WA...

Страница 10: ...liances must not cause interruption of the electrical system ELEKTRISCHERANSCHLUSS Vor Anschlu an das Stromnetz ist zu kontrollieren Die Versorgungsleitung mu 220 240V 50Hz sein Die Versorgungsleitung...

Страница 11: ...rol parts in Fig 8 1 Stand by key 2 Key to decrease the value of the desired temperature 3 Key to increase the value of the desired temperature 4 Key to decrease programming hours 5 Key to increase pr...

Страница 12: ...VERSION Before selecting this function you should set the desired temperature Pressing key 15 enables the air conditioner for the heating mode NOTICE THE ELECTRONIC LOGIC UNIT OF THE AIR CONDITIONER I...

Страница 13: ...um and minimum according to your needs Maximum speed corresponds to maximum efficiency of the air conditioner and great air circulation The minimum speed corresponds to extremely silent operation die...

Страница 14: ...t von mindestens 1 auf h chstens 99 Stunden ver ndert werden 10 Sekunden nach Ausf hrung der letzten Einstellung erscheint auf dem Display die Anzeige der eingestellten Temperatur Jetzt kann mit der T...

Страница 15: ...schalten EINGABE A Die Taste 4 oder 5 bet tigen um Zugang zur Programmierung zu erhalten B Mit den Tasten 4 oder 5 die Nr 4 auf dem Display einstellen roter Punkt unter START blinkt auf C Die Taste 6...

Страница 16: ...g mode only for CLIMA 16 HP PROGRAMMATION A Appuyer sur la touche 4 ou 5 pour entrer dans la programmation B Au moyen des touches 4 ou 5 programmerleN 0surl affichage point rouge clignotant sous START...

Страница 17: ...are inserted 7 Taste zum Einschalten der Betriebsweise Entfeuchten 8 Taste f r den Nachtbetrieb 9 Taste zum Einschalten der K hlfunktion 10 Taste zum Einschalten der Heizfunktion nur bei CLIMA 16 HP G...

Страница 18: ...n lassen Abb 1 10 durch Aufst tzen auf die Hinterr der die Vorderr der anheben und das Klimager t fortbewegen WARTUNG Vor Beginn aller Wartungsarbeiten immer den Netzstecker ziehen TRANSPORTE DEL CLIM...

Страница 19: ...THE SEASON Pull out the plug Clean the air filter Remove the specific plug and drain all the condensation fig 1 10 REINIGUNG DER LUFTFILTER Das Filter h lt viele der in der Luft enthaltenen Unreinheit...

Страница 20: ...HUNG DER WAND WICHTIGER HINWEIS Die nachstehend beschriebenen Arbeitsg nge sind ausschlie lich Fachpersonal vorbehalten das die n tigen Kenntnisse zur Ausf hrung dieser Arbeit besitzt DURCHBOHRUNG DER...

Страница 21: ...RUN THROUGH AN OPENING USING THE SPECIAL PLUGS PROVIDED IF THE QUICK COUPLINGS ARE DIRTY THIS CAN ALSO LEAD TO POOR SEALING AND THUS A LOSS OF CO OLANT GAS WARNING NEVER SUPPLY CURRENT TO THE AIR CON...

Страница 22: ...men Den Kondenswasserschlauch von seinem Schlauchhalter Abb 12 Teil 2 abnehmen Den Elektroanschlu Abb 12 Teil 3 durch dr cken der beiden u eren Federn trennen Das Kabel des Thermostatf hlers abstecken...

Страница 23: ...ale element of the coupling that is fixed to the unit clockwise to loosen Fig 12 Part D until the two parts sepa rate Remove the metal clamp 6 that attaches the flexible line by loosening the two scre...

Страница 24: ...metal clamp Fig 12 Part 6 IMPORTANT NOTE AFTER CONNECTING THE QUICK COUPLINGS CHECK TO MAKE SURE THAT THERE ARE NO LEAKS OF COOLANT Insert the electrical connector making sure that the side tabs fit i...

Страница 25: ...Den Anschlu raum anhand des eigenen Schutzes verschlie en Hierzu ist folgenderma en vorzugehen Den Schutz an der R ckseite ansetzen und dabei den linken Rand ca 2 cm nach au en halten dies damit die F...

Страница 26: ...lla parte po steriore del climatizzatore Fig 1 10 SYMPTOMES CAUSES REMEDES il n y a pas de courant la fiche est d branch e l interrupteur g n ral n est pas appuy la temp rature programm e est trop pro...

Страница 27: ...funktioniert nicht Die Klimaanlage funktioniert nur ber einen kurzen Zeitraum Die Klimaanlage ruft h ufig ein Ansprechen der Sicherung am Stromz hler hervor Die Klimaanlage funktioniert k hlt jedoch...

Страница 28: ...jar la temperatura programada limpiar el filtro esperar a que el hielo se disuelva y quitar el tap n de vaciado colocar la unidad externa de manera correcta como se describe en el p rrafo Unidad Exter...

Страница 29: ...encia energ tica modo calefacci n COP Consumo en calefacci n Aire tratado Velocidad de ventilaci n Tensi n de alimentaci n Medidas unidad interna l xh xp Medidas unidad externa l xh xp Fusible L mites...

Страница 30: ...pin connector Z1 Compressor condenser Z2 O U fan condenser Z3 I U fan condenser STROMLAUFPLAN A1 Elektronikkarte Leistung A2 Elektronikkarte Steuerung B1 Thermostatsonde B2 Sonde W rmetauscher interne...

Страница 31: ...31 CLIMA 16 HP OPTIONAL CLIMA 16 HP CLIMA 16 HP...

Страница 32: ...COD 273050A Edizione 3D...

Отзывы: