Olimpia splendid CLIMA 16 CENTRAL Скачать руководство пользователя страница 19

19

PULIZIA DEI FILTRI DELL'ARIA
Il filtro è preposto a trattenere molte
delle impurità contenute nell'aria (pol-
vere, pollini). Per questo motivo è
necessaria una loro periodica puli-
zia. Questa operazione è consigliata
almento una volta alla settimana.
Per la rimozione del filtro è sufficien-
te afferrare il bordo superiore dello
stesso ed alzandolo sino a quando
non sarà completamente estratto
dalla propria sede (Fig. 10). La puli-
zia del filtro andrà fatta tramite un
getto di acqua (doccino della vasca
da bagno). Prima di riporre il filtro
scuotete l'acqua in eccesso.

PULIZIA DEL CLIMATIZZATORE
Prima di pulire il climatizzatore
scollegare sempre la spina.
Per la pulizia esterna utilizzare solo
detergenti e non benzina, gasolio o
prodotti affini.
Utilizzare un panno umido per evi-
tare che l’acqua penetri all’interno.

RIPORRE IL CLIMATIZZATORE A
FINE STAGIONE

Scollegare la spina;

Pulire il filtro dell’aria;

Scaricare completamente l’ac-

qua di condensa togliendo il tappo
(fig 1-10).

NETTOYAGE DES FILTRES A AIR
Le filtre est prévu pour retenir la majeure
partie des impuretés contenues dans
l’air (poussières, pollens). C’est pour cette
raison qu’il est necessaire de le nettoyer
périodiquement. Cette opération est con-
seillée au moins une fois par semaine.
Pour enlever et nettoyer le filtre; il suffit
de prendre le filtre par son bord supérieur
et de le soulever jusqu’à ce qu’il soit
complétement sorti de son siège (Fig.
10). Le nettoyage du filtre doit être fait au
moyen d’un jet d’eau (douchette de la
baignoire). Avant de le replacer,
secourezle pour le débarasser de l'eau
en excès.

NETTOYAGE DU CLIMATISEUR
Débrancher toujours la fiche de la prise
de courant avant de nettoyer le
climatiseur.Utiliser uniquement des
détergents et non pas de l’essence, du
gazole ni des produits semblables pour
effectuer le nettoyage extérieur du
climatiseur.
Employer un chiffon humide pour éviter
que l’eau pénètre à l’intérieur.

RANGER LE CLIMATISEUR EN FIN
DE SAISON

Débrancher la fiche de la prise de

courant;

Nettoyer le filtre à air;

Vidanger complètement l’eau de

condensation en enlevant le bouchon
(Fig. 1-10).

CLEANING THE AIR FILTERS
The air filter traps a large quantity of
the impurities in the air (dust, pollen),
and should thus be cleaned periodical-
ly. We recommend that you clean the
filters at least once a week. For
removing and cleaning the filters, lift
the upper edge of the filter until it comes
out of its seat (Fig. 10). Use a jet of
water to clean the filter (e.g. bathroom
shower head). Shake of excess water
before refitting the air filter.

HOW TO CLEAN THE AIR
CONDITIONER
Always pull out the plug from the
socket before cleaning the conditioner.
Use detergents to clean the outside.
Never use gasoline, fuel oil or similar
products.
Use a moist cloth to avoid water
leaking into the conditioner.

STOWING THE CONDITIONER AT
THE END OF THE SEASON

Pull out the plug;

Clean the air filter;

Remove the specific plug and

drain all the condensation (fig. 1-10).

REINIGUNG DER LUFTFILTER
Das Filter hält viele, der in der Luft
enthaltenen Unreinheiten (Staub,
Pollen,) zurück. Aus diesem Grunde ist
eine regelmässige Reinigung
erforderlich. Es wird empfohlen, diese
mindestens einmal wöchentlich
vorzunehmen. Zur Entfernung des
Filters ist es ausreichend, die
Oberkante anzufassen und soweit
anzuheben, bis das Gitter  vollständig
herausgezogen ist (Abb. 10).
Die Filterreinigung erfolgt mit einem
Wasserstrahl (Badewannenbrause).
Vor dem Wiedereinsetzen das
überschüssige Wasser vom Filter
schütteln.

REINIGUNG DER KLIMAANLAGE
Vor der Reinigung stets den
Netzstecker ziehen. Zur äußeren
Reinigung nur seifige Lösungen
benützen. Kein Reinigungsbenzin,
Leichtöl oder ähnliche Produkte zur
Reinigung verwenden. Nur mit
feuchtem Tuch abwischen. Es darf kein
Wasser in das Gerät gelangen.

AUFBEWAHRUNG DER
KLIMAANLAGE FÜR LÄNGEREN
STILLSTAND

Netzstecker ziehen;

Luftfilter reinigen;

Stöpsel ziehen und Kondens-

wasser vollständig leeren (Abb.1-10).

LIMPIEZA DE LOS FILTROS DE AIRE
Este filtro tiene la función de no dejar
pasar muchas de las impurezas conte-
nidas en el aire (polvo, polen). Por esta
razón es necesario limpiarlo periódica-
mente. Se aconseja realizar esta ope-
ración por lo menos una vez por
semana. Para sacar el filtro basta tomar
el borde superior del mismo y levantarlo
hasta que haya salido completamente
de su propio alojamiento (Fig. 10). La
limpieza del filtro se hace con un chor-
ro de agua (como la ducha de la bañera
por ejemplo). Antes de volver a colocar
el filtro quitar el exceso de agua.

LIMPIEZA DEL CLIMATIZADOR
Antes de limpiar el climatizador
desenchufarlo siempre.
Para la limpieza exterior utilizar sola-
mente detergentes y no gasolina,
gasoil o productos afines.
Utilizar un paño húmedo para evitar
que el agua penetre en el interior.

COMO GUARDAR EL
CLIMATIZADOR AL FINAL DE LA
TEMPORADA

Desenchufarlo;

Limpiar el filtro de aire;

Vaciar completamente el agua de

condensación quitando la tapa
(Fig. 1-10).

SCHOONMAKEN VAN HET
FILTER
De filters zijn ontworpen om de
meerderheid van stof- en pollendeeltjes
tegen te houden. U dient dus regelmatig,
elke week, het filter te reinigen. Neem
het rooster uit door aan bovenrand van
het filter deze vanuit het midden naar
boven te trekken. Spuit het filter schoon
onder stromend water, bijv. een douche.
Alvorens het filter terug te plaatsen dient
u het water uit het filter te slaan (Fig.10).

REINIGING VAN DE
AIRCONDITIONER
Voordat u de airconditioner gaat
reinigen moet u altijd eerst de stekker
uit het stopcontact halen. Om de
buitenkant schoon te maken mag u
uitsluitend reinigingsprodukten
gebruiken en geen benzine, diesel of
soortgelijke produkten. Gebruik een
vochtige doek om te voorkomen dat
er water aan de binnenkant
terechtkomt.

DE AIRCONDITIONER AAN HET
EINDE VAN HET SEIZOEN
OPBERGEN

Haal de stekker uit het

stopcontact;

Reinig het luchtfilter;

Laat het condenswater volledig

weglopen door de dop (Fig. 1-10)
eraf te draaien.

Fig. 10

Содержание CLIMA 16 CENTRAL

Страница 1: ...ch und Wartung Climatiseur Minisplit Instructions pour l installation l emploi et l entretien Minisplit air conditioner Instructions for installation use and maintenance Climatizzatore Minisplit Istru...

Страница 2: ...machine can do Read it carefully and follow the instructions especially the CAUTIONS This way your summer will be much more comfortable with the benefit of cool air from your new air conditioner VORW...

Страница 3: ...l 5 Air outlet grille 6 Air flow adjustment system 7 Air filter 8 Cover for quick connections 9 ON OFF switch 10 Moisture emptying tube and plug 11 Carrying handle BESCHREIBUNG DER GER TE TEILE Abb 1...

Страница 4: ...orgungskabels nachdem der Stekcer aus der Steckdose gezogen wurde au er Betrieb zu setzen Es empfiehlt sich berdies die gef hrlichen Teile abzusichern Kinder k nnten mit dem abgestellten Ger t spielen...

Страница 5: ...erant with O D P 0 Ozone Depletion Potential When the refrigerant has to be disposed of it must be handed over to the specialised centres Ask your local waste collection centre for information Achtung...

Страница 6: ...t least 20 cm from any obstacle curtain wall etc that could prevent good air flow through the rear intake grille and its filter Nothing should obstruct the cooled air flow from the front grille AUFSTE...

Страница 7: ...the room where there is the air conditioner for example on a window sill or on a balcony Fig 2 The outdoor unit will have to be placed so that the maximum difference in level with the indoor unit is 1...

Страница 8: ...es and hook on the structure We recommend using square plugs as they make it easy to dismantle the outdoor unit support d Insert the outdoor unit onto the support Fig 5 INSTALLIERUNG MIT SERIENM SSIGE...

Страница 9: ...lation taking advantage of being able to disconnect the line between the two units and passing it through the hole in the wall consult the paragraph INSTALLATION INSTRUCTIONS DRILLING A HOLE IN THE WA...

Страница 10: ...liances must not cause interruption of the electrical system ELEKTRISCHERANSCHLUSS Vor Anschlu an das Stromnetz ist zu kontrollieren Die Versorgungsleitung mu 220 240V 50Hz sein Die Versorgungsleitung...

Страница 11: ...rol parts in Fig 8 1 Stand by key 2 Key to decrease the value of the desired temperature 3 Key to increase the value of the desired temperature 4 Key to decrease programming hours 5 Key to increase pr...

Страница 12: ...VERSION Before selecting this function you should set the desired temperature Pressing key 15 enables the air conditioner for the heating mode NOTICE THE ELECTRONIC LOGIC UNIT OF THE AIR CONDITIONER I...

Страница 13: ...um and minimum according to your needs Maximum speed corresponds to maximum efficiency of the air conditioner and great air circulation The minimum speed corresponds to extremely silent operation die...

Страница 14: ...t von mindestens 1 auf h chstens 99 Stunden ver ndert werden 10 Sekunden nach Ausf hrung der letzten Einstellung erscheint auf dem Display die Anzeige der eingestellten Temperatur Jetzt kann mit der T...

Страница 15: ...schalten EINGABE A Die Taste 4 oder 5 bet tigen um Zugang zur Programmierung zu erhalten B Mit den Tasten 4 oder 5 die Nr 4 auf dem Display einstellen roter Punkt unter START blinkt auf C Die Taste 6...

Страница 16: ...g mode only for CLIMA 16 HP PROGRAMMATION A Appuyer sur la touche 4 ou 5 pour entrer dans la programmation B Au moyen des touches 4 ou 5 programmerleN 0surl affichage point rouge clignotant sous START...

Страница 17: ...are inserted 7 Taste zum Einschalten der Betriebsweise Entfeuchten 8 Taste f r den Nachtbetrieb 9 Taste zum Einschalten der K hlfunktion 10 Taste zum Einschalten der Heizfunktion nur bei CLIMA 16 HP G...

Страница 18: ...n lassen Abb 1 10 durch Aufst tzen auf die Hinterr der die Vorderr der anheben und das Klimager t fortbewegen WARTUNG Vor Beginn aller Wartungsarbeiten immer den Netzstecker ziehen TRANSPORTE DEL CLIM...

Страница 19: ...THE SEASON Pull out the plug Clean the air filter Remove the specific plug and drain all the condensation fig 1 10 REINIGUNG DER LUFTFILTER Das Filter h lt viele der in der Luft enthaltenen Unreinheit...

Страница 20: ...HUNG DER WAND WICHTIGER HINWEIS Die nachstehend beschriebenen Arbeitsg nge sind ausschlie lich Fachpersonal vorbehalten das die n tigen Kenntnisse zur Ausf hrung dieser Arbeit besitzt DURCHBOHRUNG DER...

Страница 21: ...RUN THROUGH AN OPENING USING THE SPECIAL PLUGS PROVIDED IF THE QUICK COUPLINGS ARE DIRTY THIS CAN ALSO LEAD TO POOR SEALING AND THUS A LOSS OF CO OLANT GAS WARNING NEVER SUPPLY CURRENT TO THE AIR CON...

Страница 22: ...men Den Kondenswasserschlauch von seinem Schlauchhalter Abb 12 Teil 2 abnehmen Den Elektroanschlu Abb 12 Teil 3 durch dr cken der beiden u eren Federn trennen Das Kabel des Thermostatf hlers abstecken...

Страница 23: ...ale element of the coupling that is fixed to the unit clockwise to loosen Fig 12 Part D until the two parts sepa rate Remove the metal clamp 6 that attaches the flexible line by loosening the two scre...

Страница 24: ...metal clamp Fig 12 Part 6 IMPORTANT NOTE AFTER CONNECTING THE QUICK COUPLINGS CHECK TO MAKE SURE THAT THERE ARE NO LEAKS OF COOLANT Insert the electrical connector making sure that the side tabs fit i...

Страница 25: ...Den Anschlu raum anhand des eigenen Schutzes verschlie en Hierzu ist folgenderma en vorzugehen Den Schutz an der R ckseite ansetzen und dabei den linken Rand ca 2 cm nach au en halten dies damit die F...

Страница 26: ...lla parte po steriore del climatizzatore Fig 1 10 SYMPTOMES CAUSES REMEDES il n y a pas de courant la fiche est d branch e l interrupteur g n ral n est pas appuy la temp rature programm e est trop pro...

Страница 27: ...funktioniert nicht Die Klimaanlage funktioniert nur ber einen kurzen Zeitraum Die Klimaanlage ruft h ufig ein Ansprechen der Sicherung am Stromz hler hervor Die Klimaanlage funktioniert k hlt jedoch...

Страница 28: ...jar la temperatura programada limpiar el filtro esperar a que el hielo se disuelva y quitar el tap n de vaciado colocar la unidad externa de manera correcta como se describe en el p rrafo Unidad Exter...

Страница 29: ...encia energ tica modo calefacci n COP Consumo en calefacci n Aire tratado Velocidad de ventilaci n Tensi n de alimentaci n Medidas unidad interna l xh xp Medidas unidad externa l xh xp Fusible L mites...

Страница 30: ...pin connector Z1 Compressor condenser Z2 O U fan condenser Z3 I U fan condenser STROMLAUFPLAN A1 Elektronikkarte Leistung A2 Elektronikkarte Steuerung B1 Thermostatsonde B2 Sonde W rmetauscher interne...

Страница 31: ...31 CLIMA 16 HP OPTIONAL CLIMA 16 HP CLIMA 16 HP...

Страница 32: ...COD 273050A Edizione 3D...

Отзывы: