Olimpia splendid CLIMA 16 CENTRAL Скачать руководство пользователя страница 24

24

- RACCORDO SINISTRO (4)
• Imboccate la parte femmina

del raccordo sulla parte ma-
schio fissata alla macchina
avvitando manualmente l'ele-
mento mobile della parte
femmina (Fig. 12 Part. B) in
senso orario. Completate
l'operazione tenendo blocca-
ta la parte fissa del raccordo
femmina (Fig. 12 Part. A) con
una chiave da 19 mm e avvi-
tando l'elemento mobile in
senso orario sino al completo
serraggio.

- RACCORDO DESTRO (5)
• Imboccate la parte maschio

del raccordo (Fig. 12 Part. C)
nella parte femmina (Fig. 12
Part. D) avvitando la stessa in
senso antiorario. Completate
l'operazione di avvitamento
tenendo bloccata la parte ma-
schio con una chiave da 21
mm e avvitando in senso an-
tiorario l'elemento mobile della
parte femmina con una chia-
ve da 24 mm sino al completo
serraggio.

Fissare la linea flessibile alla

macchina tramite la fascetta metalli-
ca (Fig. 12 Part. 6).

ATTENZIONE:
DOPO AVERE EFFETTUATO IL
COLLEGAMENTO DEI RACCORDI
RAPIDI CONTROLLARE CHE NON
VI SIANO PERDITE DI GAS REFRI-
GERANTE.

Inserite il connettore elettrico

controllando che le linguette laterali
si inseriscano nelle apposite tacche
della parte fissata alla macchina (Fig.
12 Part. 3).

Inserire con cura il tubo di dre-

naggio condensa (Fig. 12 Part. 2).

Ricollegare il cavo della sonda

termostato (solo versione CLIMA 16
HP).

Chiudere il vano attacchi me-

diante l’apposita protezione. Per
eseguire comodamente questa ope-
razione procedete come segue:

• Appoggiate la protezione

contro lo schienale tenendo il

- RACCORD DE GAUCHE (4)
• Enfiler la partie femelle du rac-

cord sur la partie mâle fixée à la
machine en vissant à la main
l'élément mobile de la partie
femelle (Fig. 12 Détail B) dans
le sens des aiguilles d'une mon-
tre. Compléter l'opération en blo-
quant la partie fixe du raccord
femelle (Fig. 12 Détail A) au
moyen d'une clé de 19 mm et en
vissant l'élément mobile dans le
sens des aiguilles d'une montre
jusqu'à ce qu'il soit complète-
ment sérré.

- RACCORD DE DROITE (5)
• Enfiler la partie male du raccord

(Fig. 12 Détail C) dans la partie
femelle (Fig. 12 Détail D) et la
visser dans le sens contraire
des aiguilles d'une montre.
Compléter le vissage en blo-
quant la partie mâle au moyen
d'une clé de 21 mm et en vissant
dans le sens contraire des
aiguilles d'une montre l'élément
mobile de la partie femelle au
moyen d'une clé de 24 mm
jusqu'au serrage complet.

Fixer la ligne flexible à la machine

au moyen du collier metallique (Fig. 12
Détail 6).

ATTENTION:
APRÈS AVOIR EFFECTUÉ LA
CONNEXION DES RACCORDS RA-
PIDES, VERIFIER QU'IL N'Y AIT PAS
DE PERTES DE GAZ REFRIGÉRANT.

Introduire le connecteur électrique

en contrôlant que les languettes la-
térales pénètrent bien dans les enco-
ches de la partie fixée sur la machine
(Fig. 12 Détail 3).

Introduire le tuyau de drainage de

la condensation avec soin (Fig. 12
Détail 2).

Rebrancher le câble de la sonde

thermostat (uniquement pour version
CLIMA 16 HP).

Fermez le logement des attaches

avec la protection correspondante.
Pour effectuer commodément cette
opération, procédez de la façon
suivante:

mm spanner and turning the mo-
ving element clockwise until it is
completely tightened.

- RIGHT COUPLING (5)
• Fit the male part of the coupling

(Fig. 12 Part C) into the female
part (Fig. 12 Part D) by turning
the female part anti-clockwise.
Complete the tightening opera-
tion, keeping the male part still
using a 21 mm spanner and
turning the moving element of
the female part anti-clockwise
using a 24 mm spanner until it is
completely tightened.

Attach the flexible line to the air

conditioning unit using the metal clamp
(Fig. 12 Part 6).

IMPORTANT NOTE:
AFTER CONNECTING THE QUICK
COUPLINGS, CHECK TO MAKE
SURE THAT THERE ARE NO LEAKS
OF COOLANT.

Insert the electrical connector,

making sure that the side tabs fit into
the notches on the fixed part of the air
conditioning unit (Fig. 12 Part 3).

Carefully insert the moisture drai-

nage hose (Fig. 12 Part 2).

Reconnect the thermostat probe

cable (only CLIMA 16 HP version).

C l o s e   t h e   c o u p l i n g s ’

compartment with the guard. To do
this easily proceed as follows:

• Position the guard against

t h e   b a c k   o f   t h e   a i r
conditioner, keeping the left
side edge about 2 cm further
out compared to the back so
t h e   g u i d e s   s l o t   i n t o   e a c h
other.

• Slide the guard to the right

until the side edge coincides
with that of the back.

• S c r e w   d o w n   t h e   s c r e w s

securing the guard.

• Die Kältemittelleitung muß stets, ohne
sie zu neigen in senkrechter Stellung
angeschraubt werden.

• Beim Anschrauben keinen Druck auf
die Schraubanschlüsse ausüben, da
diese sich öffnen könnten.

Die zwei Schnellanschlüsse (4)

und (5) wie nachstehend beschrieben
festschrauben:

- LINKER ANSCHLUSS (4)
• Die Überwurfmutter auf das

Gerätegewinde stecken und
zuerst im Uhrzeigersinn mit der
Hand festziehen (Abb. 12 Teil
B). Die vollständige Verbindung
so herstellen, indem mit einem
19 mm Gabelschlüssel der
obere Teil festgehalten und mit
einem 24 mm Schlüssel die
Überwurfmutter festgezogen
wird.

- RECHTER ANSCHLUSS (5)
• Das Gewinde  (Abb. 12 Teil C)

in die Überwerfmutter (Abb. 12
Teil D) stecken und diese
entgegen dem Uhrzeigersinn
anschrauben. Den Anschluß
vervollständigen, indem das
Gewindestück mit einem 21 mm
Gabelschlüssel gehalten und
der bewegliche Teil der
Überwurfmutter mit einem 24
mm Gabelschlüssel entgegen
dem Uhrzeigersinn komplett
festgeschraubt wird.

Den Verbindungsschlauch mit der

Metallschelle an das Gerät befestigen
(Abb. 12 Teil 6).

ACHTUNG:
NACH VERBINDUNG DER
SCHNELLANSCHLÜSSE IST ZU
KONTROLLIEREN, OB KEINE
LECKAGEN VON KÄLTEMITTELGAS
BESTEHEN.

Den Elektroanschluß einstecken

und darauf achten, daß die seitlichen
Federn in die auf dem Gerät befestigten
Klammern einrasten (Abb. 12 Teil 3).

Den Kondenswasserschlauch zu-

sammenstecken (Abb. 12 Teil 2).

Thermostatfühlerkabel wieder an-

schliessen (nur Ausführung CLIMA 16 HP).

- EMPALME  IZQUIERDO (4)
• Colocar la parte hembra del

empalme sobre la parte macho
y fijar a la máquina enroscando
manualmente el elemento móvil
de la parte hembra (Fig. 12,
Elemento B) en dirección de las
agujas del reloj. Completar la
operación manteniendo blo-
queada la parte fija del empalme
hembra ( Fig. 12, Elemento A)
con una llave de 19 mm y ator-
nillando el elemento móvil en
dirección horaria hasta ajustarlo
completamente.

- EMPALME  DERECHO (5)
• Colocar la parte macho del

empalme (Fig. 12, Elemento C)
en la parte hembra (Fig. 12
Elemento C) enroscando la
misma en dirección contraria a
las agujas del reloj. Completar
la operación manteniendo blo-
queada la parte macho con una
llave de 21 mm y atornillando el
elemento móvil de la parte
hembra, en dirección antihora-
ria, con una llave de 24 mm
hasta ajustarlo completamente.

Fijar la Iínea flexible a la máquina

con una abrazadera metálica (Fig. 12
Elemento 6).

ATENCION:
DESPUÉS DE HABER EFECTUADO
LA CONEXIÓN DE LOS EMPALMES
RÁPIDOS CONTROLAR QUE NO
HAYA PÉRDIDAS DEL GAS DE
REFRIGERACIÓN.

Insertar el conector eléctrico, con-

trolando que las lengüetas laterales
entren en las muescas correspondien-
tes de la parte fijada a la máquina (Fig.
12 Elemento 3).

Colocar con cuidado el tubo de

vaciado del agua de condensación (Fig.
12 Elemento 2).

Conectar el cable de la sonda del

termóstato (sólo en el modelo CLIMA
16 HP).

Cierren el vano empalmes me-

diante la específica protección. Para
efectuar cómodamente esta operación
procedan del siguiente modo:

Содержание CLIMA 16 CENTRAL

Страница 1: ...ch und Wartung Climatiseur Minisplit Instructions pour l installation l emploi et l entretien Minisplit air conditioner Instructions for installation use and maintenance Climatizzatore Minisplit Istru...

Страница 2: ...machine can do Read it carefully and follow the instructions especially the CAUTIONS This way your summer will be much more comfortable with the benefit of cool air from your new air conditioner VORW...

Страница 3: ...l 5 Air outlet grille 6 Air flow adjustment system 7 Air filter 8 Cover for quick connections 9 ON OFF switch 10 Moisture emptying tube and plug 11 Carrying handle BESCHREIBUNG DER GER TE TEILE Abb 1...

Страница 4: ...orgungskabels nachdem der Stekcer aus der Steckdose gezogen wurde au er Betrieb zu setzen Es empfiehlt sich berdies die gef hrlichen Teile abzusichern Kinder k nnten mit dem abgestellten Ger t spielen...

Страница 5: ...erant with O D P 0 Ozone Depletion Potential When the refrigerant has to be disposed of it must be handed over to the specialised centres Ask your local waste collection centre for information Achtung...

Страница 6: ...t least 20 cm from any obstacle curtain wall etc that could prevent good air flow through the rear intake grille and its filter Nothing should obstruct the cooled air flow from the front grille AUFSTE...

Страница 7: ...the room where there is the air conditioner for example on a window sill or on a balcony Fig 2 The outdoor unit will have to be placed so that the maximum difference in level with the indoor unit is 1...

Страница 8: ...es and hook on the structure We recommend using square plugs as they make it easy to dismantle the outdoor unit support d Insert the outdoor unit onto the support Fig 5 INSTALLIERUNG MIT SERIENM SSIGE...

Страница 9: ...lation taking advantage of being able to disconnect the line between the two units and passing it through the hole in the wall consult the paragraph INSTALLATION INSTRUCTIONS DRILLING A HOLE IN THE WA...

Страница 10: ...liances must not cause interruption of the electrical system ELEKTRISCHERANSCHLUSS Vor Anschlu an das Stromnetz ist zu kontrollieren Die Versorgungsleitung mu 220 240V 50Hz sein Die Versorgungsleitung...

Страница 11: ...rol parts in Fig 8 1 Stand by key 2 Key to decrease the value of the desired temperature 3 Key to increase the value of the desired temperature 4 Key to decrease programming hours 5 Key to increase pr...

Страница 12: ...VERSION Before selecting this function you should set the desired temperature Pressing key 15 enables the air conditioner for the heating mode NOTICE THE ELECTRONIC LOGIC UNIT OF THE AIR CONDITIONER I...

Страница 13: ...um and minimum according to your needs Maximum speed corresponds to maximum efficiency of the air conditioner and great air circulation The minimum speed corresponds to extremely silent operation die...

Страница 14: ...t von mindestens 1 auf h chstens 99 Stunden ver ndert werden 10 Sekunden nach Ausf hrung der letzten Einstellung erscheint auf dem Display die Anzeige der eingestellten Temperatur Jetzt kann mit der T...

Страница 15: ...schalten EINGABE A Die Taste 4 oder 5 bet tigen um Zugang zur Programmierung zu erhalten B Mit den Tasten 4 oder 5 die Nr 4 auf dem Display einstellen roter Punkt unter START blinkt auf C Die Taste 6...

Страница 16: ...g mode only for CLIMA 16 HP PROGRAMMATION A Appuyer sur la touche 4 ou 5 pour entrer dans la programmation B Au moyen des touches 4 ou 5 programmerleN 0surl affichage point rouge clignotant sous START...

Страница 17: ...are inserted 7 Taste zum Einschalten der Betriebsweise Entfeuchten 8 Taste f r den Nachtbetrieb 9 Taste zum Einschalten der K hlfunktion 10 Taste zum Einschalten der Heizfunktion nur bei CLIMA 16 HP G...

Страница 18: ...n lassen Abb 1 10 durch Aufst tzen auf die Hinterr der die Vorderr der anheben und das Klimager t fortbewegen WARTUNG Vor Beginn aller Wartungsarbeiten immer den Netzstecker ziehen TRANSPORTE DEL CLIM...

Страница 19: ...THE SEASON Pull out the plug Clean the air filter Remove the specific plug and drain all the condensation fig 1 10 REINIGUNG DER LUFTFILTER Das Filter h lt viele der in der Luft enthaltenen Unreinheit...

Страница 20: ...HUNG DER WAND WICHTIGER HINWEIS Die nachstehend beschriebenen Arbeitsg nge sind ausschlie lich Fachpersonal vorbehalten das die n tigen Kenntnisse zur Ausf hrung dieser Arbeit besitzt DURCHBOHRUNG DER...

Страница 21: ...RUN THROUGH AN OPENING USING THE SPECIAL PLUGS PROVIDED IF THE QUICK COUPLINGS ARE DIRTY THIS CAN ALSO LEAD TO POOR SEALING AND THUS A LOSS OF CO OLANT GAS WARNING NEVER SUPPLY CURRENT TO THE AIR CON...

Страница 22: ...men Den Kondenswasserschlauch von seinem Schlauchhalter Abb 12 Teil 2 abnehmen Den Elektroanschlu Abb 12 Teil 3 durch dr cken der beiden u eren Federn trennen Das Kabel des Thermostatf hlers abstecken...

Страница 23: ...ale element of the coupling that is fixed to the unit clockwise to loosen Fig 12 Part D until the two parts sepa rate Remove the metal clamp 6 that attaches the flexible line by loosening the two scre...

Страница 24: ...metal clamp Fig 12 Part 6 IMPORTANT NOTE AFTER CONNECTING THE QUICK COUPLINGS CHECK TO MAKE SURE THAT THERE ARE NO LEAKS OF COOLANT Insert the electrical connector making sure that the side tabs fit i...

Страница 25: ...Den Anschlu raum anhand des eigenen Schutzes verschlie en Hierzu ist folgenderma en vorzugehen Den Schutz an der R ckseite ansetzen und dabei den linken Rand ca 2 cm nach au en halten dies damit die F...

Страница 26: ...lla parte po steriore del climatizzatore Fig 1 10 SYMPTOMES CAUSES REMEDES il n y a pas de courant la fiche est d branch e l interrupteur g n ral n est pas appuy la temp rature programm e est trop pro...

Страница 27: ...funktioniert nicht Die Klimaanlage funktioniert nur ber einen kurzen Zeitraum Die Klimaanlage ruft h ufig ein Ansprechen der Sicherung am Stromz hler hervor Die Klimaanlage funktioniert k hlt jedoch...

Страница 28: ...jar la temperatura programada limpiar el filtro esperar a que el hielo se disuelva y quitar el tap n de vaciado colocar la unidad externa de manera correcta como se describe en el p rrafo Unidad Exter...

Страница 29: ...encia energ tica modo calefacci n COP Consumo en calefacci n Aire tratado Velocidad de ventilaci n Tensi n de alimentaci n Medidas unidad interna l xh xp Medidas unidad externa l xh xp Fusible L mites...

Страница 30: ...pin connector Z1 Compressor condenser Z2 O U fan condenser Z3 I U fan condenser STROMLAUFPLAN A1 Elektronikkarte Leistung A2 Elektronikkarte Steuerung B1 Thermostatsonde B2 Sonde W rmetauscher interne...

Страница 31: ...31 CLIMA 16 HP OPTIONAL CLIMA 16 HP CLIMA 16 HP...

Страница 32: ...COD 273050A Edizione 3D...

Отзывы: