Olimpia splendid AQUARIA 16 Скачать руководство пользователя страница 31

E

P

NL

31

GR

3

ADVERTENCIA: Verifique que 

el tubo no supere desniveles 

superiores a la altura del racor 

de descarga de la cubeta. En 

caso contrario, el agua perma-

necerá en el bidón; verifique 

también que el tubo no quede 

estrangulado, retorcido ni 

bloqueado.

ADVERTENCIA: Conserve 

el tapón de goma para tapar 

el racor de descarga de la 

cubeta si se debe descargar 

nuevamente en el bidón.

FUNCIONAMIENTO A BAJA 

TEMPERATURA

El deshumidificador también puede 

funcionar a temperaturas muy bajas 

(hasta un valor mínimo de 5°C). En 

estos casos la lógica electrónica 

efectúa el ciclo automático de de-

scongelación.

VACIADO DEL TANQUE

Cuando el bidón alcanza su máxima 

capacidad, en el display aparece el 

símbolo  (9)  “bidón”  y  la  máquina 

emite por algunos segundos una 

señal acústica. El deshumidificador 

se apaga y, para restablecer el 

funcionamiento, es necesario llevar 

a cabo las siguientes operaciones:

• Extraer el bidón del aparato  

  (fig. 6).

• Vaciar el agua contenida en  

  el recipiente.

• Volver a colocar el bidón en  

  el propio alojamiento.

ATENCION: 

agua no potable, no utilizarla 

con los alimentos.

WAARSCHUWING: let op dat 

de slang geen hoogtever-

schillen doorloopt die groter 

zijn dan de hoogte van de 

afvoer van de bak. Gebeurt 

dat wel dan zal het water in 

de jerrycan blijven. Controleer 

bovendien of de slang niet 

geknikt, gedraaid of geblokke-

erd wordt.

WAARSCHUWING: bewaar de 

ribberen dop. Deze is nodig 

voor de aansluiting van de 

afvoer van de bak wanneer 

men besluit dat de afvoer weer 

via de jerrycan moet verlopen.

WERKING  BIJ EEN LAGE 

TEMPERATUUR

Het ontvochtigingsapparaat kan ook 

bij zeer lage temperaturen werken 

(tot een minimumwaarde van  5°C). 

In deze gevallen zorgt de elektroni-

sche logica voor de uitvoering van  

de automatische ontdooicyclus.

LEGEN TANK

Wanneer de opvangbak de maxima-

le capaciteit benadert, verschijnt op 

de display het symbool (9) van “bak” 

en zal de machine enkele minuten 

lang een geluidssignaal laten horen. 

De ontvochtiger gaat uit en om er de 

werking van te herstellen moet u de 

volgende handelingen uitvoeren:

•  Verwijder de  

 

  condensopvangbak  uit  het 

 

  apparaat (fig. 6).

•  Giet het water weg uit de bak.

• Zet de bak weer op diens plek  

 terug.

ATTENTIE: 

Geen drinkwater, niet  voor 

levensmiddelen gebruiken.

3.4

ADVERTÊNCIA: Prestar 

atenção que o tubo não ultra-

passe desníveis superiores à 

altura da união de descarga 

do depósito. Caso contrário, 

a água permanecerá dentro 

do depósito; verificar também 

se o tubo não está esmagado, 

enrodilhado ou entupido.

ADVERTÊNCIA: Conservar o 

tampão de borracha: será ne-

cessário para tapar a união de 

descarga do depósito no caso 

em que se torne a descarregar 

para o mesmo.

FUNCIONAMENTO A BAIXA 

TEMPERATURA

O desumidificador pode funcionar 

a temperaturas muito baixas (até 

um valor mínimo de 5°C). Nestes 

casos a lógica electrónica efectua o 

ciclo automático de descongelação.

ESVAZIAMENTO DO TANQUE

Quando o tanque atinge a sua capa-

cidade máxima, no display aparece 

o símbolo (9) “tanque”e a máquina 

emite por alguns segundos um 

sinal  acústico.  O  desumidificador 

desliga-se e, para restabelecer o 

funcionamento, será necessário 

efectuar as seguintes operações:

• Extrair o tanque do aparelho  

  (fig. 6).

• Esvaziar a água contida no  

 recipiente.

• Reposicionar o tanque na  

  própria sede.

ATENÇÃO:

água não potável, não utilizar 

para uso alimentar.

ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ÐñïóÝîôå 
üôé ï óùëÞíáò äåí îåðåñíÜ 
ä é á ö ï ñ Ý ò   å ð é ð Ý ä ï õ 
ìåãáëýôåñåò áðü ôï ýøïò ôïõ 
ñáêüñ åêñïÞò ôçò ëåêÜíçò. 
Óå áíôßèåôç ðåñßðôùóç 
ôï íåñü èá ðáñáìåßíåé 
ìÝóá óôï äï÷åßï: åëÝãîôå 
åðßóçò üôé ï óùëÞíáò äåí 
åßíáé óôñéöïãõñéóìÝíïò, 
ì ð å ñ ä å ì Ý í ï ò   Þ 
ìðëïêáñéóìÝíïò.

ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ÖõëÜîôå 
ôï ëáóôé÷Ýíéï ðþìá: åßíáé 
áðáñáßôçôï íá ôáðþóåôå 
ô ï   ñ á ê ü ñ   å ê ñ ï Þ ò   ô ç ò 
ëåêÜíçò óå ðåñßðôùóç ðïõ 
åêêåíþóåôå êáé ðÜëé ìÝóá 
óôï äï÷åßï

ËÅÉÔÏÕÑÃÉÁ ÓÅ ×ÁÌÇËÇ 
ÈÅÑÌÏÊÑÁÓÉÁ

Ï   á ö õ ã ñ á í ô Þ ñ á ò   ì ð ï ñ å ß 
íá ëåéôïõñãÞóåé êáé óå ðïëý 
÷áìçëÝò èåñìïêñáóßåò (Ýùò ôçí 

åëÜ÷éóôç ôéìÞ ôùí 5°C). Ó’ áõôÝò 

ôéò ðåñéðôþóåéò, ç çëåêôñïíéêÞ 
ìïíÜäá åëÝã÷åé áõôüìáôá ôïí 
êýêëï áðüøõîçò.

ÁÄÅÉÁÓÌÁ ÄÏ×ÅÉÏÕ

¼ôáí ôï íåñü óôï äï÷åßï öèÜóåé 
óôç ìÝãéóôç óôÜèìç, óôçí ïèüíç 
åìöáíßæåôáé ôï óýìâïëï “äï÷åßï” 
(9) êáé ç óõóêåõÞ åêðÝìðåé, 
ã é á   ì å ñ é ê Ü   ä å õ ô å ñ ü ë å ð ô á , 
Ýíáí ðñïåéäïðïéçôéêü Þ÷ï. Ï 
áöõãñáíôÞñáò óâÞíåé. Ãéá íá 
áðïêáôáóôÞóåôå ôç ëåéôïõñãßá 
ôïõ, ðñÝðåé íá êÜíåôå ôéò åîÞò 
åíÝñãåéåò:

• ÂãÜëôå  ôï  äï÷åßï  áðü  ôç 

 

  óõóêåõÞ (ó÷. 6).

• Á ä å é Ü ó ô å   ô ï   í å ñ ü   ð ï õ 

 

  õðÜñ÷åé ìÝóá óôï äï÷åßï.

• Ô ï ð ï è å ô Þ ó á ô å   î á í Ü   ô ç 

 

  äåîáìåíÞ óôçí Ýäñá ôçò.

ÐÑÏÓÏ×Ç: 
Ìç ðüóéìï íåñü. Ìçí ôï 
÷ñçóéìïðïéåßôå ãéá ëüãïõò 
äéáôñïöÞò.

3.5

Содержание AQUARIA 16

Страница 1: ...E P NL 1 GR...

Страница 2: ...CLEANING THE DEHUMIDIFIER 3 10 STORING THE DEHUMIDIFIER ELECTRICAL DIAGRAM SPECIFICATIONS TROUBLE SHOOTING SOMMAIRE 1 GENERALITES 1 1 INFORMATIONS GENERALES 1 2 SYMBOLOGIE 1 2 1 Pictogrammes r dactio...

Страница 3: ...S 3 2 SELEC O E FUN ES 3 2 1 Stand by 3 2 2 Selec o da modalidade de funcionamento 3 2 3 Visualiza o da temperatura e da humidade do ambiente 3 3 FUNCIONAMENTO COM CARGA CONT NUA 3 4 FUNCIONAMENTO A B...

Страница 4: ...iseurdenotre production Document r serv aux termes de la loi avec interdiction de reproduction ou de transmission tiers sans l au torisation expresse de le fabricant Lire attentivement le pr sent manu...

Страница 5: ...o devem ser delxados ao alcance das crin as pois s o potenciais fontes de perigo AFIRMACONSTRUTORAN OSE ASSUMEARESPONSABILIDADE POR DANOS A PESSOAS OU A COISAS PROVOCADOS PELA INOBSERV NCIA DAS NOR M...

Страница 6: ...t de mani re univoque les informations n cessaires pour uneutilisationcorrectedelamachine dans des conditions de s curit Pictogrammes r dactionnels Service Indique des situations o il faut informer le...

Страница 7: ...construtora M o levantada Assinala as ac es que n o se devem absolutamente efectuar Pictogramas relativos seguran a Tens o el trica perigosa Avisa o pessoal interessado que a opera o descrita apresent...

Страница 8: ...2 Control panel 3 Air inlet grille 4 Condensate collection tank 5 Air outlet grill 6 Continuous discharge plug MPORTANT Afin d viter tout risque d lectrocut ion il est indispensable de couper le coura...

Страница 9: ...ntroderecolhaede reciclagemparaaparelhosel ctricos e electr nicos Gra as ao seu contributo para a elimina o correcta deste produto protege o ambiente e a sa de p blica A elimina o incorrecta de res du...

Страница 10: ...orrect or unreasonable use 1 5 DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT L air humide aspir par le ventilateur traverse un serpentin r frig rant qui provoque la condensation de l hu midit en gouttes d eau recueil...

Страница 11: ...compressortevoorkomenwordt deze laatste met een vertraging van3minutentenopzichtevande laatste uitschakeling ervan geactiveerd Dit apparaat mag uitsluitend gebruikt worden voor het doel waarvoor het a...

Страница 12: ...ted greenhouse gas covered by Kyoto Protocol with a Global Warming Potential GWP 1430 En cas de panne et ou de mauvais fonctionnement de l appareil l teindre et ne pas tenter de le manipuler Pour tou...

Страница 13: ...aat niet in vertrekken waar de lucht gas olie of zwavel kan bevatten en ook niet in de buurt van warmtebronnen Leg geen zware of hete voorwerpen bovenop het apparaat Als u besluit om het apparaat af t...

Страница 14: ...lent functions INSTALLATION Installer l appareil dans une pi ce appropri e Nous vous recomman dons de m nager un espace libre d au moins 50 cm sur le devant de la grille d aspiration de l air et de vo...

Страница 15: ...vanwege overbelasting van het elektriciteitsnet WAARSCHUWING de aanslu iting op het voedingsnet moet uitgevoerd worden onder de zorg van de installateur en volgens d nationale normen die van kracht zi...

Страница 16: ...When the electric current is resto red the device starts operating again following its settings AVERTISSEMENT En cas de remplacement du c ble d alimentation cette op ration doit tre effectu e seuleme...

Страница 17: ...a Olimpia Splendid ou por pessoal com qualifica o an loga INTERRUP O DE CORRENTE Se durante o funcionamento faltar a corrente el ctrica fica memorizado o ltimo funcionamento em que se encontrava o des...

Страница 18: ...IEN TABLEAU DE COMMANDE Le d shumidificateur que vous avez achet est quip d une logique lectronique qui g re son fonction nement de mani re optimiser au maximum sa consommation et ses prestations Les...

Страница 19: ...ering gemeten vochtigheidsgraad omgevingstemperatuur 6 Aanduiding temperatuur 7 Aanduiding vochtigheidsgraad 8 Ontvochtigen 9 Aanduidingcondensopvangbak vol afwezig 10 Modaliteit super dry 11 Verwarmi...

Страница 20: ...is visualised The appliance works continuously cleaning the air S lection mode de fonctionnement Aquaria 16 La touche 2 figure 4a permet la s lection entre deux modes de fonctionnement de l appareil S...

Страница 21: ...3 o 4 aumenta se ou diminui se respectivamente em passos de 5 ovalordesejadoparahumidade ambiente o qual ser visualizado no display atrav s do indicador 7 figura 4a O aparelho funciona at atingir o va...

Страница 22: ...y is visualised The appliance works continuously cleaning the air S lection mode de fonctionnement Aquaria 16 Thermo La touche 2 figure 4b permet la s lection entre deux modes de fonctionnement de l a...

Страница 23: ...3 o 4 aumenta se ou diminui se respectivamente em passos de 5 ovalordesejadoparahumidade ambiente o qual ser visualizado no display atrav s do indicador 7 figura 4b O aparelho funciona at atingirovalo...

Страница 24: ...ases hot air into the room as well as dehumidifying It is advisable to set a desired humidity value between 40 and 60 D SHUMIDIFICATION AUTOMATIQUE L activation de cette fonction est indiqu e par les...

Страница 25: ...e configurar el grado de humedad deseado en el ambiente en el que se encuentra el aparato En particular mediante las teclas 3 o 4 se aumenta o se disminuye respectivamente a intervalos de un 5 el valo...

Страница 26: ...steigt Im Falle da dieseAlarm meldung auch bei einem h heren Feuchtigkeit sgrad eingeblendet bleibt ist ein Service Zentrum zu Hilfe zu ziehen Affichage de la temp rature et de l humidit ambiante D a...

Страница 27: ...ilante en el display los valores de temperatura y humedad ambiente detectados por el aparato ADVERTENCIA Cuando la humedad relativa desciende a valores muy bajos 20 25 o bien que no justifiquen el fun...

Страница 28: ...n and remount the rear cover lid Then restart the dehumidifier FUNZIONAMENTO CON SCARICO CONTINUO Se avete l esigenza di far funziona re il deumidificatore per un lungo tempo senza avere la possibilit...

Страница 29: ...e raciones siguientes Extraiga el tap n de goma del racor de descarga de la cubeta colectora de agua Fig 5 Ref A Introduzca un tubo de goma no suministrado con un di metro interno de 13 mm al racor de...

Страница 30: ...fig 6 Vider l eau contenue dans le r cipient Repositionner le bac dans son logement ATTENTION eau non potable n tant pas indiqu e un usage alimen taire WARNING Make sure that the pipe does not exceed...

Страница 31: ...ATUUR Het ontvochtigingsapparaat kan ook bij zeer lage temperaturen werken tot een minimumwaarde van 5 C In deze gevallen zorgt de elektroni sche logica voor de uitvoering van de automatische ontdooic...

Страница 32: ...eines Transportes in horizontaler Lage darf das Ger t erst eine Stunde nach dem Aufrichten in Betrieb gesetzt werden Vor dem Transport ist der Kondens wasserbeh lter zu entleeren NETTOYAGE DU FILTRE A...

Страница 33: ...a por la flecha A para liberarlo de los ganchos a con tinuaci n extraiga el filtro de la m quina tirando de la leng eta en la direcci n indicada por la flecha B Fig 7 Limpie el filtro de aire con un c...

Страница 34: ...la fiche de la prise de courant NETTOYAGE DU D SHUMIDIFICATEUR Avant de nettoyer le d shumidific ateur toujours d brancher la fiche de la prise de courant Pour le nettoyage externe n utiliser que des...

Страница 35: ...roducten en geen benzine diesel of soortgelijke pro ducten Gebruik een vochtige doek om te voorkomen dat er water in het apparaat terechtkomt Gebruik geen directe waterstraal omdat de veiligheid van h...

Страница 36: ...entilateur S1 Micro interrupteur ELEKTROSCHALTPLAN A1 Leistungstafel A2 Steuertafel A3 Feuchtigkeits Tempera tur Sensortafel B1 Verdampfer Temperaturson de E1 Widerstand nur Version Aquaria 16 Thermo...

Страница 37: ...neel A3 Sensorpaneel vochtigheid temperatuur B1 Temperatuursonde verdam per E1 Verwarmingselement alleen versie Aquaria 16 Thermo F1 Beveiliging overbelasting M1 Compressor M2 Ventilatormotor S1 Micro...

Страница 38: ...ti tecnici sotto elencati consultare la targa dati caratteristica applicata sul prodotto Tensione di alimentazione Potenza assorbita massima Corrente assorbita massima Gas refrigerante Grado di protez...

Страница 39: ...egevens dient men het gegeven splaatje op het product te raadplegen Voedingsspanning Maximaal geabsorbe erd vermogen Maximaal geabsorbe erde stroom Koelgas Beschermklasse van de ombouw Max bedrijfsdru...

Страница 40: ...on temperature sensor is damaged The ambient temperature is too low INDIVIDUAZIONE DI ANOMALIE DI FUNZIONAMENTO CAUSE Spina non collegata L umidostato regolato sul minimo La tanica piena d acqua Le te...

Страница 41: ...t du local Le code alarme Hr clignotant s affiche l cran Le code alarme tE clignotant s affiche l cran Le code alarme Lo clignotant s affiche l cran KLEINE ST RUNGEN SELBST BEHEBEN ST RUNGEN Der Entfe...

Страница 42: ...y aparece el c digo alarma Hr titilante En el display aparece el c digo alarma tE titilante En el display aparece el c digo alarma Lo titilante DETEC O DE ANOMALIAS DE FUNCIONAMENTO CAUSAS A ficha est...

Страница 43: ...n met kokend water e d in de ruimte De omgevingsvochtigheidsgraad is te laag De sensor voor de temperatuur en vochtigheidsgraad van de ruimte is beschadigd De sensor voor de verdampingstemperatuur van...

Страница 44: ...GB F D 44 I K180022400A 1...

Отзывы: