Olimpia splendid AQUARIA 16 Скачать руководство пользователя страница 10

GB

F

D

10

I

DESCRIZIONE DEL 

FUNZIONAMENTO 

L’aria umida aspirata dal ventilatore 

attraversa una serpentina refrigerata 

che  provoca  la  condensazione 

dell’umidità  in  gocce  d’acqua 

raccolte nella sottostante tanica. Il 

suo utilizzo è consigliato in tutti gli 

ambienti dove esistono problemi di 

umidità eccessiva come ad esempio 

cucine, bagni, lavanderie, taverne, 

cantine, ecc.

AVVERTENZE

• Per impedire danneggiamenti  

  al compressore, quest’ultimo  

  viene attivato con un ritardo,  

  r i s p e t t o   a l   s u o   u l t i m o  

  spegnimento, di  3 minuti.

•  Questo apparecchio dovrà  

  essere destinato solo all’uso  

  per il quale è stato espressa- 

  mente concepito, e cioè per  

  deumidificare gli ambienti  

  dove viene installato e asciu- 

  gare il bucato. Ogni altro uso  

  è da considerarsi improprio e  

  quindi pericoloso.

  Il costruttore non può essere  

  considerato responsabile per  

  eventuali danni derivanti da  

  usi impropri, erronei ed  

 irragionevoli.

1

OPERATING DESCRIPTION

Humid air sucked in by the fan 

passes through a cooled coil. This 

causes the humidity to condense 

into water droplets, which are 

collected in the tank below. The 

appliance is suitable for use in 

any area which has problems of 

excessive humidity, e.g. kitchens, 

laundries, cellars, etc.

WARNINGS

• To prevent damages to the  

  compressor, the latter is activated  

  with a delay of 3 minutes after  

  its last switching off.

• This appliance must be used  

  solely for the specific purpose 

 

  for which it was designed, i.e.  

  for dehumidifying rooms in  

  which it is installed. All other  

  uses are to be considered  

  inappropriate and therefore  

  dangerous. The manufacturer  

  will not be held responsible for  

  personal injury or damage to  

 p r o p e r t y   c a u s e d   b y 

 

  inappropriate, incorrect or  

  unreasonable use.

1.5

DESCRIPTION DU 

FONCTIONNEMENT

L’air humide aspiré par le ventilateur, 

traverse un serpentin réfrigérant qui 

provoque la condensation de l’hu

-

midité en gouttes d’eau recueillies 

dans un bidon situé au-dessous. Son 

utilisation est conseillée dans toutes 

les pièces sujettes à des problèmes 

d’humidité excessive telles que les 

 

cuisines, les salles de bains, les 

buanderies, les tavernes, les caves, 

etc..

MISES EN GARDE

•  Pour éviter de l’endommager, le  

  compresseur est activé avec un  

  retard de 3 minutes,  par rapport à  

  son dernier arrêt.

• Cet appareil ne doit être  

  destiné qu’au seul usage pour  

  lequel il a été conçu, à savoir  

  la déshumidification des  

  pièces dans lesquelles il est  

  installé. Tout autre usage est  

  considéré comme impropre et  

 d o n c   d a n - g e r e u x .   L e  

  constructeur ne peut être tenu  

  responsable des éventuels  

  dégâts provoqués par un  

  usage impropre, erroné ou  

 déraisonnable.

BESCHREIBUNG DER 

FUNKTIONEN

Die zu entfeuchtende Luft wird vom 

Ventilator angesaugt. Dabei wird sie 

in einem Wärmeaustauscher soweit  

abgekühlt, daß ein Teil der in ihr 

enthaltenen Feuchtigkeit kondensiert  

(Taupunktunterschreitung).

Das Kondenswasser tropft dann in 

den darunterstehenden Behälter 

ab. Der Einsatz dieses Gerätes ist 

in all jenen Räumen empfohlen, in  

denen der Feuchtigkeitsgehalt über 

den Normwerten liegt, wie zum Bei-

spiel Küchen, Badezimmern, Gast-

stätten, Waschräumen, Kellern etc..

WICHTIGE HINWEISE

•  U m   d e n   Ve r d i c h t e r   z u  

  s c h o n e n   b z w.   n i c h t   z u  

  beschädigen, wird dieser mit  

  einer Verzögerung von 3 Minuten  

  nach dem letzten Ausschalten in  

  Betrieb gesetzt.

•  D i e s e s   G e r ä t   d i e n t 

 

  ausschließlich zum Ent- 

  feuchten von Räumen. Jeder  

 a n d e r e   E i n s a t z   i s t 

 

  bestimmungswidrig und  

 d a h e r   g e f ä h r l i c h .   D e r  

  Hersteller haftet nicht für  

  Folgeschäden, die durch  

  unsachgemäße, falsche und  

  u n a n g e m e s s e n e   V e r -  

  wendung entstehen können.

1.4

Содержание AQUARIA 16

Страница 1: ...E P NL 1 GR...

Страница 2: ...CLEANING THE DEHUMIDIFIER 3 10 STORING THE DEHUMIDIFIER ELECTRICAL DIAGRAM SPECIFICATIONS TROUBLE SHOOTING SOMMAIRE 1 GENERALITES 1 1 INFORMATIONS GENERALES 1 2 SYMBOLOGIE 1 2 1 Pictogrammes r dactio...

Страница 3: ...S 3 2 SELEC O E FUN ES 3 2 1 Stand by 3 2 2 Selec o da modalidade de funcionamento 3 2 3 Visualiza o da temperatura e da humidade do ambiente 3 3 FUNCIONAMENTO COM CARGA CONT NUA 3 4 FUNCIONAMENTO A B...

Страница 4: ...iseurdenotre production Document r serv aux termes de la loi avec interdiction de reproduction ou de transmission tiers sans l au torisation expresse de le fabricant Lire attentivement le pr sent manu...

Страница 5: ...o devem ser delxados ao alcance das crin as pois s o potenciais fontes de perigo AFIRMACONSTRUTORAN OSE ASSUMEARESPONSABILIDADE POR DANOS A PESSOAS OU A COISAS PROVOCADOS PELA INOBSERV NCIA DAS NOR M...

Страница 6: ...t de mani re univoque les informations n cessaires pour uneutilisationcorrectedelamachine dans des conditions de s curit Pictogrammes r dactionnels Service Indique des situations o il faut informer le...

Страница 7: ...construtora M o levantada Assinala as ac es que n o se devem absolutamente efectuar Pictogramas relativos seguran a Tens o el trica perigosa Avisa o pessoal interessado que a opera o descrita apresent...

Страница 8: ...2 Control panel 3 Air inlet grille 4 Condensate collection tank 5 Air outlet grill 6 Continuous discharge plug MPORTANT Afin d viter tout risque d lectrocut ion il est indispensable de couper le coura...

Страница 9: ...ntroderecolhaede reciclagemparaaparelhosel ctricos e electr nicos Gra as ao seu contributo para a elimina o correcta deste produto protege o ambiente e a sa de p blica A elimina o incorrecta de res du...

Страница 10: ...orrect or unreasonable use 1 5 DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT L air humide aspir par le ventilateur traverse un serpentin r frig rant qui provoque la condensation de l hu midit en gouttes d eau recueil...

Страница 11: ...compressortevoorkomenwordt deze laatste met een vertraging van3minutentenopzichtevande laatste uitschakeling ervan geactiveerd Dit apparaat mag uitsluitend gebruikt worden voor het doel waarvoor het a...

Страница 12: ...ted greenhouse gas covered by Kyoto Protocol with a Global Warming Potential GWP 1430 En cas de panne et ou de mauvais fonctionnement de l appareil l teindre et ne pas tenter de le manipuler Pour tou...

Страница 13: ...aat niet in vertrekken waar de lucht gas olie of zwavel kan bevatten en ook niet in de buurt van warmtebronnen Leg geen zware of hete voorwerpen bovenop het apparaat Als u besluit om het apparaat af t...

Страница 14: ...lent functions INSTALLATION Installer l appareil dans une pi ce appropri e Nous vous recomman dons de m nager un espace libre d au moins 50 cm sur le devant de la grille d aspiration de l air et de vo...

Страница 15: ...vanwege overbelasting van het elektriciteitsnet WAARSCHUWING de aanslu iting op het voedingsnet moet uitgevoerd worden onder de zorg van de installateur en volgens d nationale normen die van kracht zi...

Страница 16: ...When the electric current is resto red the device starts operating again following its settings AVERTISSEMENT En cas de remplacement du c ble d alimentation cette op ration doit tre effectu e seuleme...

Страница 17: ...a Olimpia Splendid ou por pessoal com qualifica o an loga INTERRUP O DE CORRENTE Se durante o funcionamento faltar a corrente el ctrica fica memorizado o ltimo funcionamento em que se encontrava o des...

Страница 18: ...IEN TABLEAU DE COMMANDE Le d shumidificateur que vous avez achet est quip d une logique lectronique qui g re son fonction nement de mani re optimiser au maximum sa consommation et ses prestations Les...

Страница 19: ...ering gemeten vochtigheidsgraad omgevingstemperatuur 6 Aanduiding temperatuur 7 Aanduiding vochtigheidsgraad 8 Ontvochtigen 9 Aanduidingcondensopvangbak vol afwezig 10 Modaliteit super dry 11 Verwarmi...

Страница 20: ...is visualised The appliance works continuously cleaning the air S lection mode de fonctionnement Aquaria 16 La touche 2 figure 4a permet la s lection entre deux modes de fonctionnement de l appareil S...

Страница 21: ...3 o 4 aumenta se ou diminui se respectivamente em passos de 5 ovalordesejadoparahumidade ambiente o qual ser visualizado no display atrav s do indicador 7 figura 4a O aparelho funciona at atingir o va...

Страница 22: ...y is visualised The appliance works continuously cleaning the air S lection mode de fonctionnement Aquaria 16 Thermo La touche 2 figure 4b permet la s lection entre deux modes de fonctionnement de l a...

Страница 23: ...3 o 4 aumenta se ou diminui se respectivamente em passos de 5 ovalordesejadoparahumidade ambiente o qual ser visualizado no display atrav s do indicador 7 figura 4b O aparelho funciona at atingirovalo...

Страница 24: ...ases hot air into the room as well as dehumidifying It is advisable to set a desired humidity value between 40 and 60 D SHUMIDIFICATION AUTOMATIQUE L activation de cette fonction est indiqu e par les...

Страница 25: ...e configurar el grado de humedad deseado en el ambiente en el que se encuentra el aparato En particular mediante las teclas 3 o 4 se aumenta o se disminuye respectivamente a intervalos de un 5 el valo...

Страница 26: ...steigt Im Falle da dieseAlarm meldung auch bei einem h heren Feuchtigkeit sgrad eingeblendet bleibt ist ein Service Zentrum zu Hilfe zu ziehen Affichage de la temp rature et de l humidit ambiante D a...

Страница 27: ...ilante en el display los valores de temperatura y humedad ambiente detectados por el aparato ADVERTENCIA Cuando la humedad relativa desciende a valores muy bajos 20 25 o bien que no justifiquen el fun...

Страница 28: ...n and remount the rear cover lid Then restart the dehumidifier FUNZIONAMENTO CON SCARICO CONTINUO Se avete l esigenza di far funziona re il deumidificatore per un lungo tempo senza avere la possibilit...

Страница 29: ...e raciones siguientes Extraiga el tap n de goma del racor de descarga de la cubeta colectora de agua Fig 5 Ref A Introduzca un tubo de goma no suministrado con un di metro interno de 13 mm al racor de...

Страница 30: ...fig 6 Vider l eau contenue dans le r cipient Repositionner le bac dans son logement ATTENTION eau non potable n tant pas indiqu e un usage alimen taire WARNING Make sure that the pipe does not exceed...

Страница 31: ...ATUUR Het ontvochtigingsapparaat kan ook bij zeer lage temperaturen werken tot een minimumwaarde van 5 C In deze gevallen zorgt de elektroni sche logica voor de uitvoering van de automatische ontdooic...

Страница 32: ...eines Transportes in horizontaler Lage darf das Ger t erst eine Stunde nach dem Aufrichten in Betrieb gesetzt werden Vor dem Transport ist der Kondens wasserbeh lter zu entleeren NETTOYAGE DU FILTRE A...

Страница 33: ...a por la flecha A para liberarlo de los ganchos a con tinuaci n extraiga el filtro de la m quina tirando de la leng eta en la direcci n indicada por la flecha B Fig 7 Limpie el filtro de aire con un c...

Страница 34: ...la fiche de la prise de courant NETTOYAGE DU D SHUMIDIFICATEUR Avant de nettoyer le d shumidific ateur toujours d brancher la fiche de la prise de courant Pour le nettoyage externe n utiliser que des...

Страница 35: ...roducten en geen benzine diesel of soortgelijke pro ducten Gebruik een vochtige doek om te voorkomen dat er water in het apparaat terechtkomt Gebruik geen directe waterstraal omdat de veiligheid van h...

Страница 36: ...entilateur S1 Micro interrupteur ELEKTROSCHALTPLAN A1 Leistungstafel A2 Steuertafel A3 Feuchtigkeits Tempera tur Sensortafel B1 Verdampfer Temperaturson de E1 Widerstand nur Version Aquaria 16 Thermo...

Страница 37: ...neel A3 Sensorpaneel vochtigheid temperatuur B1 Temperatuursonde verdam per E1 Verwarmingselement alleen versie Aquaria 16 Thermo F1 Beveiliging overbelasting M1 Compressor M2 Ventilatormotor S1 Micro...

Страница 38: ...ti tecnici sotto elencati consultare la targa dati caratteristica applicata sul prodotto Tensione di alimentazione Potenza assorbita massima Corrente assorbita massima Gas refrigerante Grado di protez...

Страница 39: ...egevens dient men het gegeven splaatje op het product te raadplegen Voedingsspanning Maximaal geabsorbe erd vermogen Maximaal geabsorbe erde stroom Koelgas Beschermklasse van de ombouw Max bedrijfsdru...

Страница 40: ...on temperature sensor is damaged The ambient temperature is too low INDIVIDUAZIONE DI ANOMALIE DI FUNZIONAMENTO CAUSE Spina non collegata L umidostato regolato sul minimo La tanica piena d acqua Le te...

Страница 41: ...t du local Le code alarme Hr clignotant s affiche l cran Le code alarme tE clignotant s affiche l cran Le code alarme Lo clignotant s affiche l cran KLEINE ST RUNGEN SELBST BEHEBEN ST RUNGEN Der Entfe...

Страница 42: ...y aparece el c digo alarma Hr titilante En el display aparece el c digo alarma tE titilante En el display aparece el c digo alarma Lo titilante DETEC O DE ANOMALIAS DE FUNCIONAMENTO CAUSAS A ficha est...

Страница 43: ...n met kokend water e d in de ruimte De omgevingsvochtigheidsgraad is te laag De sensor voor de temperatuur en vochtigheidsgraad van de ruimte is beschadigd De sensor voor de verdampingstemperatuur van...

Страница 44: ...GB F D 44 I K180022400A 1...

Отзывы: