OLEO LB 16-40 Скачать руководство пользователя страница 15

O L E O   I N T E R N AT I O N A L

15

3.

Compress the hook at the top end of the dipstick closing together the bent tag and the rod

3.

Comprimer le crochet en haut de la jauge pour remettre en place la tige et la section courbe

3.

Drücken Sie den Haken am oberen Ende des Pegelstabs zusammen und schließen Sie so die
gebogene Schlaufe zum Stab

3.

Comprimere l’uncino all’estremità dell’asta di livello chiudendo insieme l’etichetta piegata e l’asta

3.

Comprimir el gancho de la parte superior de la varilla medidora uniendo la marca doblada y la barra

3.

Comprima o gancho na extremidade da vareta, fechando a haste e a etiqueta dobrada

3.

挤压量油标头部勾形部分,直至折弯端靠近直线主体

3.

オイルゲージ上端のフックを押してベント・タグとロッドを閉じます

3.

만곡 태그와 연결봉을 같이 닫으면서 게이지 상단부에서 고리을 꼭누릅니다

3.

Сжимая петлюна верхнемконцемасляногощупа

прижать загнутый конецпетли к стержню

4.

Push dipstick down into the hole so that the end of the hook clips under the inside of the top plate

4.

Enfoncer la jauge dans l’orifice, pour que l’extrémité du crochet s’emboîte sous la face
inférieure de la plaque supérieure

4.

Drücken Sie den Pegelstab so in die Öffnung, dass sich das Ende des Hakens unter die
Innenseite der Oberplatte klemmt

4.

Spingere l’asta di livello all’interno del foro in modo che l’estremità dell’uncino si blocchi al di
sotto dell’interno del piatto superiore

4.

Empujar hacia abajo la varilla medidora por el agujero, de forma que el extremo del gancho se
enganche por debajo del interior de la placa superior

4.

Puxe a vareta para baixo até ao fim do buraco, de maneira que a extremidade da haste entre
na placa superior

4.

将量油标压入孔中,使得钩子钩住顶板内表面

4.

オイルゲージを穴に押し下げてフックの端がトップ・プレートの内部の下に留まるようにします

4.

게이지를 구멍으로 눌러서 고리 끝 부분이 상부판 내부 아래에 고정되도록 합니다

4.

Вставьтещуп в отверстие такимобразом

чтобыконецпетли защелкнулся подкрышкой

5.

Image shows dipstick correctly fitted – buffer ready for service

5.

L’illustration montre la jauge correctement en place, et l’amortisseur prêt à la mise en service

5.

Die Abbildung stellt den korrekt eingesetzten Pegelstab dar. Der Dämpfer ist einsatzbereit

5.

L’immagine mostra l’asta di livello posizionata correttamente – ammortizzatore pronto per la
messa in servizio

5.

En la imagen se muestra una correcta colocación de la varilla medidora. El amortiguador estará
listo para su uso

5.

A imagem mostra a vareta colocada de modo correto – o amortecedor está pronto para trabalhar

5.

如图

5

所示,量油标已正确安装,缓冲器处于待工作状态

5.

オイルゲージが正しく装着された状態を図に示します

– 

緩衝器は利用可能です

5.

이미지는 게이지가 올바르게 장착된 모습입니다

-

완충기는 사용준비가 되었습니다

5.

Изображен правильно установленныйщуп

буфер готов к эксплуатации

6.

Remove the oil filler plug to fill with oil when required, replace the oil filler when filling is complete

6.

Enlever le bouchon de remplissage pour faire l’appoint en huile si nécessaire, et remettre en place
après l’appoint

6.

Wenn Öl nachgefüllt werden muss, entfernen Sie den Füllstopfen. Setzen Sie den Stopfen wieder
ein, wenn die Befüllung abgeschlossen ist

6.

Rimuovere il tappo per riempire con olio quando richiesto, rimontare il tappo quando il
riempimento è completo

6.

Retirar el tapón de tapón de llenado de aceite con el aceite cuando sea necesario, y sustituir el
llenador de aceite cuando se haya completado el llenado

6.

Remova o obturador de enchimento de óleo para abastecer quando seja necessário; substitua-o
quando acabar de abstecer

6.

拧开注油塞注油,注油完成后重新拧回注油塞

6.

必要であれば給油栓を外して給油し、給油が完了したら給油栓を交換します

6.

필요시 오일을 채우려면 오일 주입기 플러그를 제거하고

오일 주입이 완료되면 오일 주입기를 닫습니다

6.

Для заливкимасла извлечьмаслозаливнуюпробку

после заливки вставить пробку наместо

Filling plug

Содержание LB 16-40

Страница 1: ...E LE VATO R LB 16 40 INSTALLATION GUIDE GUIDE D INSTALLATION MONTAGEANLEITUNG GUIDA ALL INSTALLAZIONE GU A DE INSTALACI N GUIA DE INSTALA O...

Страница 2: ...inf llverschluss Messstab Tappo olio asta di livello Varilla medidora llenado aceite Vareta de enchimento do leo Adaptor Adaptateur Adapter Adattatore Varilla medidora Ilenado aceite Orif cio de escap...

Страница 3: ...against table 1 and should be within 0 9 5mm of the figure stated OIL FILLING PROCEDURE The filling can be either before or after installation of the buffer but the correct level must only be checked...

Страница 4: ...au 1 la tol rance au chiffre indiqu tant de 0 9 5 mm PROCEDURE DE REMPLISSAGE D HUILE Le remplissage peut tre effectu avant ou apr s l installation de l amortisseur mais le niveau ne peut tre v rifi q...

Страница 5: ...etragen Die maximale L nge ber alles sollte gepr ft und mit den Angaben in Tabelle 1 verglichen werden Toleranz 0 9 5mm gegen ber den Angaben F LLEN MIT L Die F llung kann vor oder nach der Montage er...

Страница 6: ...ompresa tra 0 9 5mm del valore indicato PROCEDURA DI RIEMPIMENTO DELL OLIO Il riempimento pu essere eseguito sia prima sia successivamente l installazione dell ammortizzatore ma il livello corretto de...

Страница 7: ...CEITE El llenado puede realizarse antes o despu s de la instalaci n del amortiguador pero el nivel de aceite solo debe comprobarse cuando est extendido El amortiguador debe estar en posici n vertical...

Страница 8: ...e acordo com a tabela 1 e deve corresponder entre 0 9 5 mm do valor indicado PROCEDIMENTO DO ABASTECIMENTO DE LEO O abastecimento pode ser feito antes ou depois da instala o do amortecedor mas o n vel...

Страница 9: ...O LE O I NTE R NATI O NA L 9 LB 16 40 Oleo 15 C 7 0 C Oleo 5 mm Oleo Oleo I I 130mm 16mm I 0 9 5 mm a b c I d e 30 20 f g ISO VG68 SG 88 90 15 C 18 C 75...

Страница 10: ...LB 16 40 10 Oleo 15 C 70 C Oleo 5mm Oleo Oleo 1 2 130mm 16mm 1 0 9 5mm a b 15 c 1 15 d e 30 20 f g ISOVG68 SG 88 90 AT 15 C 18 C 75...

Страница 11: ...O LE O I NTE R NATI O NA L 11 LB 16 40 Oleo 15 C 70 C Oleo International 5mm Oleo International Oleo 1 2 130mm 16mm 1 0 9 5mm 15 1 15 30 20 15 C ISOVG68 SG 88 90 18 C 75...

Страница 12: ...LB 16 40 12 Oleo 15 C 70 C Oleo International 5 Oleo International Oleo 1 1 130 16 1 0 9 5 a b c 1 d e 30 20 f g ISO VG68 SG 88 90 15 C 18 C 75...

Страница 13: ...ales lvolumen Volumen de aceite nominal Volumen nominal de aceite Volume Nominal de leo Buffer Mass No Oil LB 16 203mm 7 99in 617 3mm 24 32in 4 62 litres 24 0kg LB 18 249mm 9 80in 723 3mm 28 45in 5 58...

Страница 14: ...ge en place pour le transport 1 Pegelstab f rTransport montiert 1 Asta di livello montata per il trasporto 1 Varilla medidora montada para transporte 1 Vareta adequada para transporte 1 1 1 1 2 Lift o...

Страница 15: ...or 4 Puxe a vareta para baixo at ao fim do buraco de maneira que a extremidade da haste entre na placa superior 4 4 4 4 5 Image shows dipstick correctly fitted buffer ready for service 5 L illustratio...

Страница 16: ...xhall Coventry CV7 9NE UK T 44 0 24 7664 5555 F 44 0 24 7664 5900 E sales oleo co uk OLEO CO UK W E P R OV I D E S O LU T I O N S N OT J U ST P R O D U CTS 1 29192 1 Issue 1 March 2015 EUROPE CANADA U...

Отзывы: