background image

APPLYING EXTERNAL SENSOR TO MTU2

WITH BUILT-IN SENSOR

A floor sensor or a remote room sensor can be
applied instead of the built-in sensor by
removing the JUMPER J1, see fig. 2.

REMOTE SENSOR INSTALLATION

Remote sensor is placed in conduit which is
embedded in concrete in the floor. The conduit
end is sealed and placed as close to the surface
as possible in the concrete layer.
Sensor cable is extendable up to 50 m by
separate power cable. Two conductors in one
multiple cable, which e.g. are applied to supply
the heating cable, must not be used. Voltage
signals may occur which can interrupt
thermostat operation. If a shielded cable is
applied, then the shield must not be earthed but
shall be connected to terminal 6. The optimum
installation is achieved by a separate sensor
cable which is installed in separate conduit.

MODES AND SETTINGS

TEMPERATURE SETTINGS

MTU2 has a scale range of +5/+45°C. Red LED
indication when heating is on to assist
adjustment of the thermostat. The thermostat is
set at max. temperature until the required room
temperature has been obtained. Then turn back
the thermostat until LED switches off. After one
or two days fine-adjustments may be
necessary.

SETBACK TEMPERATURE

Setback temperature is energised by remote
timer (see figure 3). Setback temperature is 5°C
below the set temperature.

THERMOSTAT ADJUSTMENT

When the room temperature has been stabilised
then the thermostat knob can be adjusted.
Measure the room temperature with a
thermometer, remove the thermostat knob, and
re-position it so that it indicates the measured
temperature. The adjustments can be made in
3°C steps.

ERROR CIRCUIT

MTU2 has a built-in error circuit which
deenergises the heating if the sensor is
switched off or short-circuited

REFERENCES TO FIGURES

Figure 1:

MTU2 cover and knob.

Figure 2:

Terminals

Figure 3:

Terminal diagram

Figure 4:

Sensor type and temperature value

Figure 5:

Dimensions.

Deutsch

PRODUKTANWENDUNG

MTU2 ist ein elektronischer Thermostat für die
Wandmontage. Der Thermostat kann auf die
gewünschte Temperatur zw5 und 45°C
eingestellt werden. Die Leuchtdiode leuchtet
auf, wenn die Heizung eingeschaltet ist.

PRODUKTPALETTE
230V AC

MTU2-1991

mit Bodenfühler

MTU2-1999

mit eingebautem Fühler

24V AC

MTU2-3991

mit Bodenfühler

MTU2-3999

mit eingebautem Fühler

CE PRÜFZEICHEN

OJ Electronics A/S erklärt in eigener

Verantwortung, dass dieses Produkt der
Direktive des Europäischen Rats 89/336 und
den nachfolgenden Änderungen betreffs
elektromagnetischer Kompatibilität sowie auch
der Direktive des Rats 73/23 betreffs
Elektroausrüstung zur Anwendung innerhalb
gewissen Spannungsgrenzen entspricht.

Berücksichtigte Standarde:

EN 61000-6-3, EN 61000-6-2, EN 60 730-1 und
EN 60730-2-9.

Das Produkt darf erst in Betrieb genommen
werden, nachdem sichergestellt ist, dass die
Gesamtinstallation die geltenden Forderungen
der Direktive erfüllt.

Nachdem das Produkt nach den Anweisungen
dieser Bedienungsanleitung und den
Installationsvorschriften montiert ist, ist es von
der Werkgarantie umfasst.

Ist das Produkt z.B. im Transport beschädigt
worden, ist es vom qualifizierten Personal zu
besichtigen und zu prüfen, bevor das Produkt
ans Netz angeschlossen wird.

TECHNISCHE DATEN

Betriebsspannung . .230V AC, ±10%, 50/60 Hz

. . . . . . . . . . . .24V AC ±10%, 50/60 Hz

Stromaufnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 VA
Absicherung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .max. 16A
Max. Belastung . . . . . . . . . . . . . . .16A - 3600W
Ausgangsrelais - Schliesskontakt . . . .SPST-NO
Hysteresis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0,4°C
Betriebstemperatur . . . . . . . . . . . . . . . .0/+50°C
Skalenbereich . . . . . . . . . . . . . . . . . . .+5/+45°C
Temperaturabsenkung . . . . . . . . . . . . . . .fix 5°C
Gehäuseschutzart . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .IP 20
Abmessungen (HxBxT) . . . . . . . .84x84x28 mm

Der Thermostat ist wartungsfrei.

VERBOT

Das Produkt darf nicht für das Ansteuern von
Motoren eingesetzt werden.

KLASSIFIKATION

Das Produkt ist ein Klasse II Gerät (verstärkte
Isolation), und das Produkt ist an die folgenden
Leiter anzuschliessen:
Klemme 1

Phase

(F/L1)

Klemme 2

Nulleiter (N/L2)

Umwelt und Wiederverwertung

Bitte helfen Sie uns, die Umwelt zu schützen, und
entsorgen Sie die Verpackung gemäß den natio-
nalen Vorschriften über die Abfallverwertung.

Entsorgung von Altgeräten in Deutschland

Geräte mit dieser Kennzeichnung
gehören nicht in die Restmülltonne
und sind getrennt zu sammeln und
zu entsorgen.

MONTAGE

Das Produkt wird mit 2 Schrauben in den
Langlöchern aufputzmontiert oder auf einer
Schalttafel befestigt, siehe Figur 5.

PLAZIERUNG DES THERMOSTATS BEI

ANWENDUNG VON INTERNEM FÜHLER

Der Thermostat wird so an die Wand montiert,
dass die Luft herum frei zirkulieren kann.
Darauf achten, dass der Thermostat nicht
anderen Wärmequellen (wie z.B. die Sonne),
dem Luftzug von Türen oder Fenstern, oder der
Konvektion der Aussentemperatur
(Aussenwand) ausgesetzt wird.

MONTAGE DES THERMOSTATS (Figur 1,2,3)

1. Den Thermostat-Knopf abziehen (A).
2. Gehäusedeckel abschrauben und entfernen

(B).

3. Nach dem Schema, die Zuleitungen von

hinten verdrahten.

4. Den Thermostat an die Wand montieren

-

Den Rahmen und den Gehäusedeckel
montieren

-

Den Thermostat-Knopf wieder
aufstecken.

MONTAGE DES FÜHLERS

Der externe Fühler wird in einem Installations-
rohr in den Estrich eingegossen. Das
Installationsrohr wird am Ende abgedichtet und
so nahe wie möglich unter der Oberfläche in
den Betonbelag eingegossen.

Das Fühlerkabel kann mittels eines Starkstroms-
kabels bis auf 50 m verlängert werden. Zwei
Adern eines mehradrigen Kabels, mit welchem
z.B. die Wärmekabel gespeist werden, dürfen
nicht verwendet werden. Es können Schalt-
spitzen entstehen, welche die Funktion des
Thermostats beeinträchtigen. Sollten
abgeschirmte Kabel verwendet werden, darf die
Abschirmung nicht an die Erde angeschlossen
werden, sondern soll mit der Klemme 6
verbunden werden. Eine optimale Installation
wird durch ein separates Fühlerkabel erreicht,
welches in ein separates Rohr eingezogen wird.

FUNKTIONEN UND EINSTELLUNGEN

TEMPERATUREINSTELLUNG

MTU2 hat einen Skalenbereich von +5 bis
+45°C. Zur Hilfe für die Einstellung ist der
Thermostat mit einer roten Leuchtdiode
versehen, welche aufleuchtet, wenn die Heizung
eingeschaltet ist. Das Potentiometer auf die
max. Temperatur einstellen, bis die gewünschte
Temperatur erreicht wird. Danach wird das
Potentiometer heruntergedreht, bis die
Leuchtdiode erlischt. Nach 1 bis 2 Tagen kann
eine Feinjustierung notwendig sein.

SPARTEMPERATUR

Die Spartemperatur wird mittels einer
Kontaktuhr aktiviert (siehe Abb. 3). Die Phase an
Klemme 1 darf nicht benutzt werden. Die
Spartemperatur liegt 5°C unter der am
Potentiometer eingestellten Temperatur.

JUSTIERUNG DES THERMOSTATS

Sobald sich die Raumtemperatur stabilisiert hat,
kann die Temperatur justiert werden. Mit einem
Raumthermometer wird die Raumtemperatur
gemessen. Für die Justierung den Poten-
tiometerknopf abnehmen und so wieder auf-
stecken, dass die gemessene Raumtemperatur
mit der Temperaturskala des Thermostats
übereinstimmt. Diese Justierung erfolgt in
Stufen von ungefähr 3°C.

SICHERHEITS-SCHALTKREIS

MTU2 besitzt einen eingebauten Sicherheits-
Schaltkreis, welcher bewirkt, dass die Heizung
abschaltet, wenn der Fühler unterbrochen oder
kurzgeschlossen ist.

FIGUR-HINWEIS

Fig. 1. Gehäusedeckel und Knopf des MTU2
Fig. 2. Anschlussklemmen
Fig. 3. Verdrahtungsschema
Fig. 4. Fühlertyp und Temperaturwert
Fig. 5. Abmessungen des MTU2

Français

UTILISATION DU PRODUIT

MTU2 est un thermostat électronique pour le
montage mural. Il peut être ajusté entre +5 et
+45°C. Une DEL indique si le chauffage est
enclenché.

4

© 2012 OJ Electronics A/S

Содержание MTU2

Страница 1: ...dtil 50 m med separat st rkstr mskabel 2 ledere i et flerlederkabel som f eks benyttes til forsyning af varmekablet m ikke anvendes Der kan opst sp ndingssignaler som kan forstyrre termostatens funkti...

Страница 2: ...n r hela installationen uppfyller g llande direktiv N r produkten installereas i enlighet med denna beskrivning och g llande f reskrifter g ller fabriksgarantin Om produkten har varit utsatt f r skada...

Страница 3: ...on 5 C asetettua l mp tilaa alhaisempi L MP TILANPUDOTUS L mp tilanpudotus aktivoituu kun liittimeen 5 tulee 230V MTU2 199x j nnitesignaali erillisen kellon kautta kuva 3 Pudotusl mp tila on kiinte 5...

Страница 4: ...VERBOT Das Produkt darf nicht f r das Ansteuern von Motoren eingesetzt werden KLASSIFIKATION Das Produkt ist ein Klasse II Ger t verst rkte Isolation und das Produkt ist an die folgenden Leiter anzus...

Страница 5: ...t du thermostat Si on utilise des c bles blind s il ne faut pas relier l cran directement la terre mais plut t la borne 6 du thermostat La meilleure solution pour alimenter la sonde consiste utiliser...

Страница 6: ...w cza pe n moc grzania do momentu w kto rym osi gni ta zostanie temperatura nastawiona Nast pnie obwo d grzewczy zostaje od czony do czasu w kto rym temperatura spadnie o 0 4 C poni ej temperatury zad...

Страница 7: ...r rn g ne pencere ya da kap lardan gelebilecek hava ak m ya da d s cakl ktan harici duvar etkilenecek bir konumda yerle tirilmemelidir TERMOSTAT KURULUMU ekil 1 2 3 1 Termostat d mesini A kart n 2 Kap...

Страница 8: ...o PROIBI O DE UTILIZA O O produto n o deve ser utilizado para o con trolo e comando de motores CLASSIFICA O O produto apresenta uma prote o de Classe II isolamento refor ado e tem de ser ligado aos se...

Страница 9: ...es un dispositivo clase II aislamiento reforzado y el producto se deber conectar a los siguientes conductores Terminal 1 fase F L1 Terminal 2 neutro N L2 Medio ambiente y reciclaje Por favor ay denos...

Страница 10: ...2012 OJ Electronics A S Chinese...

Страница 11: ...2012 OJ Electronics A S...

Страница 12: ...mp C Value ohm 10 0 10 20 30 64000 38000 23300 14800 9700 Fig 4 OJ Electronics A S Stenager 13B DK 6400 S nderborg Tlf 45 73 12 13 14 Fax 45 73 12 13 13 oj ojelectronics com www ojelectronics com 2012...

Отзывы: