background image

14 

- F - 

Indications de sécurité 

La société 

OASE

 a construit cet appareil selon l'état actuel des connaissances techniques et les consignes de sécurité 

en vigueur. Toutefois des dangers pour les personnes et les biens peuvent émaner de cet appareil lorsque celui-ci est 
utilisé de manière non appropriée voire non conforme à sa finalité ou lorsque les informations de sécurité ne sont pas 
respectées. 

Pour des raisons de sécurité, les enfants et les mineurs de moins de 16 ans ainsi que les personnes n'étant 
pas en mesure de reconnaître les dangers ou n'ayant pas pris connaissance de cette notice d'emploi ne sont 
pas autorisés à utiliser cet appareil ! 

 

Attention ! Rayonnement ultraviolet dangereux. 

Le rayonnement de la lampe UVC est dangereux pour les yeux et la peau même à faibles doses ! Ne jamais utiliser la 
lampe UVC dans un carter défectueux ou en dehors du carter. 

 

Dangers dus à la combinaison d’eau et d’électricité 

  La combinaison d'eau et d'électricité peut entraîner des blessures graves ou la mort par électrocution lors d'une 

utilisation avec des raccordements non conformes ou une utilisation inappropriée. 

  Toujours retirer la fiche de secteur de tous les appareils se trouvant dans l'eau avant tout contact avec l’eau. 

Installations électriques correspondant aux prescriptions 

  Les installations électriques des étangs de jardins doivent correspondre aux règlements d'installation internationaux 

et nationaux. 

  Les installations électriques ne peuvent être effectuées que par un technicien électricien qualifié. 

  N'employer que des câbles réservés à une utilisation en extérieur. 

  S'assurer que l'installation électrique est équipée d'une protection différentielle de 30 mA maximum. 

  Ne raccorder l’appareil que lorsque les données électriques du réseau d’alimentation correspondent à celles indiqu-

ées sur la plaque signalétique de l’appareil 

  Utiliser cet appareil uniquement sur une prise de courant installée conformément à la réglementation. Tenir la prise 

de courant au sec. 

Utilisation sécurisée de l’appareil 

  Ne pas utiliser l'appareil lorsque des personnes se trouvent dans l'eau. 

  Tenir la fiche de secteur au sec. 

  Protéger le câble de raccordement au secteur afin qu'il ne soit pas endommagé. 

  Ne pas porter ni tirer l'appareil par le câble de raccordement au secteur. Le câble de raccordement au secteur ne 

peut pas être remplacé. 

  Ne jamais utiliser l'appareil sans débit d'eau. L'appareil en serait détruit. 

  Ne jamais refouler des liquides autres que de l'eau. D’autres liquides peuvent détruire l’appareil. 

  Ne jamais ouvrir le carter de l'appareil ou des parties y appartenant si cela n'est pas expressément indiqué dans la 

notice d'emploi. 

  Ne jamais procéder à des modifications techniques sur l’appareil. 

  N’utiliser que des pièces de rechange et des accessoires d’origine pour l’appareil. 

 

Mise en place (A, B) 

Tenir compte d'une distance de la bordure du bassin conforme aux réglementations et sans risque d'inondation. 
Respecter impérativement la distance minimale entre l'appareil (1) et le bassin (p.ex. en Allemagne : 2 m). Pour toutes 
les installations, les directives VDE 0100 partie 702 ou CEI 60364-7-702 sont en vigueur. 
Placer l'appareil (1) à l'horizontale sur un sol plan et solide (au moins sur un dallage, ou mieux encore sur une surface 
betonnée). Du fait du volume important, tenir impérativement compte du poids de l'appareil (1) (350 kg quand le 
récipient est plein) lors du choix du sol. 
Veiller à aménager un accès à l'appareil (1) sans encombre, pour permettre l'exécution des travaux de nettoyage et de 
maintenance. Lors de la mise en place, veiller à ce que l'entrée dans le bassin (ou bien l'origine du ruisseau ou de la 
cascade) ne soit pas placée à un niveau supérieur à celui de la sortie de l'appareil. 
Remarque : le niveau d'eau doit être supérieur d'au moins 100 mm au niveau de la pompe de bassin. Il y a dans ce 
cas un risque de marche à sec et ainsi de détérioration de la pompe. 

Utilisation en combinaison avec le sytème à filtres modulaires Proficlear (B) 

L'exploitation du Bitron 550 LM (1) n'est possible que dans des systèmes avec pompes. Dans ce cas, un maximum de 
trois filtres modulaires M2-M5 (2) peut être placé en aval de l'appareil de préclarification. Lire les documentations pour 
le système à filtres modulaires Proficlear. 

 

Montage (C-K) 

L'appareil est équipé d'un raccordement 2 " au niveau de l'arrivée et d'un raccordement DN 150 au niveau de la sortie. 

Montage du dipsositif de sortie des impuretés (C) 

L'eau sale contient, le cas échéant, des excréments de poissons et doit être éliminée en respectant les réglementati-
ons en vigueur. À cet effet, coller une conduite à haute pression DN 50 (4) sur le dispositif d'écoulement des eaux 
souillées. Poser la conduite (4) avec une pente de 20 mm/m. 
 
 

Содержание Bitron 550 LM

Страница 1: ...D Gebrauchsanweisung GB Operating instructions F Notice d emploi NL Gebruiksaanwijzing E Instrucciones de uso Bitron 550 LM 30132 04C...

Страница 2: ...absorb e Lampe UVC Raccorde ment NL Afmetingen Gewicht Ingang Uitgang Doorstroomhoeveelheid Nominale spanning Vermogens opname UVC lamp Voedings kabel E Dimensiones Peso Entrada Salida Caudal con Ten...

Страница 3: ...3...

Страница 4: ...4...

Страница 5: ...5...

Страница 6: ...iederspannungsrichtlinie 73 23 EWG erkl ren wir die Konformit t Folgende harmonisierte Normen wurden angewandt EN 55015 EN 60598 1 EN 60598 2 EN 61000 3 2 EN 61000 3 3 EN 61547 Unterschrift Sicherheit...

Страница 7: ...Bestimmungen entsorgt werden Dazu eine Druckrohrleitung DN 50 4 mit dem Schmutzwasserablauf 3 verkleben Die Rohrlei tung 4 mit einem Gef lle von 20 mm m verlegen Eingang mit 2 oder DA 63 Anschluss D 2...

Страница 8: ...hrter Reihenfolge wieder montieren so dass sich der Schwimmer 24 im Geh use 23 frei bewegen kann Beh lter reinigen N Den Absperrschieber 22 des Schmutzablaufs ffnen und warten bis das Teichwasser abge...

Страница 9: ...rpr fen UVC Lampe leuchtet nicht UVC berhitzt Nach Abk hlung automatische Einschaltung vom UVC Pumpenleistung passt nicht Pumpenleistung anpassen Wasser ist extrem verschmutzt Algen und Bl tter aus de...

Страница 10: ...wer supply to all units used in the water Correct electrical installation Electrical installations at ponds must meet the international and national regulations valid for installers Electrical install...

Страница 11: ...utlet plug 100 18 including sealing ring 150 15 Tightly fasten the outlet socket 100 16 and the sealing ring 150 15 using the 6 screws on the inside of the container Final work K Insert the complete i...

Страница 12: ...artz glass 33 for damage and clean its outer face with a moist cloth Note Condensate could collect in the quartz glass because of the vertical installation position of the UVC Remove the quartz glass...

Страница 13: ...es germes pathog nes sont limin s efficacement Le Bitron 550 LM dispose de raccordements variables d une indication de niveau d eau pour le contr le du taux d encrassement d un thermom tre pour le con...

Страница 14: ...raccordement au secteur Le c ble de raccordement au secteur ne peut pas tre remplac Ne jamais utiliser l appareil sans d bit d eau L appareil en serait d truit Ne jamais refouler des liquides autres...

Страница 15: ...m s et si tous les tuyaux raccord s et toutes les conduites raccord es sont fix s correctement Attention Tension lectrique dangereuse Cons quences ventuelles mort ou blessures graves Mesures de protec...

Страница 16: ...que des lampes dont la d signation et la puissance correspondent aux indications fournies sur la plaque signal tique Remarque en raison de la position d installation verticale de l UVC de la condensa...

Страница 17: ...eden met dit apparaat mogen uitsluitend verricht worden als ze conform de onderhavige handleiding zijn Toepassing Door de UV behandeling die het UVC voorzuiveringsapparaat Bitron 550 LM uitvoert wordt...

Страница 18: ...beschadigingen uitgesloten zijn Draag til of trek het apparaat niet aan de stroomkabel De stroomkabel kan niet worden vervangen Gebruik het apparaat nooit zonder dat er water doorheen stroomt Dan raa...

Страница 19: ...het gebruik of alle bevestigingshaken 13 op het binnendeksel goed vastgeklikt zitten en of alle aangesloten slangen en buizen goed en stevig vastzitten Let op Gevaarlijke elektrische spanning Mogelijk...

Страница 20: ...lleen lampen waarvan de omschrijving en het aangegeven vermogen overeenkomen met die op het typeplaatje Opmerking doordat de UVC verticaal gemonteerd is kan zich condenswater in het kwartsglas ophopen...

Страница 21: ...leta del agua de estanque con el equipo preclarificador UVC Bitron 550 LM se eliminan de forma efectiva las algas as como las bacter as y los g rmenes pat genos El Bitron 550 LM est provisto de conexi...

Страница 22: ...rte ni tire el equipo por la l nea de conexi n de red La l nea de conexi n de red no se puede cambiar No opere nunca el equipo sin circulaci n de agua Esto destruir a el equipo No transporte nunca otr...

Страница 23: ...e vac e el estanque Antes de la puesta en servicio compruebe si est n cerrados bien todos los ganchos de retenci n 13 en la tapa interior y asentados correctamente todos los tubos flexibles y tuber as...

Страница 24: ...s cuya denominaci n y especificaci n de potencia se correspondan con las especificaciones en la placa de datos t cnicos Nota Por el montaje vertical del UVC se puede acumular agua condensada en el cri...

Страница 25: ...UVC El cuadal de la bomba no adecuado Adapte el caudal de la bomba El agua est extremadamente sucia Elimine las algas y hojas del estanque y cambie el agua El agua no se aclara Exceso de peces y anim...

Страница 26: ...gel Tenir compte du paragra phe Stockage Entrepo sage pour l hiver Prot ger contre les rayons directs du soleil La lampe est pr vue pour une fixation directe sur des surfaces de fixation d une inflamm...

Страница 27: ...27...

Страница 28: ...28...

Отзывы: