background image

ES

¡Estas instrucciones de montaje, manejo y mantenimiento se deben guardar durante toda la duración del uso!

.

Programación del

automatismo

Elementos de mando

A

a

B

C

D

Antes de iniciar la programación

a

13

Paso de menú 1: Programar la función de

arranque para el emisor manual

a

Paso de menú 2: Programar la función de luz

para el emisor manual

Paso 3 del menú: Ajuste de la posición

Puerta abierta

8a

Los elementos de mando para la programación del
automatismo están protegidos mediante una
cubierta transparente. La cubierta transparente se
puede abrir con un destornillador.
Después de la programación del automatismo, se
tiene que volver a cerrar la cubierta transparente.

. Indicación numérica para la indicación del paso

de menú, así como del valor ajustado en cada
caso.

. Indicación de punto, se enciende en caso de

disposición para el funcionamiento y parpadea
para la confirmación del aprendizaje de códigos
de emisor manual.

. Tecla

sirve durante el ajuste como tecla de

subida y fuera del menú como tecla de inicio.

. Tecla

sirve durante el ajuste como tecla de

bajada.

. Tecla

sirve para llamar el menú de ajuste,

para cambiar de paso de menú y para
memorizar los ajustes

La programación del mando está guiada por menú.
Pulsando la tecla

se llama a la guía de menú. Los

números de la indicación señalizan el paso de menú.
Al cabo de aprox. 2 segundos parpadea la indicación
y el ajuste se puede modificar con las teclas

y .

Con la tecla

se guarda el valor ajustado y el

programa salta automáticamente al siguiente paso
de menú. Accionando varias veces la tecla

se

pueden saltar pasos de menú. Para terminar el
menú, se tiene que ir pulsando la tecla

hasta que

se vuelva a indicar el número 0. Fuera del menú, se
puede transmitir un impulso de arranque con la tecla

.

- Hacer enclavar la puerta con el patín de

arrastre.

- Conectar el enchufe de la red. La indicación de

punto ( ) se enciende.

- Cerciorarse de que la antena está posicionada

correctamente (ver Fig.

).

- Observar las instrucciones del emisor manual.

Accione brevemente la tecla

. En la indicación

aparece el número 1. En cuanto parpadea la
indicación, mantenga pulsada durante aprox. 1
segundo la tecla del emisor manual con la cual
querrá arrancar posteriormente el emisor manual.
En cuanto se haya leído el código, la indicación de
punto roja ( ) parpadea 5 veces para la
confirmación. Entonces aparecerá la cifra 0. Fin del
menú.
Se pueden programar otros emisores manuales
(hasta máx. 30 uds.).

Pulse brevemente la tecla

. En el indicador

aparecerá la cifra 1.
Pulse otra vez la tecla

. En el indicador aparecerá

la cifra 2.

Pulse la segunda tecla en el emisor manual con la
que se ha de conectar la luz de 4 minutos.
Una vez leído el código, el indicador de punto rojo (a)
parpadeará 5 veces para confirmación. Entonces
aparecerá la cifra 0. Fin del menú.

Mantenga presionada durante 3 segundos la tecla

. Aparece la cifra 3 en el indicador

. Espere un

poco, hasta que la cifra 3 parpadee. Pulse la tecla

14

15

16

17

19

"ABIERTA".

Si la puerta se mueve con la tecla

en la

dirección incorrecta, mantenga
presionada la tecla

durante otros  3

segundos. La cifra 3 parpadea brevemente. Se ha
cambiado la direccióndel movimiento. Mueva ahora
la puerta con la tecla

hasta la deseada posición

final ABIERTA 17b. La posición se puede corregir en
dirección cerrar mediante la tecla .
Cuando se haya alcanzado la posición final
ABIERTO deseada, pulse la tecla

. El

automatismo memoriza la posición final ABIERTO y
el número 4 aparece en la indicación.

Espere brevemente hasta que el número 4
parpadee.
Pulse la tecla . El automatismo mueve la puerta en
dirección CERRAR mientras se mantenga pulsada
la tecla. Con la tecla

se puede corregir la posición

en dirección ABRIR.
Cuando se haya alcanzado la posición final
CERRADO deseada, pulse la tecla

. El

automatismo memoriza la posición final CERRADO
y el número 0 aparece en la indicación.

Antes de realizar el recorrido de
memorizaciónde la fuerza,
recomendamos ajustar en el paso
8 del menú el modelo de puerta apropiado

En esta maniobra de apertura y

cierre, el automatismo aprende las curvas de fuerza
y

No se deben

interrumpir las maniobras. Durante las maniobras, la
indicación muestra el número 0.

- Accione la tecla

. El automatismo funciona

hasta que se alcance la posición final superior.

- Vuelva a accionar la tecla

.

El automatismo cierra hasta que se alcanza la
posición final inferior.

- Al cabo de aprox. 2 segundos se apaga la

indicación 0.

- Posicionar un obstáculo (p.ej. caja de cartón del

automatismo) debajo del canto de cierre de la
puerta.

- Arrancar la puerta desde la posición final

ABIERTO.

- La puerta entra en contacto con el obstáculo, se

detiene y vuelve a la posición final superior.

Si se han modificado muelles en la puerta, el
aprendizaje de fuerza se tiene que realizar de
nuevo:
Entre en el paso de menú 5 y mantenga pulsada la
tecla

durante 3 segundos. Aparece el número 0.

Entonces, ejecute el aprendizaje de fuerza según lo
indicado en el punto

.

Para acceder a los menús de configuraciones
especiales, mantenga otra vez pulsada durante 3
segundos la tecla

. En el indicador aparecerá la

cifra 3. Pulse la tecla

para saltar el paso 3 del

menú. Mantenga ahora pulsada durante 3 segundos
la tecla

hasta que aparezca la cifra 5. Pulse la

tecla

para saltar pasos del menú.

Al cabo de aprox. 2 segundos parpadea la indicación

!

Paso de menú 4: Ajuste de la posición final

inferior

Recorridos de memorización de fuerzas

Atención:

Comprobación del dispositivo limitador de

fuerza

19

Paso de menú 5: Limitación de fuerza para la
apertura

!

no dispone de limitación de fuerza!

Ajustes especiales

18

19

20

con el valor ajustado de la limitación de fuerza para la
apertura.
Con las teclas

y

, el valor para la limitación de

fuerza se puede ajustar más grande o más pequeño.
Después del ajuste, accione la tecla

. Aparece el

número 6.

Vuelva a mantener pulsada la tecla

durante 3

segundos hasta que aparezca el número 7.

valor de

tiempo de

tiempo de

24V

menú

alumbrado

preaviso

0

60 s

-               60 s

1

120 s

-             120 s

2

240 s

-             240 s

3

0 s

-                0 s

4

0 s

3 s                0 s

5

60 s

3 s                0 s

6

120 s

3 s                0 s

7

60 s

0 s

TAM

8

120 s

0 s

TAM

9

240 s

0 s

TAM

Con el tiempo de aviso previo configurado, se
conecta la luz y 24V antes de ponerse en marcha el
accionamiento. El ajuste de fábrica es el valor 1.
TAM: Mensaje de puerta abierta; si la puerta no está
cerrada están previstos 24V para su señalización.

Pulse la tecla

Aparece la cifra 8 en el indicador.

Para lograr el óptimo desarrollo del movimiento y el
cumplimiento de las fuerzas, se debe seleccionar el
correspondiente modelo de puerta.
Menú modelo de puerta
valor

0

Canopy

1

puerta no desbordante

2

puerta basculante, puerta basculante
no desbordante normalemente

3

puerta basculante, puerta basculante

no desbordante funcionamiento sensible²

4

ajuste universal (de fábrica)

5

puerta seccional con guía de muelle
de tracción(Topspeed)

6

puerta seccional con guía de muelle

de torsión(Topspeed)

7

puerta seccional industrial con guía normal

8

puerta seccional lateral (Topspeed)

9

puerta seccional lateral con bordes de
Cierre secundarios

Seguidamente pulse la tecla

. En el indicador

aparece la cifra 0. Después de modificar el modelo
de puerta se repite el recorrido de memorización de
fuerza 19.

Paso de menú 6: Limitación de fuerza para el
cierre

Al cabo de aprox. 2 segundos parpadea la indicación
con el valor ajustado de la limitación de fuerza para el
cierre.
Con las teclas

y

, el valor para la limitación de

fuerza se puede ajustar más grande o más pequeño.
Después del ajuste, accione la tecla

.

A continuación, compruebe los ajustes de fuerza y
repita el ajuste en caso de necesidad.

Un ajuste demasiado alto de la fuerza puede causar
lesiones a personas.
El ajuste de fábrica es el valor 4!

Paso de menú 7: Tiempos de alumbrado

Paso 8 del menú: Adaptación de la puerta

.

Advertimos expresamente que en caso de
m o d i f i c a c i o n e s e n e l m e n ú
e s p e c i a l 6 s e d e b e r á a c r e d i t a r e l

cumplimiento de las fuerzas con un instrumento de
medición permitido de conformidad con la norma EN
12455.

Содержание Novomatic 563 S

Страница 1: ...Novomatic 563S WN 927001 02 6 50 04 15...

Страница 2: ...1 7 3 16 11 9 10 12 4 13 8 16 11 11 iso 20 5 3 7 8 3 0 17 5b 5a 2 8 9 13 7 4 5 5 3 6 2 14 15 16 10 1 12 17 11 1 1 2 4 x a x a 13 10 6...

Страница 3: ...8 10 O G H I K J F E P 7 13 8 10 9 a a b 11 4 12 11 max 45 7 12 9 7 13...

Страница 4: ...0 3600 mm Y OB 2 x 1 0 2 x 2x AWG 22 2x AWG 22 2x AWG 22 1500 mm I H G F E 180R K 230V I H G F E 1 2 LS 2 1 2 LS 2 1 2 LS 2 1 2 LS 2 1 2 LS 2 I H G F E 1 2 3 4 5 6 7 WE GN BN OSE I H G F E I H G F E 2...

Страница 5: ...A a C B D 14 14 3 sec 3x 5x 2 sec 2 3 5x 2 sec F F 400N 50mm 20 2x click click...

Страница 6: ...nnung Vor Beginn der Arbeiten an elektrischen Anlagen ist folgendes zu beachten 1 Freischalten 2 Gegen Wiedereinschalten sichern 3 Spannungsfreiheit feststellen Nur Original Ersatzteile des Hersteller...

Страница 7: ...ebenenfalls korrigieren lassen 5 H chsten Punkt der Laufbahn des Tores ermitteln siehe Bild 6 Tor schlie en und festsetzen Anschlie end vor handene Torverriegelungen au er Kraft setzen ggf demontieren...

Страница 8: ...sger t im Schlie bereich positionieren Wenn kein Messger t vorhanden ist einen 50 mm hohen Gegenstand verwenden Tor aus der EndpositonAUF starten Antrieb f hrt auf das Hindernis Bietet das Tor M glich...

Страница 9: ...igungen Fall oder Sto einwirkung h here Gewalt und au ergew hnliche Umwelt bedingungen Blitzschlag Hochwasser usw fahrl ssige oder mutwillige Zerst rung entstanden sind Kein Garantieanspruch besteht b...

Страница 10: ...diese sobald ein Startimpuls gegeben wird Der Antrieb startet verz gert entsprechend der eingestellten Vorwarnzeit siehe Men schritt 7 Programmieren weiterer Handsender Siehe Men schritte 1 und 2 Bild...

Страница 11: ...________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________...

Страница 12: ...en Zustand ________________________ 3 3 Schnell Notentriegelung Zustand Funktion ________________________ 3 4 Bet tigungseinrichtungen Zustand Funktion ________________________ 3 5 Endabschaltung Zust...

Страница 13: ...enzung Kat 2 PL C Eingang STOP A Kat 2 PL C Eingang STOP B Kat 2 PL C Sicherheitskategorien entsprechend EN 13849 1 Die technischen Unterlagen nach Anhang VII B wurden erstellt K o n f o r m i s t m i...

Страница 14: ...ided in these Operating Instructions as well as the accident prevention and general safety requirements relevant to the field of application shall exempt the manufacturer or ist authorized representat...

Страница 15: ...ck if the door is running smoothly Lubricate shafts and bearings Check the petension of the springs and if necessary re adjust 4 Establish the door s highest point of travel see figure 6 5 Close the d...

Страница 16: ...again The operator causes the door to close until the bottom end of travel position has been reached After approx 2 seconds 0 disappears Place an obstruction e g operator s cardboard box underneath th...

Страница 17: ...t you have purchased has undergone extensive testing throughout its manufacture to ensure that it meets high standards in terms of both quality and functionality If during the guarantee period the pro...

Страница 18: ...ter Monitoring the force limit Caution The operator control unit features a dual processor safety system to monitor the force limit The integral force cut out is automatically tested at each travel li...

Страница 19: ..._______________________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________________________...

Страница 20: ...he door Smooth running ________________________ 1 2 Fastenings connections State Seat ________________________ 1 3 Pivots joints State Lubrication ________________________ 1 4 Track rollers track roll...

Страница 21: ...iples no 1 1 2 1 Safety and reliability of control systems Integrated force limit kat 2 PL C Input STOP A kat 2 PL C Input STOP B kat 2 PL C In doing so the harmonized standards EN13849 1 were applied...

Страница 22: ...ion des accidents en vigueur dans le domaine d utilisation concern ainsi que des consignes g n rales de s curit Le produit a t soumis une analyse de risques Bas es sur cette analyse la conception et l...

Страница 23: ...t e en position inclin e par rapport la porte et la visser la fixation murale Soulever la motorisation la bloquer pour pr venir toute chute et l aligner de fa on ce que le rail de guidage soit plac l...

Страница 24: ...a touche L op rateur enregistre la position finale FERMETURE et le chiffre 0 appara t sur l afficheur Avant de proc der une course d apprentissage de l effort nous recommandons de d finir le type de p...

Страница 25: ...ique dommages m caniques effets de chutes ou de chocs force majeur et conditions climatiques exceptionnelles foudre inondation etc destruction par n gligence ou d lib r e Aucune garantie ne s applique...

Страница 26: ...nseillons de faire contr ler l installation de votre porte de garage par un sp cialiste avant la premi re mise en service et selon les besoins mais au moins une fois par an Surveillance de la limitati...

Страница 27: ..._______________ ________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________...

Страница 28: ...________________________ 1 3 Points de rotation tat graissage ________________________ 1 4 Galet support de galet tat graissage ________________________ 1 5 Joints barres de contact tat ajustement ___...

Страница 29: ...e est destin e tre mont e dans une installation de porte de garage Les prescriptions de s curit fondamentales suivantes selon l Annexe I ont t appliqu es Directive g n rale n 1 1 S curit et fiabilit d...

Страница 30: ...aplicaci n y las disposiciones generales de seguridad quedar n excluidos todos los derechos a reclamaci n de garant a y reposici n de da os al fabricante o a su representante El producto fue sometido...

Страница 31: ...r la suspensi n central en el carril gu a delante del elemento de uni n Aplicar el automatismo montado en posici n inclinada hacia la puerta y atornillarlo con la fijaci n en la pared Levantar el auto...

Страница 32: ...ci nde la fuerza recomendamos ajustar en el paso 8 del men el modelo de puerta apropiado En esta maniobra de apertura y cierre el automatismo aprende las curvas de fuerza y No se deben interrumpir las...

Страница 33: ...condiciones ambientales fuera de lo com n impacto de un rayo inundaci n etc la destrucci n negligente o deliberada La garant a no es aplicable a las piezas de desgaste ni a los instrumentos de uso p e...

Страница 34: ...tismo arranca con retardo de reaviso ajustado ver Ajustes especiales paso 7 del men Programar m s emisores manuales Ver pasos 1 y 2 del men figuras y Cambio de la pila Abra la tapa del compartimiento...

Страница 35: ...________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________...

Страница 36: ..._________________ 1 4 Ruedas soportes de rueda estado lubricaci n ________________________ 1 5 Juntas listones de deslizamiento estado fijaci n ________________________ 1 6 Marco gu a de la puerta ali...

Страница 37: ...s requisitos de seguridad b sicos siguientes de acuerdo con el anexo I principios generales n 1 1 2 1 Seguridad y fiabilidad de las unidades de control Integrated force limit Cat 2 PL C Entrada STOP A...

Страница 38: ...opdrachtnemer op geen enkele wijze aansprakelijk worden gehouden noch kan tegen hem aanspraak op schadevergoe ding worden gemaakt Voor het product wordt een analyse van de risico s uitgevoerd De hier...

Страница 39: ...or pluggen boren en muurbevestiging vastschroeven Monteer het middenstuk aan de looprail voor de koppeling Plaats de gemonteerde aandrijving in de richting van d e d e u r e n s c h r o e f h e m v a...

Страница 40: ...ositie OPEN op en cijfer 4 verschijnt Wacht tot cijfer 4 knippert Druk toets in De aandrijving beweegt de deur in de richting DICHT zolang de toets ingedrukt blijft Met toets kan de positie in richtin...

Страница 41: ...che beschadigingen gevolgen van vallen of stoten overmacht en buitengewone omgevingscondities blikseminslag overstroming e d vernieling als gevolg van nalatigheid of opzet Er wordt geen garantie gegev...

Страница 42: ...traagd overeenkomstig de ingestelde waarschuwingstijd zie menustap Programmeren van andere handzenders Zie de menustappen 1 en 2 afbeelding en Verwisselen van de batterij schuif de deksel van het batt...

Страница 43: ...______________________________________________ _________________________________________________________________________________________________________________________________________________________...

Страница 44: ...schappen 1 0 Deur 1 1 Handmatige bediening van de deur soepele loop ________________________ 1 2 Bevestigingen Verbindingen toestand befestiging ________________________ 1 3 Draaipunten Scharnieren to...

Страница 45: ...rden ingebouwd onderstaande veiligheidseisen volgens appendix I zijn toegepast Algemene grondslagen Nr 1 1 2 1 Veiligheid en betrouwbaarheid van besturingen kat 2 PL C Ingang STOP A kat 2 PL C Ingang...

Отзывы: