background image

Befestigung Laufschiene / Antriebskopf

2

Montage Toranschlusskonsole

11

17

Anbringen Wandbefestigung

x

x

11

a

x

10

a + x

Deckenbefestigung Laufschiene

13

8

7

Deckenbefestigung

10

Hinweis

Verbindung Toranschlußkonsole - Lauf-

schlitten

12

4

11

Laufschiene

(wie im Bild dargestellt) mit Kettenritzel

( ) auf die Antriebswelle (1a) stecken und mit den 4
Blechschrauben 8 x 16 verschrauben.

Beiliegende Toranschlusskonsole ist geeignet

für alle Schwingtore und Sektionaltore vom Typ
ISO20.
Toranschlusskonsole ( ) mittig auf die Oberkante
des Torblattes setzen.
Befestigungsbohrungen anzeichnen und mit
Metallbohrer 4 mm vorbohren (max. Bohrtiefe
10 mm) bzw. vorhandene Bohrungen verwenden.
Konsole mit beiliegenden Blechschrauben 6,3 x 16
(4 - 6 Stück - Schwingtor, 6 Stück - ISO20) an-
schrauben.

Bei anderen Sektionaltoren ist die Teleskop-

konsole (

) zu verwenden (Zubehör).

Damit das Tor unter der Laufschiene frei laufen kann,
muss der Abstand

größer 20 mm sein. Abstand

so wählen, dass die Schubstange keinen größeren
Winkel als 45° bekommt (siehe Bild

).

Den in der Montagevorbereitung ermittelten
höchsten Punkt

der Laufbahn des Tores plus

Abstand auf den Sturz übertragen.
Wandbefestigung (

) in Gesamthöhe (

)

senkrecht über der Toranschlusskonsole anhalten
und Befestigungsbohrungen anzeichnen. Mit
10 mm-Steinbohrer Löcher für Dübel bohren und
Wandbefestigung anschrauben.

Mittenabhängung (

) an Laufschiene ( ) vor dem

Verbindungsstück ( ) anbringen.

Montierten Antrieb zum Tor geneigt anstellen und mit
Wandbefestigung (

) verschrauben. Antrieb

hochheben, gegen Absturz sichern und ausrichten,
so dass die Laufschiene waagerecht und parallel
zwischen den Torlaufschienen verläuft.

Länge der Deckenbefestigungen für Antriebs-

kopf und Mittenabhängung ermitteln, ggf. mit Säge
kürzen und anschrauben.

: Vor Bohrarbeiten sind Schiene und

Antriebskopf vor Bohrstaub zu schützen. Befes-
tigungspunkte an der Decke anzeichnen, 10 mm
Löcher für Dübel bohren und Deckenbefestigungen
anschrauben.

Bei durchhängendem Zahnriemen bzw. Kette

sind diese ggf. leicht nach zu spannen. Bei Bedarf ist
das Durchhängen durch Anpassen der Decken-
abhängungen zu beseitigen.

Schubstange (

) zwischen den Laufschlitten ( )

und die Toranschlusskonsole ( ) setzen und an
beiden Enden mit den Bolzen verbinden. Bolzen mit
Sicherungsklammern versehen.

Zum Wiederverriegeln Arretierstift in die linke

Laufschlitten entriegeln

4

Hinweis

a

b

Für weitere Arbeiten ggf. die Verbindung zwischen
Tor und Antrieb mittels Zugknopf am Laufschlitten ( )
entriegeln und das Tor manuell bewegen.

: Soll das Tor über längere Zeit manuell

betätigt werden, so ist der Arretierstift aus der
Parkposition ( ) links zu entnehmen und bei gezoge-
nem Zugknopf in die Arretierposition ( ) zu stecken.

4

5

5a

5b

6

7

8

9

10

11

12

Montageanleitung

Bitte vor der Montage sorgfältig lesen!

Montagevorbereitung

6

7

Die Montage ist nur durch entsprechend qualifizierte
Fachkräfte durchzuführen!
ACHTUNG: Wichtige Anweisungen für sichere
Montage. Alle Anweisungen beachten. Falsche
Montage kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
Die Herstellerhaftung erlischt bei nicht ordnungs-
gemäß durchgeführter Montage.

1. Für den Netzanschluss muss eine Steckdose

mit Schutzkontakt bauseits installiert sein -
mitgeliefertes Netzanschlusskabel hat die
Länge 80 cm.

2. Teile des Tores dürfen nicht in öffentliche

Fußwege oder Straßen hineinragen.

3. Stabilität des Tores prüfen, Schrauben und

Muttern am Tor nachziehen.

4. Tor auf einwandfreien Lauf prüfen, Wellen und

Lager schmieren. Federvorspannung prüfen,
gegebenenfalls korrigieren lassen.

5. Höchsten Punkt der Laufbahn des Tores

ermitteln (siehe Bild ).

6. Tor schließen und festsetzen. Anschließend vor-

handene Torverriegelungen außer Kraft setzen,
ggf. demontieren.

Teile von Verriegelungen die gefährliche
Scher- oder Quetschstellen bilden müssen
demontiert werden.

7. Bei Garagen ohne zweiten Eingang ist eine Not-

entriegelung (Zubehör) erforderlich.

8. Bei Vorhandensein einer Schlupftür, Schlupftür-

kontakt montieren.

schiene zu ihrer vollen Länge aufklappen.
Verbindungsstück ( ) mittig über die Stoßkante
schieben.

Benötigte Werkzeuge

Achtung

Lieferumfang

Übersicht

Laufschiene

- Bohrmaschine mit

10 mm Steinbohrer

4 mm Metallbohrer

- Metallsäge
- Schraubenschlüssel Schlüsselweite 10, 13

und 17 mm

- Schlitz-Schraubendreher, Breite 3 mm
- Kreuzschlitz-Schraubendreher Gr. 2 x 100
- Wasserwaage

: Die Eignung der mitgelieferten Schrau-

ben und Dübel ist entsprechend der baulichen Ge-
gebenheiten vor Verwendung zu überprüfen.

1. Antriebskopf
2. Kettenritzel
3. Laufschiene, Antriebsseite
4. Laufschlitten
5. Zahnriemen oder Kette
6. Umlenkrolle
7. Verbindungsstück
8. Laufschiene, Torseite
9. Spannvorrichtung

10. Wandbefestigung
11. Toranschlusskonsole
12. Schubstange
13. Mittenbehängung
14. Schraubenbeutel
15. Handsender
16. Deckenbefestigungen
17. Teleskopkonsole für Sektionaltore (Zubehör)

Verpackungsmaterial entfernen und die Lauf-

0

1

2

3

4

13

zwischen Tor und Antrieb wiederherstellen.
Laufschlitten rastet bei der nächsten Bewegung
automatisch wieder ein.

anklemmen, nur potentialfreie Taster
und potentialfreie Relaisausgänge
anschließen. Anschließend wieder
deckung aufsetzen und verschrauben.

Antrieb einer Funktions- und Sicher-
heitsprüfung zu unterziehen (siehe
Wartung / Überprüfung).

P Anschluss für Mobility Modul

Bei erhöhten Anforderungen an den Personen-
schutz empfehlen wir zusätzlich zur internen Kraft-
begrenzung des Antriebes die Installation einer
Gegenlichtschranke. Weitere Informationen zum
Zubehör entnehmen Sie bitte unseren Unterlagen.
Fragen Sie Ihren Fachhändler.

1. Netzstecker ziehen und alle vorhandenen An-

schlüsse abklemmen.

2. Verbindung zwischen Tor und Antrieb lösen und

Tor fixieren.

3. Pkt. 3 bis 13 der Montageanleitung in umge-

kehrter Reihenfolge durchführen.

Antennenausrichtung / Anschlussplan

Impulsgeber und externe Sicherheits-

einrichtungen

Demontage des Antriebes

13b

13b

13c

13d

13e

13f

.

13g.

13h

Warnschild

Vor Öffnen der Abdeckung unbedingt
den Netzstecker ziehen!
Keine spannungsführenden Leitungen

Ab-

Vor der ersten Inbetriebnahme ist der

E Anschluss für Antenne

Antenne am Gehäuseaustritt nach oben führen
Bei Verwendung einer externen Antenne ist die
Abschirmung auf die nebenliegende Klemme (F,
rechts) zu legen

.

F Anschluss für externen Impulsgeber

(Zubehör, z. B. Schlüsseltaster oder Codetaster)

G Eingang STOPA

Eine Unterbrechung an diesem Eingang bewirkt
ein Stoppen in der Öffnungs- und Schließfahrt
bzw. verhindert das Anfahren des Antriebes in
beide Fahrtrichtungen.
Anschluss für Schlupftürkontakt

(Zubehör).

H Eingang STOP B

Eine Unterbrechung an diesem Eingang bewirkt
eine automatische Richtungsumkehr des
Antriebes nur in der Schließfahrt.
Anschluss für 2-Drahtlichtschranke EXTRA 626

(Zubehör).

Anschluss für optische Schließkantensicherung
OSE

(Zubehör).

I Spannungsversorgung 24 V DC, max. 100 mA

Anschluss für 24V-Signallampe

(Zubehör)

Anschluss für externen Empfänger

J Stecksockel für Funkempfänger
K Anschluss für eine externe, schutzisolierte Be-

leuchtung oder Signallampe (Schutzklasse II,
max. 500W )

(Zubehör).

Den Aufkleber an einer gut sichtbaren Stelle auf der
Torinnenseite anbringen.

13

D

Diese Montage-, Bedienungs- und Wartungsanleitung ist während der gesamten Nutzungsdauer aufzubewahren!

Содержание Novomatic 563 S

Страница 1: ...Novomatic 563S WN 927001 02 6 50 04 15...

Страница 2: ...1 7 3 16 11 9 10 12 4 13 8 16 11 11 iso 20 5 3 7 8 3 0 17 5b 5a 2 8 9 13 7 4 5 5 3 6 2 14 15 16 10 1 12 17 11 1 1 2 4 x a x a 13 10 6...

Страница 3: ...8 10 O G H I K J F E P 7 13 8 10 9 a a b 11 4 12 11 max 45 7 12 9 7 13...

Страница 4: ...0 3600 mm Y OB 2 x 1 0 2 x 2x AWG 22 2x AWG 22 2x AWG 22 1500 mm I H G F E 180R K 230V I H G F E 1 2 LS 2 1 2 LS 2 1 2 LS 2 1 2 LS 2 1 2 LS 2 I H G F E 1 2 3 4 5 6 7 WE GN BN OSE I H G F E I H G F E 2...

Страница 5: ...A a C B D 14 14 3 sec 3x 5x 2 sec 2 3 5x 2 sec F F 400N 50mm 20 2x click click...

Страница 6: ...nnung Vor Beginn der Arbeiten an elektrischen Anlagen ist folgendes zu beachten 1 Freischalten 2 Gegen Wiedereinschalten sichern 3 Spannungsfreiheit feststellen Nur Original Ersatzteile des Hersteller...

Страница 7: ...ebenenfalls korrigieren lassen 5 H chsten Punkt der Laufbahn des Tores ermitteln siehe Bild 6 Tor schlie en und festsetzen Anschlie end vor handene Torverriegelungen au er Kraft setzen ggf demontieren...

Страница 8: ...sger t im Schlie bereich positionieren Wenn kein Messger t vorhanden ist einen 50 mm hohen Gegenstand verwenden Tor aus der EndpositonAUF starten Antrieb f hrt auf das Hindernis Bietet das Tor M glich...

Страница 9: ...igungen Fall oder Sto einwirkung h here Gewalt und au ergew hnliche Umwelt bedingungen Blitzschlag Hochwasser usw fahrl ssige oder mutwillige Zerst rung entstanden sind Kein Garantieanspruch besteht b...

Страница 10: ...diese sobald ein Startimpuls gegeben wird Der Antrieb startet verz gert entsprechend der eingestellten Vorwarnzeit siehe Men schritt 7 Programmieren weiterer Handsender Siehe Men schritte 1 und 2 Bild...

Страница 11: ...________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________...

Страница 12: ...en Zustand ________________________ 3 3 Schnell Notentriegelung Zustand Funktion ________________________ 3 4 Bet tigungseinrichtungen Zustand Funktion ________________________ 3 5 Endabschaltung Zust...

Страница 13: ...enzung Kat 2 PL C Eingang STOP A Kat 2 PL C Eingang STOP B Kat 2 PL C Sicherheitskategorien entsprechend EN 13849 1 Die technischen Unterlagen nach Anhang VII B wurden erstellt K o n f o r m i s t m i...

Страница 14: ...ided in these Operating Instructions as well as the accident prevention and general safety requirements relevant to the field of application shall exempt the manufacturer or ist authorized representat...

Страница 15: ...ck if the door is running smoothly Lubricate shafts and bearings Check the petension of the springs and if necessary re adjust 4 Establish the door s highest point of travel see figure 6 5 Close the d...

Страница 16: ...again The operator causes the door to close until the bottom end of travel position has been reached After approx 2 seconds 0 disappears Place an obstruction e g operator s cardboard box underneath th...

Страница 17: ...t you have purchased has undergone extensive testing throughout its manufacture to ensure that it meets high standards in terms of both quality and functionality If during the guarantee period the pro...

Страница 18: ...ter Monitoring the force limit Caution The operator control unit features a dual processor safety system to monitor the force limit The integral force cut out is automatically tested at each travel li...

Страница 19: ..._______________________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________________________...

Страница 20: ...he door Smooth running ________________________ 1 2 Fastenings connections State Seat ________________________ 1 3 Pivots joints State Lubrication ________________________ 1 4 Track rollers track roll...

Страница 21: ...iples no 1 1 2 1 Safety and reliability of control systems Integrated force limit kat 2 PL C Input STOP A kat 2 PL C Input STOP B kat 2 PL C In doing so the harmonized standards EN13849 1 were applied...

Страница 22: ...ion des accidents en vigueur dans le domaine d utilisation concern ainsi que des consignes g n rales de s curit Le produit a t soumis une analyse de risques Bas es sur cette analyse la conception et l...

Страница 23: ...t e en position inclin e par rapport la porte et la visser la fixation murale Soulever la motorisation la bloquer pour pr venir toute chute et l aligner de fa on ce que le rail de guidage soit plac l...

Страница 24: ...a touche L op rateur enregistre la position finale FERMETURE et le chiffre 0 appara t sur l afficheur Avant de proc der une course d apprentissage de l effort nous recommandons de d finir le type de p...

Страница 25: ...ique dommages m caniques effets de chutes ou de chocs force majeur et conditions climatiques exceptionnelles foudre inondation etc destruction par n gligence ou d lib r e Aucune garantie ne s applique...

Страница 26: ...nseillons de faire contr ler l installation de votre porte de garage par un sp cialiste avant la premi re mise en service et selon les besoins mais au moins une fois par an Surveillance de la limitati...

Страница 27: ..._______________ ________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________...

Страница 28: ...________________________ 1 3 Points de rotation tat graissage ________________________ 1 4 Galet support de galet tat graissage ________________________ 1 5 Joints barres de contact tat ajustement ___...

Страница 29: ...e est destin e tre mont e dans une installation de porte de garage Les prescriptions de s curit fondamentales suivantes selon l Annexe I ont t appliqu es Directive g n rale n 1 1 S curit et fiabilit d...

Страница 30: ...aplicaci n y las disposiciones generales de seguridad quedar n excluidos todos los derechos a reclamaci n de garant a y reposici n de da os al fabricante o a su representante El producto fue sometido...

Страница 31: ...r la suspensi n central en el carril gu a delante del elemento de uni n Aplicar el automatismo montado en posici n inclinada hacia la puerta y atornillarlo con la fijaci n en la pared Levantar el auto...

Страница 32: ...ci nde la fuerza recomendamos ajustar en el paso 8 del men el modelo de puerta apropiado En esta maniobra de apertura y cierre el automatismo aprende las curvas de fuerza y No se deben interrumpir las...

Страница 33: ...condiciones ambientales fuera de lo com n impacto de un rayo inundaci n etc la destrucci n negligente o deliberada La garant a no es aplicable a las piezas de desgaste ni a los instrumentos de uso p e...

Страница 34: ...tismo arranca con retardo de reaviso ajustado ver Ajustes especiales paso 7 del men Programar m s emisores manuales Ver pasos 1 y 2 del men figuras y Cambio de la pila Abra la tapa del compartimiento...

Страница 35: ...________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________...

Страница 36: ..._________________ 1 4 Ruedas soportes de rueda estado lubricaci n ________________________ 1 5 Juntas listones de deslizamiento estado fijaci n ________________________ 1 6 Marco gu a de la puerta ali...

Страница 37: ...s requisitos de seguridad b sicos siguientes de acuerdo con el anexo I principios generales n 1 1 2 1 Seguridad y fiabilidad de las unidades de control Integrated force limit Cat 2 PL C Entrada STOP A...

Страница 38: ...opdrachtnemer op geen enkele wijze aansprakelijk worden gehouden noch kan tegen hem aanspraak op schadevergoe ding worden gemaakt Voor het product wordt een analyse van de risico s uitgevoerd De hier...

Страница 39: ...or pluggen boren en muurbevestiging vastschroeven Monteer het middenstuk aan de looprail voor de koppeling Plaats de gemonteerde aandrijving in de richting van d e d e u r e n s c h r o e f h e m v a...

Страница 40: ...ositie OPEN op en cijfer 4 verschijnt Wacht tot cijfer 4 knippert Druk toets in De aandrijving beweegt de deur in de richting DICHT zolang de toets ingedrukt blijft Met toets kan de positie in richtin...

Страница 41: ...che beschadigingen gevolgen van vallen of stoten overmacht en buitengewone omgevingscondities blikseminslag overstroming e d vernieling als gevolg van nalatigheid of opzet Er wordt geen garantie gegev...

Страница 42: ...traagd overeenkomstig de ingestelde waarschuwingstijd zie menustap Programmeren van andere handzenders Zie de menustappen 1 en 2 afbeelding en Verwisselen van de batterij schuif de deksel van het batt...

Страница 43: ...______________________________________________ _________________________________________________________________________________________________________________________________________________________...

Страница 44: ...schappen 1 0 Deur 1 1 Handmatige bediening van de deur soepele loop ________________________ 1 2 Bevestigingen Verbindingen toestand befestiging ________________________ 1 3 Draaipunten Scharnieren to...

Страница 45: ...rden ingebouwd onderstaande veiligheidseisen volgens appendix I zijn toegepast Algemene grondslagen Nr 1 1 2 1 Veiligheid en betrouwbaarheid van besturingen kat 2 PL C Ingang STOP A kat 2 PL C Ingang...

Отзывы: