background image

ES

¡Estas instrucciones de montaje, manejo y mantenimiento se deben guardar durante toda la duración del uso!

Montaje del módulo solar

Programación del

automatismo

Utilizar únicamente módulos fotovoltaicos
originales del fabricante.

Para un funcionamiento fiable resulta determinante
que la instalación pueda suministrar suficiente
energía durante los días de poco sol en invierno. El
módulo solar debe montarse por ello en posición
vertical y orientarse hacia el sur.

Trazar la escuadra de sujeción, taladrar y atornillar.
Colocar el módulo solar y atornillarlo.

Atornillar la escuadra de sujeción.

No taladrar en la cubierta del garaje.
Evitar inestanqueidades.

Adecuadas son por ejemplo losas de cobertura para
aceras. Taladrar la losa y atornillar la escuadra.
Colocar sobre la cubierta del garaje y orientar hacia
el sur.

Utilice un cable adecuado para exteriores o
instale un cable de PVC resistente al frío en el
tubo protector.  4a Conexión. Observar la
polaridad 4b. La batería está protegida
internamente por un fusible plano de 20A.
Carga. Control del funcionamiento indicador
de punto 4c.

1. Retirar el enchufe de la red y desembornar

todas las conexiones existentes.

2. Separar la conexión entre la puerta y el

automatismo y fijar la puerta.

3. Ejecutar los puntos 3 a 13 de las instrucciones

de montaje en el orden inverso.

Los elementos de mando para la programación del
automatismo están protegidos mediante una
cubierta transparente. La cubierta transparente se
puede abrir con un destornillador.
Después de la programación del automatismo, se
tiene que volver a cerrar la cubierta transparente.

. Indicación numérica para la indicación del paso

de menú, así como del valor ajustado en cada
caso.

. Indicador de punto, muestra la potencia actual del

módulo solar y parpadea para la confirmación del
aprendizaje de códigos de emisor manual.

. Tecla

sirve durante el ajuste como tecla de

subida y fuera del menú como tecla de inicio.

. Tecla

sirve durante el ajuste como tecla de

bajada.

. Tecla

sirve para llamar el menú de ajuste,

para cambiar de paso de menú y para
memorizar los ajustes

La programación del mando está guiada por menú.
Pulsando la tecla

se llama a la guía de menú. Los

números de la indicación señalizan el paso de menú.
Al cabo de aprox. 2 segundos parpadea la indicación
y el ajuste se puede modificar con las teclas

y .

Con la tecla

se guarda el valor ajustado y el

programa salta automáticamente al siguiente paso
de menú. Accionando varias veces la tecla

se

pueden saltar pasos de menú. Para terminar el

Instalar el ángulo de sujeción

Montaje en la pared

Montaje en la cubierta

Conexión eléctrica

Desmontaje del automatismo

Elementos de mando

A

a

B

C

D

!

!

1

2

3

4

14

19

menú, se tiene que ir pulsando la tecla

hasta que

se vuelva a indicar el número 0. Fuera del menú, se
puede transmitir un impulso de arranque con la tecla

.

- Hacer enclavar la puerta con el patín de

arrastre.

- Conectar el automatismo a la batería recargable.

El alumbrado se enciende.

- Observar las instrucciones del emisor manual.

Accione brevemente la tecla

. En la indicación

aparece el número 1. En cuanto parpadea la
indicación, mantenga pulsada durante aprox. 1
segundo la tecla del emisor manual con la cual
querrá arrancar posteriormente el emisor manual.
En cuanto se haya leído el código, la indicación de
punto roja ( ) parpadea 4 veces para la
confirmación. Entonces aparecerá la cifra 0. Fin del
menú.
Se pueden programar otros emisores manuales
(hasta máx. 10 uds.).

Pulse brevemente la tecla

. En el indicador

aparecerá la cifra 1.
Pulse otra vez la tecla

. En el indicador aparecerá

la cifra 2.

Pulse la segunda tecla en el emisor manual con la
que se ha de conectar la luz de 4 minutos.
Una vez leído el código, el indicador de punto rojo (a)
parpadeará 4 veces para confirmación. Entonces
aparecerá la cifra 0. Fin del menú.

Mantenga presionada durante 3 segundos la tecla

. Aparece la cifra 3 en el indicador

Espere

un poco, hasta que la cifra 3 parpadee. Pulse la tecla

y observe que la puerta se mueve en dirección

"ABIERTA".

Si la puerta se mueve con la tecla

en la

dirección incorrecta, mantenga
presionada la tecla

durante otros  3

segundos. La cifra 3 parpadea brevemente. Se ha
cambiado la direccióndel movimiento. Mueva ahora
la puerta con la tecla

hasta la deseada posición

final ABIERTA

La posición se puede corregir en

dirección cerrar mediante la tecla .
Cuando se haya alcanzado la posición final
ABIERTO deseada, pulse la tecla

. El

automatismo memoriza la posición final ABIERTO y
el número 4 aparece en la indicación.

Espere brevemente hasta que el número 4
parpadee.
Pulse la tecla . El automatismo mueve la puerta en
dirección CERRAR mientras se mantenga pulsada
la tecla. Con la tecla

se puede corregir la posición

en dirección ABRIR.
Cuando se haya alcanzado la posición final
CERRADO deseada, pulse la tecla

. El

automatismo memoriza la posición final CERRADO
y el número 0 aparece en la indicación.

En esta maniobra de apertura y

cierre, el automatismo aprende las curvas de fuerza
y

No se deben

interrumpir las maniobras. Durante las maniobras, la
indicación muestra el número 0.

Antes de iniciar la programación

Paso de menú 1: Programar la función de

arranque para el emisor manual

a

Paso de menú 2: Programar la función de luz

para el emisor manual

Paso 3 del menú: Ajuste de la posición

Puerta abierta

17a.

17b.

Paso de menú 4: Ajuste de la posición final

inferior

Recorridos de memorización de fuerzas

Atención:

!

no dispone de limitación de fuerza!

15

16

17

18

19

- Accione la tecla

. El automatismo funciona

hasta que se alcance la posición final superior.

- Vuelva a accionar la tecla

.

El automatismo cierra hasta que se alcanza la
posición final inferior.

- Al cabo de aprox. 2 segundos se apaga la

indicación 0.

! Un ajuste demasiado alto de la fuerza

puede causar lesiones a personas.
El ajuste de fábrica es el valor 4!

- Posicionar un obstáculo (p.ej. caja de cartón del

automatismo) debajo del canto de cierre de la
puerta.

- Arrancar la puerta desde la posición final

ABIERTO.

- La puerta entra en contacto con el obstáculo, se

detiene y vuelve a la posición final superior.

Si se han modificado muelles en la puerta, el
aprendizaje de fuerza se tiene que realizar de nuevo:
Entre en el paso de menú 5 y mantenga pulsada la
tecla

durante 3 segundos. Aparece el número 0.

Entonces, ejecute el aprendizaje de fuerza según lo
indicado en el punto

.

Atención

Comprobación del dispositivo limitador de

fuerza

19

20

Содержание Novomatic 423 Accu

Страница 1: ...Novomatic 423 Accu WN 926004 02 6 50 05 15...

Страница 2: ...13 10 0 13 14 15 16 1 12 17 11 3 10 9 4 6 2 7 5 8 18 1 1 2 3 3a D A B H E F A 3230 mm F 10 50 mm H 115 mm B 2545 mm C 2970 mm D 3025 mm E 30 mm C 0 1 3 16 11 9 10 12 4 13 8 16 7 2...

Страница 3: ...11 11 iso 20 10 6 3 x 16 5a a X a X 10 10 13 17 5b 1 13 2 3e 1a 1 8 x 16 13 2 4 5b 5b 6...

Страница 4: ...8 10 O G H I J F E P N 7 13 8 10 9 a a b 11 4 12 11 max 45 7 12 9 7 13...

Страница 5: ...1 5 0 0 m m 2x AWG 22 ZS 20 3400 mm ZS 30 3600 mm 2x AWG 22 2x AWG 22 2x AWG 22 2 x 0 75 13a H G F E M N 25V H G F E 1 2 LS 2 1 2 LS 2 1 2 LS 2 1 2 LS 2 1 2 LS 2 13b 13a 13d H G F E 13c c...

Страница 6: ...A a C B D 14 14 3 sec 3x 5x 2 sec 2 3 5x 2 sec F F 400N 50mm 20 2x click click...

Страница 7: ...2 1b 3 1c 4 1600 mm 1 1a Accu Pack...

Страница 8: ...13 261 mm 1 2 1 2 M N 25V Flash I ____________________________________ L 1 s 300 mA 2 s 30 mA 300 mA 4 s 3 mA 30 mA 60 3 mA s 2 x 0 75 Photovoltaic Module ET M533610WW 1 2 3 4a 4b 4c a...

Страница 9: ...afte Ersatzteile k nnen zu Besch digungen Fehlfunktionen oder Totalausfall des Produktes f hren Besch digte Anschlussleitungen Motoren Akkumulatoren und Leiterplatten d rfen nur vom Das Produkt ist au...

Страница 10: ...andbefestigung anschrauben Mittenabh ngung an Laufschiene vor dem Verbindungsst ck anbringen MontiertenAntrieb zum Tor geneigt anstellen und mit Wandbefestigung verschrauben Antrieb hochheben gegen Ab...

Страница 11: ...verschrauben Befestigungwinkel anschrauben Nicht ins Garagendach bohren Undichtigkeiten vermeiden Gut geeignet sind zum Beispiel Gehwegplatten Platte anbohren und Winkel anschrauben Auf das Garagenda...

Страница 12: ...r Garantieanspruch besteht nur f r M ngel am Vertragsgegenstand selbst Folgekosten durch Ein und Ausbau berpr fung von Teilen Fracht und Voraussetzungen f r Garantieleistungen D Sondereinstellungen Um...

Страница 13: ...chtung schaltet sich nach Impulsgabe f r den Start selbstt tig ein und nach eingestellter Zeit Werkseinstellung ca 60 Sekunden wieder aus Programmieren weiterer Handsender Siehe Men schritte 1 und 2 u...

Страница 14: ...______________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________________________________________________________...

Страница 15: ...en Zustand ________________________ 3 3 Schnell Notentriegelung Zustand Funktion ________________________ 3 4 Bet tigungseinrichtungen Zustand Funktion ________________________ 3 5 Endabschaltung Zust...

Страница 16: ...Eingang STOP B Kat 2 PL C Sicherheitskategorien entsprechend EN 13849 1 Die technischen Unterlagen nach Anhang VII B wurden erstellt Wir verpflichten uns den Marktaufsichtbeh rden auf begr ndetes Verl...

Страница 17: ...lure to observe the safety advice and information provided in these Operating Instructions as well as the accident prevention and general safety requirements relevant to the field of application shall...

Страница 18: ...mes void 1 Check the stability of the door Retighten the screws and nuts on the door 2 Check if the door is running smoothly Lubricate shafts and bearings Check the petension of the springs and if nec...

Страница 19: ...for approx 1 second the button of the hand transmitter with which you later wish to start the operator As soon as the code has been read the red point display a flashes four times before quitting Fig...

Страница 20: ...the defects by repairing or replacing the faulty product free of charge or granting a reasonable price reduction This undertaking does not cover defects occurring as a result of incorrect installation...

Страница 21: ...d and tested by a specialist company prior to initial operation and at least once a year thereafter Monitoring the force limit Caution The operator control unit features a dual processor safety system...

Страница 22: ...________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________...

Страница 23: ...he door Smooth running ________________________ 1 2 Fastenings connections State Seat ________________________ 1 3 Pivots joints State Lubrication ________________________ 1 4 Track rollers track roll...

Страница 24: ...PL C Input STOP A kat 2 PL C Input STOP B kat 2 PL C In doing so the harmonized standards EN13849 1 were applied The technical documents in accordance with annex VII B were drawn up We undertake to s...

Страница 25: ...vention des accidents en vigueur dans le domaine d utilisation concern ainsi que des consignes g n rales de s curit Le produit a t soumis une analyse de risques Bas es sur cette analyse la conception...

Страница 26: ...spente centrale sur le rail de guidage devant le raccord Placer la motorisation mont e en position inclin e par rapport la porte et la visser la fixation murale Soulever la motorisation la bloquer pou...

Страница 27: ...ez utiliser ult rieurement pour d marrer la motorisation D s que le code a t lu l afficheur ponctuel rouge clignote 4 fois pour valider Le chiffre 0 appara t Menu termin Actionnez bri vement la touche...

Страница 28: ...affect s La garantie s applique uniquement aux vices sur l objet du contrat Nous ne prenons pas en charge les co ts inh rents dus au montage et d montage la Conditions pr alables pour la garantie Clau...

Страница 29: ...entation livr d origine Faites encranter la fiche m le dans la prise de l accu pack Observer l affichage LED rouge L accu pack est en charge LED bleue L accu pack est charg fond recharge de maintien N...

Страница 30: ...________________________________________________________________________________________________________________________________________________________ _______________________________________________...

Страница 31: ...t ajustement ________________________ 1 3 Points de rotation tat graissage ________________________ 1 4 Galet support de galet tat graissage ________________________ 1 5 Joints barres de contact tat a...

Страница 32: ...ppliqu es Directive g n rale n 1 1 S curit et fiabilit des commandes Entr e Entr e Le norme harmonis e Les documents techniques ont t cr s selon l Annexe VII B Nous nous engageons sur demande fond e d...

Страница 33: ...de los accidentes vigentes para el campo de aplicaci n y las disposiciones generales de seguridad quedar n excluidos todos los derechos a reclamaci n de garant a y reposici n de da os al fabricante o...

Страница 34: ...Levantar el automatismo asegurarlo contra la ca da y alinearlo de modo que el carril gu a se sit e en posici n horizontal y paralela entre los carriles gu a de la puerta Determinar la longitud de las...

Страница 35: ...adea la indicaci n mantenga pulsada durante aprox 1 segundo la tecla del emisor manual con la cual querr arrancar posteriormente el emisor manual En cuanto se haya le do el c digo la indicaci n de pun...

Страница 36: ...a s lo es aplicable a los defectos del propio objeto del contrato No asumiremos los gastos derivados de incorporaci n o ampliaci n comprobaci n de piezas franqueo y Ajustes especiales Paso de men 5 Li...

Страница 37: ...guras y Antes del primer uso y despu s de un tiempo de inactividad prolongado hay que recargar la bater a La bater a puede recargarse nicamente con el cargador suministrado Engatillar el enchufe en la...

Страница 38: ...___________________________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________________________...

Страница 39: ..._________________ 1 4 Ruedas soportes de rueda estado lubricaci n ________________________ 1 5 Juntas listones de deslizamiento estado fijaci n ________________________ 1 6 Marco gu a de la puerta ali...

Страница 40: ...PL C Entrada STOP B Cat 2 PL C Para ello se aplica la norma armonizada EN13849 1 La documentaci n t cnica se ha creado de acuerdo con el anexo VII B Nos comprometemos a facilitar la documentaci n esp...

Страница 41: ...ens opdrachtnemer op geen enkele wijze aansprakelijk worden gehouden noch kan tegen hem aanspraak op schadevergoe ding worden gemaakt Voor het product wordt een analyse van de risico s uitgevoerd De h...

Страница 42: ...montageboringen aftekenen Met 10 mm steenboor gaten voor pluggen boren en muurbevestiging vastschroeven Monteer het middenstuk aan de looprail voor de koppeling Plaats de gemonteerde aandrijving in de...

Страница 43: ...a de indicator knippert houdt u de toets van de handzender waarmee u de aandrijving later wilt starten ca 1 seconde lang ingedrukt Zodra de code is ingelezen knippert de rode punt ter bevestiging 4 x...

Страница 44: ...eenkomst Hij laat uw aanspraken op grond van de koopovereenkomst onverlet De aanspraak op garantie geldt uitsluitend voor gebreken aan de installatie die onderwerp is van de overeenkomst zelf Kosten d...

Страница 45: ...pen 1 en 2 afbeelding en V r de eerste ingebruikname en na langere stilstandtijden moet het accupack bijgeladen worden Het accupack mag uitsluitend met de bijgeleverde stekkervoeding opgeladen worden...

Страница 46: ...______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________ _________...

Страница 47: ...schappen 1 0 Deur 1 1 Handmatige bediening van de deur soepele loop ________________________ 1 2 Bevestigingen Verbindingen toestand befestiging ________________________ 1 3 Draaipunten Scharnieren to...

Страница 48: ...PL C Ingang STOP B kat 2 PL C Hierbij werden de geharmoniseerde normen EN13849 1 toegepast de technische documentatie volgens appendix VII B is opgesteld Wij gaan de verplichting aan de voor de markt...

Отзывы: