background image

 

 PRECAUTIONS FOR USAGE  

1.

 

Handle the detecting head and magnetic coating with 

care 

The speed detection head is positioned with a very small gap 

to the magnetic coating surface Do not for any reason loosen 
the attaching screws. Also be very careful not to scratch the 

magnetic  coating  surface  when  attaching  or  detaching  the 

turntable platter to or from the motor shaft. Do not bring a 
magnet  near  the  magnetic  coating  nor  wipe  it  with  solvent 

such as paint thinner, trichlene, toluene, or the pulse signal 
for  speed  detection  will  be  disturbed  and  accurate  speed 

cannot be expected. 

2.

 

When moving tonearm 

To  provide  high  performance,  the  tonearm  of  this  record 
player  consists  of  many  prision  parts.  Avoid  impacts  or 

twisting. Especially in mounting or removing the head-shell, 
do  not  forcibly  move  the  tonearm  more  than  the  swing 

range in up-and-down or rotational directions. 

3.

 

Take care of the turntable platter 

Do not turn the power ON while the turntable platter is re-
moved, nor forcibly stall the platter. Problems may result. 

 

 

4.

 

Select a suitable location 

As  much  as  possible,  avoid  locations  where  the  turntable  is 
exposed  directly  to  the  sun,  or  where  it  is  moist  or  dusty. 

Place it on a horizontal position with little vibration. Ris also 
recommended  to  place  the  speakers  and  the  record  player 

away from each other. 

5 .

 

No lubrication needed 

The motor bearings of this record player are filled with spe-

cial oil, requiring no further lubrication. 

6 .

 

In your absence 

When the set is to be left unused for a long time, be sure to 
remove the power supply cord from the wall outlet. 

7 .

 

Avoid insecticides and chemically treated cloth 

Avoid  insecticides,  benzine  or  paint  thinner  since  they  can 

discolor or deform the cabinet or dust cover. When removing 
dust, wipe with soft cloth (such as Silicone cloth). Avoid using 

a chemically treated cloth since it can discolor or remove the 
paint. 

8 .

 

If  dust  is  accumulated  on  the  turntable  mat, wash  it 
away with water 

 

 PRÉCAUTIONS D'UTILISATION  

1.  Manipulez  avec  soin  la  tête  de  détection  et  le  revête-

ment magnétique. 

La tête de détection de vitesse est placée avec un tout petit 
écartement, par rapport à la surface de revêtement magné-

tique. 
Ne  desserrez  les  vis  de  fixation  sous  aucun  prétexte.  Faites 

aussi très attention à ne pas rayer la surface du revêtement 
magnétique,  lorsque  vous  mettez  ou  enlevez  le  plateau  de 

lecture  sur  l'arbre  du  moteur.  Ne  placez  pas  d'aimant  à 
proximité  du  revêtement  magnétique  et  ne  l'essuyez  pas 

avec un solvant ou un diluant de peinture, etc., sinon les si-

gnaux d'impulsion pour la détection de la vitesse seront per-
turbés et la vitesse perdra en précision. 

2.

 

Utilisation du bras de lecture. 

Dans le but d'obtenir de hautes performances, le bras de lec-

ture de cette platine est composé de nombreuses pièces de 
précision. Evitez les chocs mécaniques et les torsions. En par-

ticulier, lorsque vous voulez installer ou démonter la coquille, 
ne forcez pas le bras de lecture au-delä de ses limites d'oscil-

lation dans le sens vertical ou dans le sens de rotation. 

3.

 

Prenez soin du plateau de lecture. 

Ne branchez pas votre appareil lorsque le plateau de lecture 
est enlevé, et ne bloquez pas non plus ce dernier, sinon vous 

risquerez d'avoir des ennuis. 

 

 

4.

 

Choisissez un endroit convenable pour l'installation. 

Evitez d'exposer votre appareil directement au soleil ou dans 

les  endroits  humides  ou  poussiéreux.  Placez-le  en  position 
horizontale  à  l'abri  des  vibrations.  Il  est  aussi  recommandé 

de séparer les enceintes de la platine. 

5.

 

Aucun graissage n'est nécessaire. 

Les roulements du moteur de cette platine sont lubrifiés avec 
une  huile  spéciale  ne  nécessitant  aucun  graissage  par  la 

suite. 

6.

 

En votre absence. 

Lorsque vous prévoyez une non-utilisation de votre appareil 

pendant un certain temps, n'oubliez pas de le débrancher. 

7.

 

Evitez les insecticides et les chiffons traités avec des 

produits chimiques. 

Eviter également la benzine ou les diluants de peinture com-

merciaux, car ils risquent de décolorer ou de déformer le ca-
binet ou la housse. Pour essuyer la poussière, utilisez un chif-

fon doux (tel qu'un chiffon aux silicones). Evitez l'emploi de 
chiffons  traités  chimiquement,  car  ils  risquent  de  produire 

une décoloration ou d'enlever la peinture. 

8. Nettoyez à l'eau la poussière qui s'est accumulée sur le 

plateau du tourne-disque. 
 

 
 

 

Содержание Denon DP-30L

Страница 1: ...NTROLLED DIRECT DRIVE RECORD PLAYER INSTRUCTIONS D UTILISATION DE PLATINE TOURNE DISQUES A ENTRAINEMENT DIRECT ET SERVOCOMMANDE BEDIENUNGSANLEITUNG PLATTENSPIELER MIT SERVO GESTEUERTEM DIREKTANTRIEB D...

Страница 2: ...ueriez des chocs lectriques ou un mauvais fonctionnement Lorsque vous retirez la prise de courant faites le en tenant la fiche et ne tirez pas sur le cordon 3 N ouvrez pas le couvercle du fond Afin d...

Страница 3: ...nd yellow Earth Blue Neutral Brown Live As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug proceed as...

Страница 4: ...NATION DES PI CES ET FONCTIONNALIT S 10 MONTAGE 16 CONNEXION 17 R GLAGES 18 LECTURE DU DISQUE 19 UN MAUVAIS FONCTIONNEMENT 24 CARACT RISTIQUES PRINCIPALES 26 INSTRUCTIONS CONCERNANT LA T TE DE LECTURE...

Страница 5: ...m canisme du l ve bras automatique auto lift fonctionne de la fa on suivante A la fin de la lecture d un disque la pointe de lecture se soul ve automatiquement et le plateau de lecture s arr te Ainsi...

Страница 6: ...Gewicht und bessere schwingungsdampfende Eigenschaften als konventionelles Gufl aluminium aufweist Direkter Schalldruck von der Lautsprecheranlage oder durch den Boden bertragene Schwingungen werden...

Страница 7: ...riser avec cet appareil et de l utiliser correcte ment Conservez le apr s l avoir lu de fa on pouvoir le consulter en cas d ennui MODIFICATION DE LA TENSION NOMINALE ET PERIODES La tension nominale et...

Страница 8: ...agn tique La t te de d tection de vitesse est plac e avec un tout petit cartement par rapport la surface de rev tement magn tique Ne desserrez les vis de fixation sous aucun pr texte Faites aussi tr s...

Страница 9: ...emals den Strom ein wenn der Plattenteller nicht aufliegt und bringen Sie den Plattenteller nicht mit Gewalt zum Stillstand dies f hrt zu emsten St rungen 4 Wahl des passenden Aufstellungsorts Vermeid...

Страница 10: ...to vary speed 4 Strobe viewing window Minitor flow of strobe pattern while adjusting the speed 5 Stop button Press this button and the arm lifter ascends and the motor stops Because of inertia the pla...

Страница 11: ...arier la vitesse 4 Lucarne de vue strobo Contr lez le diagramme strobo pendant que vous r glez la vitesse 5 Bouton d arr t En appuyant sur ce bouton le l ve bras se l ve et le plateau continue tourner...

Страница 12: ...hts kann die Geschwindigkeit reguliert werden 4 Stroboskopanzeige Beobachten Sie die Bewegung der Stroboskopmarke w hrend Sie die Geschwindigkeit regulieren 5 Stoptaste Durch Druck auf diese Taste heb...

Страница 13: ...eighing 5g to 10g can be mounted with the use of the attached head shell Be sure to protect the stylus from damage by leaving the stylus cover attached while mounting 1 Be sure to make correct connect...

Страница 14: ...iner HOW TO CONNECT After assembly make the following connections Make correct and firm connections Be sure that the power of amplifier is off 1 Connect the L and R pin plugs of output cord to the L a...

Страница 15: ...m clamp er Put the stylus cover as well 8 Then being careful not to turn the counterweight turn only the stylus force scale to bring 0 reading to the reference line This condition gives zero stylus fo...

Страница 16: ...red onto the record to start playing 4 When the last cut of one side is over the stylus is auto matically lifted off the record auto lift and turntable rotation stops Stopping play in the middle Press...

Страница 17: ...es en utilisant la coquille jointe Faites attention ne pas en dommager la pointe de lecture lorsque vous mettez le pro t ge pointe 1 Prenez soin effectuer des branchements corrects selon la couleur d...

Страница 18: ...s le montage faites les branchements suivants avec soin et correctement Assurez vous que le cordon d alimentation de l amplificateur est d branch 1 Branchez les prises fiche de gauche L et de droite R...

Страница 19: ...t soin de ne pas faire tourner le contrepoids faites seulement tourner le cadran de la force d appui verticale pour l amener sur la lecture 0 par rapport la ligne de r f rence Dans ces conditions la f...

Страница 20: ...le disque et la lecture commence 4 Lorsque la lecture s ach ve sur un c t du disque la pointe de lecture se l ve automatiquement auto lift et le plateau de lecture s arr te Arr t en cours de lecture...

Страница 21: ...pf passen Tonabnehmer von 5 g bis 10 g Gewicht Nehmen Sie die Nadelabdeckung dabei nicht ab um die Nadel vor Besch digung zu sch tzen 1 Nehmen Sie die Anschl sse entsprechend der in Abb 3 gezeigten Fa...

Страница 22: ...Staubschutzhaube abnehmen mifichten Offnen Sie sie weit und ziehen Sie die Shcarnierstifte aus den Scharnieren ANSCHL SSE Nach beendeter Montage sind die folgenden Anschl sse vorzunehmen F hren Sie di...

Страница 23: ...ren Sie den Tonarm auf die Ablage zur ck und stellen ihn mit der Tonarmklammer fest Auch die Nadelabdeckung ist wie der anzubringen 8 Drehen Sie dann lediglich die AuflagekraftSkala so da 0 mit der Be...

Страница 24: ...dergabe beginnt 4 Am Ende der Platte hebt sich die Nadel automatisch von der Platte ab Autolift und der Plattenteller h lt an Unterbrechung werend des Abspielens Auf die Stoptaste dr cken Dann hebt si...

Страница 25: ...son Ref La connexion de la t te de lecture la coquille est elle correcte P 16 Fig 3 La connexion de cordon de sortie l amplificateur P 17 Fig 8 Le r glage et la s lection sur l amplificateur sont ils...

Страница 26: ...springt Ist die Auflagekraft richtig eingestellt S 22 Punkt 1 Ber hrt der Tonarmlift den Tonarm S 23 Punkt 3 Ist die Schallplatte verzogen oder Verkratzt Andere auflegen Ist die Nadel stark verschmutz...

Страница 27: ...entra nement Syst me de commande commande directe par moteur AC Vitesse 33 1 3 tr mn 45 tr mn Gamme de r glage sup rieure 3 de vitesse Pleurage moins de 0 018 wrms 1 Rapport sup rieur 75 dB DIN B sign...

Страница 28: ...0 mm berhang 16 mm Spurfehlwinkel innerhalb 3 Auflagekraftbereich 0 2 5 g Drehung 1 Teilstrich entspricht 0 1 g Direktablesung Passendes Tonab 5 10g im Tonkopf nehmergewicht Gewicht des 8 g ausschl Sc...

Страница 29: ...ly pull out the stylus A new stylus should be fixed in the reverse procedure as above and be inserted firmly to the deepest position Be sure to specify DENON DSN 42 stylus If other styli are used the...

Страница 30: ...e Pour changer la pointe de lecture faites les op rations inverses et ins rez bien fond la nouvelle pointe de lecture Sp cifiez bien la pointe de lecture DENON DSN 42 lorsque vous procurez une nouvell...

Страница 31: ...terminals CAUTION Do not make solder connections to cartridge terminals Make all solder connections to terminal jacks provided before slipping them over the terminals MONAURAL OPERATION For monaural...

Страница 32: ...il soit destin un emploi normal Pri re de garder la preuve de la date d achat Cette garantie comporte toute pi ce de rechange et main d oeuvre Mais elle ne couvre pas l usure de la pointe de lecture I...

Страница 33: ...NIPPON COLUMBIA CO LTD No 14 14 AKASAKA 4 CHOME MINATO KU TOKYO 107 JAPAN TELEX JAPANOLA J22591 PHONE 03 584 8111 CABLE NIPPONCOLUMBIA TOKYO 80 6 5118115206 Printed in JAPAN...

Отзывы: