background image

351-2655x / 351-2656x / 351-2657x

4

14.  ENVIRONNEMENT

Vous ne pouvez pas mettre ce produit ou les batteries fournies au rebut en tant que déchet non trié. 

Déposez votre produit usagé à un point de collecte agréé. Tout comme les fabricants et importateurs, 

vous jouez un rôle important dans la promotion du tri, du recyclage et de la réutilisation d’appareils 

électriques et électroniques mis au rebut. Pour financer la collecte et le traitement, les pouvoirs publics 

ont prévu, dans certains cas, une cotisation de recyclage (comprise dans le prix d’achat de ce produit).

 

EMBALLAGES

CARTONS ET PAPIER

À TRIER

15.  NIKO CUSTOMER SERVICES

Vous avez une question ou le produit est défectueux ? Contactez, dans ce cas, votre grossiste ou Niko customer 

services (Belgique : +32 3 778 90 80 ou France : +33 820 20 66 25) ou consultez la rubrique ‘Aide et conseils’ 

sur www.niko.eu.

16.  CLAUSE DE NON-RESPONSABILITÉ

Niko rédige ses modes d’emploi avec le plus grand soin et tend à les rendre les plus complets, les plus exacts 

et les plus à jour possible. Des imperfections restent néanmoins possibles. Niko ne peut toutefois, dans les 

limites légales, pas en être tenue pour responsable. Vous pouvez signaler des imperfections dans les modes 

d’emploi à Niko customer services, via [email protected].

DE

Handbuch vor Montage und Inbetriebnahme vollständig durchlesen. Bewahren Sie 

dieses Handbuch sorgfältig für einen späteren Gebrauch auf.

1.  BESCHREIBUNG

Dieser Bewegungsmelder mit Kleintier-Unterdrückung erfasst Personenbewegungen und Personenanwesenheit 

mittels Passiv-Infrarotsensor (PIR). Er ist am empfindlichsten gegenüber Bewegungen, die quer durch den 

Erfassungsbereich verlaufen (siehe Abb. 1a). Der Melder ist mit einem Unterkriechschutz ausgestattet. Die 

Empfindlichkeit für Bewegungen auf den Bewegungsmelder zu ist um ca. 50% reduziert (siehe Abb. 1b). 

Es gibt den Melder in drei verschiedenen Versionen mit unterschiedlichen Erfassungswinkeln:
• 120°: 351-2655x
• 240°: 351-2656x
• 300°: 351-2657x

Der Melder schaltet erst, wenn der eingestellte Helligkeitswert (Dämmerungsschwelle) unterschritten ist. Er 

bleibt aktiv, solange Personenbewegungen detektiert werden. Haustiere verursachen häufig Fehlschaltungen. 

Um die Fehlschaltungen zu minimieren, wird die Kleintier-Unterdrückung aktiviert.

Lieferumfang pro Melder

351-2655x

351-2656x

351-2657x

Benutzerfernbedienung (siehe Abb. 5)

Abdeckmaske (siehe Abb. 4d)

Befestigungsschrauben

Eckmontagebügel (siehe Abb. 4c) 

2.  ANWENDUNG

Der Melder ist für den Innen- und Außenbereich zur Steuerung von Leuchten geeignet. 

Bei der Installation beachten: 
• Nur an stabilen Decken oder Wänden montieren.
• Bewegliche Gegenstände im Erfassungsbereich durch Abdecken der Linse ausblenden. 
• Keine Leuchten unterhalb oder weniger als 1 m neben dem Melder platzieren (siehe Abb. 2). 
• Den Melder nicht in direkten Kalt- oder Warmluftstrom montieren. 
• Die Kleintier-Unterdrückung funktioniert optimal bei einer Montagehöhe von 2 bis 3 m, wenn der Melder 

maximal 10° nach unten geneigt ist (siehe Abb. 1d). Bei stärkerer Neigung wird die Kleintier-Unterdrückung 
beeinträchtigt. 

3.  MONTAGE

Der Melder ist für Wand- und Deckenmontage von 2 bis 5 m Höhe vorgesehen. Der Radius des Erfassungsbereichs 

ist abhängig vom Neigungswinkel. 

Montieren Sie den Detektor wie folgt: 

1.  Entfernen Sie den Sockel vom Melder und befestigen Sie diesen an Wand oder Decke. 

2.  Schließen Sie die Verdrahtung an die Klemme an (siehe § 5).

3.  Setzen Sie den Melder erneut in den Sockel ein. 

4.  Konfigurieren Sie den Melder (siehe § 6). 

4.  VERDRAHTUNG

Schließen Sie den Melder nach dem Anschlussplan aus Abb. 7a an. Mit einem externen Drucktaster können 

Sie den stromführenden Leiter zum R-Eingang an- und ausschalten. Verwenden Sie zu diesem Zweck einen 

Schließerdrucktaster ohne Anzeige-LED und beschränken Sie die Länge der Stromdrähte. Melder können auch 

parallel angeschlossen werden (7b).

Stromführender Leiter

L

Neutralleiter

N

Schaltausgang Relais

D1, D2 (*)

Schließerdrucktaster (optional)

R

(*) Für einen potentialfreien Schaltausgang die Drahtbrücke zwischen L und D1 entfernen. Bei eingesetzter 

Drahtbrücke kann die Last direkt an D2 angeschlossen werden (7c). Sie erhalten einen potentialfreien Kontakt.

5.  ANSCHLUSS VON VERBRAUCHERN 

Hohe Einschaltströme verkürzen die Lebensdauer des im Melder integrierten Relais. Beachten Sie die technischen 

Angaben des Leuchten- bzw. Leuchtmittelherstellers, damit das Relais nicht überbelastet wird (siehe Abb. 3a und 

3b). Wir empfehlen, maximal 3–4 Melder parallel zu schalten. Hierdurch bleibt der Schaltkreis übersichtlich. Bei 

überdurchschnittlich häufigen Schaltzyklen oder bei erhöhten Lasten empfehlen wir, die Last über ein externes 

Relais oder einen externen Lastschutzschalter zu schalten. 

6.  KONFIGURATION

Der Melder ist ca. 1 Minute nach dem Anschluss ans Stromnetz betriebsbereit. Sie können die Einstellungen 

nur dann ändern, wenn der Melder angeschaltet ist. Sie können die Einstellungen mithilfe der Potentiometer 

am Gerät oder der Fernbedienung 351-25320 (separat erhältlich) ändern.

6.1.  Ausschaltverzögerung

Mit dem TIME-Potentiometer stellen Sie die Ausschaltverzögerung nach der letzten Bewegung ein (siehe Abb. 

5h).  Wenn der Relaisausgang mit einem Treppenhausautomaten verbunden ist, müssen Sie den TIME-Schalter 

auf „Impuls“ einstellen 

.

6.2.  Lichtempfindlichkeit

Mit dem LUX-Potentiometer stellen Sie den Schwellenwert des Dämmerungsschalters stufenlos zwischen 

ð

 

(Tagesmodus, 2000 Lux) und 

ƒ

 (Nachtmodus, 5 Lux) ein (siehe Abb. 5g).

6.3.  Erfassungsbereich

Mit dem SENS-Potentiometer stellen Sie die Empfindlichkeit des PIR-Sensors ein (siehe Abb. 5e). 

6.4.  Kleintier-Unterdrückung

Mit dem PET-Potentiometer wird die Kleintier-Unterdrückung aktiviert oder deaktiviert (siehe Abb. 5f). Die 

Kleintier-Unterdrückung reduziert den Erfassungsbereich minimal, blendet dafür jedoch 90% der Einschaltungen, 

welche durch Kleintiere verursacht werden, aus.

7.  EXTERNER TASTER 

Mit diesem Drucktaster können Sie das Licht jederzeit an- oder ausschalten. Der Zustand (ON oder OFF) wird 

bei jeder Erfassung verlängert. Nach der letzten Erfassung ist der Zustand aktiv, bis die Ausschaltverzögerung 

abgelaufen ist. 

Mit einem langen Druck auf den Drucktaster wählen Sie die Funktion 6h ON oder 6h OFF. Diese Funktion wird 

durch erneutes kurzzeitiges Drücken des Tasters vorzeitig beendet: 

Taster 0,1 - 2,0 s drücken

Automatikmodus (ON/OFF)

Taster 2,0–4,0 s gedrückt halten

6 h ON

Taster > 4,0 s gedrückt halten

6 h OFF

8.  BENUTZERFERNBEDIENUNG (351-25315) 

Mit dieser Mini-Fernbedienung können Sie den Melder auf die Entfernung in die Funktion 6 h ON/OFF versetzen 

(siehe Abb. 5a) (dieselbe Funktion wir beim externen Drucktaster). Mit der AUTO-Taste (siehe Abb. 5b) schaltet 

der Melder erneut in den automatischen Modus um und mit Tasten 

 und 

 schalten Sie die Kleintier-

Unterdrückung jeweils an oder aus. 

9.  ANZEIGE 

Die unten aufgeführten Zustände werden mithilfe der Anzeige-LED am Gerät angezeigt. Sie können die 

Einstellungen mithilfe der Potentiometer am Gerät, der mitgelieferten Benutzerfernbedienung 351-25315 oder 

der separat erhältlichen Fernbedienung 351-25320 ändern. Beim Speichern einer Parameteränderung schaltet 

der Melder den Relaisausgang kurzzeitig aus.

Status 

Anzeige

Beschreibung

Starten

Die LED blinkt ca. 1 min kurz

Änderung einer Einstellung

Die LED blinkt 3x kurz

Kleintier-Unterdrückung AUS

Die LED blinkt 3x kurz

Kleintier-Unterdrückung AN

Die LED blinkt 1x lang

Bewegungserfassung

Die LED blinkt 1x lang

6h ON oder 6h OFF

Die LED blinkt 6 Stunden lang

10.  STÖRUNGSBESEITIGUNG 

Störung

Lösung

Die Last schaltet nicht.

• Die Tageslichtstärke ist zu hoch.  

Senken Sie die Tageslichtstärke.

• Überprüfen Sie die Beleuchtung und die Sicherung.
• Deaktivieren Sie die Kleintier-Unterdrückung.
• Vergrößern Sie den Erfassungsbereich.

Die Last schaltet zu häufig.

• Die Tageslichtstärke ist zu niedrig.  

Erhöhen Sie die Tageslichtstärke.

• Decken Sie die Linse ab (siehe Abb. 4d)
• Aktivieren Sie die Kleintier-Unterdrückung.
• Verkleinern Sie den Erfassungsbereich.

11.  TECHNISCHE DATEN 

Referenzcode

351-2655x (120°)

351-2656x (240°)

351-2657x (300°)

Abmessungen

112 x 105 x 148 mm (HxBxT)

Versorgungsspannung

230 Vac / 50 Hz

Schaltleistung Relais

max. 2000 W, 8,7 A (cos 

ϕ

 = 1,0) 

max. 1000 VA, 4,35 A (cos 

ϕ

 = 0,5)

Erfassungswinkel 351-2655x

120° horizontal

Erfassungswinkel 351-2656x

240° horizontal

Erfassungswinkel 351-2657x

300° horizontal

Erfassungsbereich

max. 16 m frontal bei 3 m Höhe

Montagehöhe

2 – 5 m

Lichtempfindlichkeit

5 - 2000 Lux

Ausschaltverzögerung

Impuls, 10 s bis 20 min

Schutzklasse

Klasse II

Schutzart

IP54

Umgebungstemperatur

-20 bis +50 °C

Leitungsanschluss

Ø 2,5 mm

Kennzeichnung

CE-Kennzeichnung

 nv 

Niko

 sa    Industriepark West 40, BE-9100 Sint-Niklaas, Belgium — tel. +32 3 778 90 00 — fax +32 3 777 71 20 — e-mail: [email protected] — www.niko.eu 

PM351-26550R194305

Содержание 351-2655 Series

Страница 1: ...uces the detection range however 90 of the time it does prevent the system from switching on due to movements of pets 7 EXTERNAL PUSH BUTTON With this push button the light can always be switched on and off The status ON or OFF is extended with each detection After the final detection the status remains the same until the switch off delay has lapsed With a long push on the push button you can choo...

Страница 2: ...steem door bewegingen van huisdieren zou inschakelen 7 EXTERNE DRUKKNOP Met deze drukknop kan je het licht altijd in of uitschakelen De toestand ON of OFF wordt bij elke detectie verlengd Na de laatste detectie houdt de toestand aan totdat de uitschakelvertraging verlopen is Met een lange druk op de drukknop kies je voor de functie 6 h ON of 6 h OFF Je kan deze functie voortijdig uitschakelen door...

Страница 3: ...minuterie d escalier vous devez régler l interrupteur TIME sur impulsion 6 2 Sensibilité à la lumière Le potentiomètre LUX vous permet de régler en continu le seuil de l interrupteur crépusculaire entre ð mode diurne 2000 lux et mode nocturne 5 lux voir fig 5g 6 3 Portée de détection Le potentiomètre SENS vous permet de régler la sensibilité du capteur PIR voir fig 5e 6 4 Insensibilité aux animaux...

Страница 4: ...tenRelais BeachtenSiedietechnischen AngabendesLeuchten bzw Leuchtmittelherstellers damitdasRelaisnichtüberbelastetwird sieheAbb 3aund 3b Wir empfehlen maximal 3 4 Melder parallel zu schalten Hierdurch bleibt der Schaltkreis übersichtlich Bei überdurchschnittlich häufigen Schaltzyklen oder bei erhöhten Lasten empfehlen wir die Last über ein externes Relais oder einen externen Lastschutzschalter zu ...

Страница 5: ... kan slås til og fra ved hjælp af et ekstern tryk Anvend et NO tryk uden LED og anvend kabler med begrænset længde Sensorer kan også forbindes parallelt 7b Faseleder L Nul leder N Udgangsrelæ D1 D2 NO tryk valgfri R FjernjumperenmellemLogD1 hvisduønskerenpotentialfriudgang Hvisjumpereneraktiv kanbelastningen sluttes direkte til D2 7c Derved sikres en potentialfri kontakt 5 TILSLUT ENHEDER En høj i...

Страница 6: ...O tryckknapp tillval R Ta bort bygeln mellan L och D1 om du inte vill att utgången ska vara ansluten Om bygeln är aktiv kan lasten anslutas direkt till D2 7c Du får en potentialfri kontakt 5 ANSLUTNING AV ENHETER En hög startström minskar livslängden för sensorns inbyggda relä Följ belysningstillverkarens tekniska specifikationer för att förhindra överbelastning av reläet se fig 3a och 3b Vi rekom...

Страница 7: ...D2 NEI trykknapp valgfritt R FjernforbindelsesledningenmellomLogD1hvisduikkevilatutgangenskalkoblesinn Hvisforbindelsesledningen er aktiv kan strømmen kobles direkte til D2 7c Du får en spenningsfri kontakt 5 KOBLE TIL ENHETER Et kraftig innkoplingsstrømstøt reduserer levetiden til sensorens integrerte relé Ta hensyn til lysprodusentenes tekniske spesifikasjoner slik at du unngår å overbelaste rel...

Страница 8: ... la lunghezza dei cavi elettrici I rilevatori possono essere collegati anche in parallelo 7b Conduttore L Conduttore del neutro N Uscita relè D1 D2 Pulsante NA R Rimuovere il cavo di collegamento tra L e D1 se non si desidera collegare l uscita Se il cavo di collegamento è attivo il carico può essere collegato direttamente a D2 7c Si otterrà un carico a potenziale zero 5 COLLEGARE I DISPOSITIVI Un...

Страница 9: ...o sterowania oświetleniem Podczas instalacji należy pamiętać o następujących kwestiach Czujnik ruchu należy montować jedynie na stabilnych sufitach Należy ukryć ruchome obiekty w zasięgu wykrywania osłaniając obiektyw Nie należy umieszczać żadnego oświetlenia w odległości mniejszej niż 1 m od czujnika patrz rys 2 Nie należy montować czujnika ruchu na drodze bezpośredniego przepływu zimnego lub gor...

Страница 10: ...je dostupný v troch verziách pričom každá má iný detekčný uhol 120 351 2655x 240 351 2656x 300 351 2657x Snímač sa zapne len vtedy keď úroveň intenzity denného svetla klesne pod nastavenú úroveň súmrakové nastavenie Nevypne sa dokiaľ je zaznamenávaný pohyb osôb Domáca zvieratá veľmi často omylom spúšťajú detektorpohybu Abysmetomuzabránili mátentodetektoraktivovanúfunkciu necitlivosti vočidomácimzv...

Страница 11: ...e so smernicou 2014 53 EÚ V prípade potreby môžete plné znenie Európskeho vyhlásenia o zhode nájsť na stránke www niko eu 13 UPOZORNENIA TÝKAJÚCE SA INŠTALÁCIE Výrobky ktoré sa natrvalo stanú súčasťou elektroinštalácie a ktoré obsahujú nebezpečné napätia musia byť inštalované kvalifikovaným elektroinštalatérom a v súlade s platnými smernicami a nariadeniami Tento návod na použitie musí byť odovzda...

Страница 12: ...1 8 max 8m max 8m 0 75 0 10 max 16m 2m 2 5 m 1 8 m max 9m 2 3 m 1 8 m 1m 1m 3 m 1 8 max 8m max 8m Fig Abb Obr 1 3a 4a 4b 4c 4d 3b 1c 1d Fig Abb Obr 2 Fig Abb Obr 5 Fig Abb Obr 6 Fig Abb Obr 7 Fig Abb Obr 4 Fig Abb Obr 3 1m max 1000VA cos 0 5 230V AC DC 5c 5d 5a 5b 5g 5f 5h 5e 85 mm 112 mm 105mm 148mm L N D1 D2 R N N L HVAC L N D1 D2 R N N L L N D1 D2 R N N L D1 D2 R N N L 7a 7b 7c 300 240 120 2 m ...

Отзывы: