background image

4

 – Español

ES

 Se recomienda conservar esta guía para el uso y entregarla a todos los usuarios de la automatización.

11.1 – ADVERTENCIAS
• Vigilar la cancela en movimiento y mantenerse a la debida distancia de seguridad hasta que quede completamente abierta o comple-

tamente cerrada. No entrar ni salir hasta que la cancela esté totalmente abierta e inmóvil.
• No dejar que los niños jueguen cerca de la cancela ni con los mandos de esta.
• Mantener los transmisores fuera del alcance de los niños.
• Suspender de inmediato el uso de la automatización tan pronto como se detecte un funcionamiento anómalo (ruidos o sacudidas); de 

lo contrario, se puede dar lugar a peligros graves y riesgos de accidente.
• No tocar ninguna de las partes durante el movimiento.
• Disponer la realización de los controles periódicos según lo establece el plan de mantenimiento.
• Las operaciones de mantenimiento o reparación deben ser llevadas a cabo exclusivamente por personal técnico cualificado.
• Realizar un accionamiento con los dispositivos de seguridad fuera de uso:

La cancela puede accionarse aun si los dispositivos de seguridad no funcionan correctamente o están fuera de servicio.

01.

  Accionar el mando de la cancela con el transmisor. Si los dispositivos de seguridad lo permiten, la cancela se abrirá normalmente; de lo contrario, 

en un plazo máximo de 3 segundos habrá que volver a accionar y mantener accionado el mando.

02.

  Transcurridos alrededor de 2 segundos, empezará el movimiento de la cancela en modo “hombre presente”; es decir, mientras se mantenga 

presionado el mando, la cancela seguirá moviéndose; ni bien se suelte el mando, la cancela se detendrá.

Con los dispositivos de seguridad fuera de uso, es necesario hacer reparar lo antes posible la automatización.

11.2 – Desbloquear 

 y bloquear   manualmente el motorreductor

El motorreductor OLTRE1824 cuenta con un sistema mecánico que permite abrir y cerrar la cancela manualmente. 
La operación manual debe realizarse cuando no haya corriente eléctrica o cuando haya alguna anomalía en la instalación. 

En caso de fallo en el motorreductor, se podrá intentar utilizar el sistema de desbloqueo del motor para verificar que el daño no esté en dicho meca-

nismo.

3

4

2

1

3

5

CLICK!

4

2

1

11.3 – Operaciones de mantenimiento permitidas al usuario

A continuación se enumeran las operaciones que el usuario debe realizar periódicamente:

• Limpieza superficial de los dispositivos: utilizar un paño ligeramente humedecido (no mojado). No utilizar sustancias que contengan 

alcohol, benceno, disolventes u otras sustancias inflamables; el uso de dichas sustancias puede provocar daños en el dispositivo y dar 

lugar a incendios o descargas eléctricas.
• Eliminación de hojas y piedras: cortar la alimentación a la automatización antes de proceder, para impedir que alguien pueda accionar 

la cancela. Si hay una batería de reserva, desconectarla.

GUÍA PARA EL USO (para entregar al usuario final)

Содержание OLTRE1824

Страница 1: ...ne e l uso FR Instructions et avertissements pour l installation et l utilisation ES Instrucciones y advertencias para la instalaci n y el uso DE Installierungs und Gebrauchsanleitungen und Hinweise P...

Страница 2: ...installa all interno dell anta ha un diametro di 54 mm necessario che le quote A A1 B B1 siano uguali o maggiori di 31 mm 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B A A1 B B1 rotation axis A B 3 A B A B...

Страница 3: ...II A B A align align align rotation axis rotation axis rotation axis 5 6 7 8 8 9...

Страница 4: ...III 60 mm 60 mm OK NO 60 mm 60 mm optional Hole for the output of the power cord hole in the position you want M6 x 30 rotation axis 10 10 11 12 13 14...

Страница 5: ...IV 15 16 open close 18 17 a b...

Страница 6: ...V 1 2 3 5 CLICK 4 6 5 1 2 4 3 7 20 21 2 1 3 4 19...

Страница 7: ...ty instructions Observe all the instructions as improper installation may cause serious damage CAUTION Important safety instructions It is important to comply with these instructions to ensure persona...

Страница 8: ...rements of the EN 13241 1 EN 12445 and EN 12453 standards which defines the test methods for testing gate automations 5 1 Inspection Each individual component of the automation e g sensitive edges pho...

Страница 9: ...to meet editorial re quirements A copy of the original declaration may be requested from Nice S p A TV Italy Declaration number 589 OLTRE Revision 0 Language EN Name of manufacturer NICE S p A Address...

Страница 10: ...er approximately 2 seconds the gate will start moving in the man present mode that is so long as the control is kept activated the gate will keep moving as soon as the control is released the gate wil...

Страница 11: ...e comunque una visione diretta A meno che non si uti lizzi un selettore gli elementi di comando vanno installati ad un altezza minima di 1 5 m e non devono essere accessibili Se il movimento di apertu...

Страница 12: ...rova per la verifica degli automatismi per cancelli 5 1 Collaudo Ogni singolo componente dell automazione ad esempio bordi sensibili foto cellule arresto di emergenza ecc richiede una specifica fase d...

Страница 13: ...ui presente stato riadattato per motivi editoriali Copia della dichiarazione originale pu essere richiesta a Nice S p A TV Italy Numero dichiarazione 589 OLTRE Revisione 0 Lingua IT Nome produttore NI...

Страница 14: ...deve azionare nuovamente e tenere azionato il comando 02 Dopo circa 2 secondi inizier il movimento del cancello in modalit a uomo presente ossia finch si mantiene il comando il cancello continuer a m...

Страница 15: ...TIONS Avant d installer la motorisation contr ler que tous les organes m caniques sont en bon tat qu ils sont correctement quilibr s et qu aucun obstacle n emp che le bon actionnement de l automatisme...

Страница 16: ...en fonction des risques pr sents et v rifier le re spect de ce qui est pr vu par les lois les normes et les r glementations en particulier toutes les conditions requises par les normes EN 13241 1 EN 1...

Страница 17: ...de ce manuel Le pr sent texte a t r adapt pour raisons d dition Une copie de la d claration originale peut tre demand e Nice S p A TV Italy Num ro de d claration 589 OLTRE R vision 0 Langue FR Nom du...

Страница 18: ...qui suivent actionner de nouveau et garder la commande actionn e 02 Au bout d environ 2 secondes le mouvement du portail commencera en mode action maintenue c est dire que tant que la commande est ma...

Страница 19: ...y se cierre correctamente Si la cancela que se desea automatizar incluye una puerta peatonal es ne cesario preparar la instalaci n con un sistema de control que inhabilite el fun cionamiento del moto...

Страница 20: ...controlar que se respeten las leyes normativas y reglamentos y especialmente todos los requisitos de las normas EN 13241 1 EN 12445 y EN 12453 que establecen los m todos de ensayo de los auto matismos...

Страница 21: ...olicitar una copia de la declaraci n original a Nice S p A TV Italy N mero de declaraci n 589 OLTRE Revisi n 0 Idioma ES Nombre del fabricante NICE S p A Direcci n Via Pezza Alta N 13 31046 Rustign di...

Страница 22: ...ue volver a accionar y mantener accionado el mando 02 Transcurridos alrededor de 2 segundos empezar el movimiento de la cancela en modo hombre presente es decir mientras se mantenga presionado el mand...

Страница 23: ...kt im Gleichgewicht befinden und die Automatisierung vorschriftsgem be DEUTSCH Aus dem Italienischen bersetzte Anleitung dient werden kann Falls das zu automatisierende Tor mit einem Fu g ngerzugang a...

Страница 24: ...sgef hrt werden das die je nach vorhandenem Risiko vorzusehenden Tests festzulegen und die Einhal tung der Gesetze Vorschriften und Verordnungen zu berpr fen hat Dies gilt insbesondere in Bezug auf di...

Страница 25: ...l Er kl rung kann bei der Firma Nice S p A TV Italy angefordert werden Nummer der Erkl rung 589 OLTRE Revision 0 Sprache DE Name des Herstellers NICE S p A Adresse Via Pezza Alta N 13 31046 Rustign di...

Страница 26: ...on 3 Sekunden erneut bet tigt werden und bet tigt bleiben 02 Nach ca 2 Sekunden wird die Torbewegung im Modus Totmann erfolgen Das bedeutet dass sich das Tor bewegen wird solange Sie die Schaltvorrich...

Страница 27: ...to aby inne osoby nie zbli a y si do urz dzenia a do czasu zako czenia czynno ci Nie sterowa automatyk je eli w jej pobli u znajduj si osoby wykonuj ce czynno ci przed wykonaniem tych czynno ci nale y...

Страница 28: ...a odbiorcza i przekazanie automatyki do eksplo atacji powinny by wykonane przez wykwalifikowany i do wiadczony personel kt ry powinien wykona przewidziane testy w zale no ci od istniej cych zagro e Na...

Страница 29: ...tekst zosta dostosowany pod k tem wydawniczym Kopi oryginalnej deklaracji zgodno ci mo na otrzyma od firmy Nice S p A TV Italy Numer deklaracji 589 OLTRE Weryfikacja 0 J zyk PL Nazwa producenta NICE S...

Страница 30: ...ekund nale y ponownie aktywowa i przytrzyma przycisk s u cy do wydania polecenia 02 Po oko o 2 sekundach rozpocznie si ruch bramy w trybie Manualnym to znaczy brama si przesuwa dop ki wciskamy przycis...

Страница 31: ...ij opening en bij sluiting deze accessoi ALGEMENE WAARSCHUWINGEN EN VOOR ZORGSMAATREGELEN VOOR DE VEILIGHEID 1 ALGEMENE WAARSCHUWINGEN LET OP Belangrijke aanwijzingen voor de veiligheid Leef alle voor...

Страница 32: ...rder moet dit personeel nagaan of wordt voldaan aan de geldende wetten normen en verordeningen en in het bijzonder aan alle vereisten van de normen EN 13241 1 EN 12445 en EN 12453 die de beproevingsme...

Страница 33: ...en van deze handleiding De hier ge presenteerde tekst is herzien om redactionele redenen Een copie van de oorspronkelijke verklaring kan worden aangevraagd bij Nice S p A TV Italy Nummer verklaring 58...

Страница 34: ...k in beweging in de modus persoon aanwezig d w z zolang de bedieningsinrichting geactiveerd blijft beweegt het hek zodra de bedieningsinrichting losgelaten wordt stopt het hek Wanneer de beveiligingen...

Страница 35: ......

Страница 36: ...www niceforyou com IS0464A01MM_13 03 2017 Nice S p A Via Pezza Alta 13 31046 Oderzo TV Italy info niceforyou com...

Отзывы: