background image

English – 

1

EN

 

Unless a selector is used, the controls should be installed at least 1.5 m from 

the ground and must not be accessible 

• 

If the opening movement is controlled by a fire-prevention system, make 

sure that any windows larger than 200 mm are closed by the control ele-

ments

• 

Prevent and avoid any form of trapping between the moving and fixed parts 

during manoeuvres

• 

Permanently affix the manual operation label next to the element enabling 

the manoeuvre itself

• 

After installing the drive motor, make sure that the mechanism, protective 

system and all manual manoeuvres operate properly

DESCRIPTION OF THE PRODUCT

AND DESTINATION OF USE

2

This product is intended to automate gates and doors with hinged leaves, ex-

clusively for residential use.

ATTENTION! – Any use different to that described and in environmental 

conditions different to those stated in this manual must be considered 

improper and prohibited!

The product is an electromechanical device that is placed inside the hollow 

structure of the gate leaf; the part that protrudes from the lower part of the 

gate leaf must be fixed to the ground. It is supplied with a 24 V DC motor that 

is powered by the external control unit to which it must be connected. In the 

event of a power outage (black-out), the gate can be moved manually by re-

leasing the gearmotor from the gate using the key provided. For information on 

how to release the gate and move it manually, see 

paragraph 3.6

.

INSTALLATION

3

3.1 -  Preliminary checks on installation

Before performing installation, check the integrity of the product components, 

the adequacy of the model chosen and the suitability of the environment des-

tined for installation.

IMPORTANT – The gearmotor cannot be used to power a gate that 

does not have an efficient and safe mechanical structure. Moreover, 

it cannot solve defects caused by incorrect installation or bad mainte-

nance of the gate itself.

3.2 - Suitability of the gate to automate and the surrounding 

environment

• Check that the gate mechanical structure is suitable to be automated and 

complies with the Standards in force on the territory (if necessary, refer to the 

data given on the gate label).

• Move the gate leaf by hand to its maximum opening and closing position; 

during movement make sure there is minimum friction and that constant 

force is used throughout the travel: there must be no points where the friction 

is greater than elsewhere.

• Move the gate leaf by hand and leave it still at various points along its travel; 

then make sure that the gate leaf remains in balance, i.e. it does not move.

• Check that the space around the gear motor allows to manually release the 

gate panels easily and safely.

• Envision end run retainers on the ground both for opening and closure of the 

gate.

• Check that the gear motor fixing area is compatible with the clearance of the 

latter (

fig. 1

).

3.3 -  Limits of use for the product

• The gate leaf on which the device is to be installed, must not weigh more 

than 100 kg or exceed 1.80 m in length.

• The gearmotor must only be connected to the 

MC824L

 control unit.

• Since the gearmotor must be installed inside the gate leaf, the leaf upright (in 

which the rotation fulcrum is located) must be a hollow profile with a housing 

space equal to or greater than a diameter of 56 mm.

• It is imperative to install mechanical stops at the preset points for the opening 

and closing limit switches (these accessories are not included).

3.4 -  Set-up for installation

In 

Fig. 2

 there is an example of a complete installation, built with Nice compo-

nents. These parts are positioned according to a typical standard layout. Refer 

to 

Fig. 2

 to establish the approximate location where each specified compo-

nent is to be installed, and to decide on the layout of the electrical connections 

between the components.

Components useful for realising a complete plant (fig. 2):
A

 - Electro-mechanical gear motors

GENERAL SAFETY WARNINGS

AND PRECAUTIONS

1

GENERAL WARNINGS
CAUTION - Important safety instructions. Observe all the instructions 

as improper installation may cause serious damage

CAUTION - Important safety instructions. It is important to comply with 

these instructions to ensure personal safety. Store these instructions

• 

Before commencing the installation, check the “Product technical specifi-

cations”, in particular whether this product is suitable for automating your 

guided part. Should it be unsuitable, DO NOT proceed with the installation

• 

The product cannot be used before it has been commissioned as specified 

in the “Testing and commissioning” chapter

CAUTION - According to the most recent European legislation, the 

implementation of an automation system must comply with the har-

monised standards set forth in the Machinery Directive in force, which 

allow for declaring the presumed conformity of the automation. On ac-

count of this, all operations regarding connection to the mains electric-

ity, as well as product testing, commissioning and maintenance, must 

be performed exclusively by a qualified and skilled technician!

• 

Before proceeding with the product’s installation, check that all materials are 

in good working order and are suitable for the intended applications

• 

The product is not intended for use by persons (including children) with re-

duced physical, sensory or mental capacities, nor by anyone lacking suf-

ficient experience or familiarity with the product

• 

Children must not play with the appliance

• 

Do not allow children to play with the control devices of the product. Keep 

the remote controls out of reach of children 

CAUTION 

- In order to avoid any danger from inadvertent resetting of the ther-

mal cut-off device, this appliance must not be powered through an external 

switching device, such as a timer, or connected to a supply that is regularly 

powered or switched off by the circuit

• 

Provide a disconnection device (not supplied) in the plant’s mains power 

supply, with a contact opening distance that ensures complete disconnec-

tion under the conditions envisaged by Overvoltage Category III

• 

Handle the product with care during installation, taking care to avoid crush-

ing, knocks, falls or contact with liquids of any kind. Keep the product away 

from sources of heat and open flames. Failure to observe the above can 

damage the product and increase the risk of danger or malfunctions. If this 

should happen, stop installation immediately and contact the Customer Ser-

vice

• 

The manufacturer assumes no liability for damage to property, items or per-

sons resulting from non-compliance with the assembly instructions. In such 

cases the warranty does not cover material defects 

• 

The weighted sound pressure level of the emission A is lower than 70 dB(A)

• 

Cleaning and maintenance to be carried out by the user must not be ef-

fected by unsupervised children

• 

Before intervening on the system (maintenance, cleaning), always discon-

nect the product from the mains power supply

• 

Check the system periodically, in particular all cables, springs and supports to 

detect possible imbalances, signs of wear or damage. Do not use if repairs or 

adjustments are necessary, because a failure with the installation or an incor-

rectly balanced automated system may lead to injury

• 

The packaging materials of the product must be disposed of in compliance 

with local regulations

• 

Keep persons away from the gate when it is moved through the control ele-

ments

• 

When performing a manoeuvre, keep an eye on the automated mechanism 

and keep all bystanders at a safe distance until the movement has been 

completed

• 

Do not operate the automation if anyone is working on it; disconnect the 

power supply before permitting any work to be carried out

INSTALLATION WARNINGS
• 

Prior to installing the drive motor, check that all mechanical components 

are in good working order and properly balanced, and that the automation 

moves correctly

• 

If the gate being automated has a pedestrian door, the system must include 

a control device inhibiting the operation of the motor when the pedestrian 

door is open

• 

Make sure that the controls are kept at a safe distance from moving parts, 

while allowing a good view of these. 

ENGLISH

Instructions translated from Italian

Содержание OLTRE1824

Страница 1: ...ne e l uso FR Instructions et avertissements pour l installation et l utilisation ES Instrucciones y advertencias para la instalaci n y el uso DE Installierungs und Gebrauchsanleitungen und Hinweise P...

Страница 2: ...installa all interno dell anta ha un diametro di 54 mm necessario che le quote A A1 B B1 siano uguali o maggiori di 31 mm 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B A A1 B B1 rotation axis A B 3 A B A B...

Страница 3: ...II A B A align align align rotation axis rotation axis rotation axis 5 6 7 8 8 9...

Страница 4: ...III 60 mm 60 mm OK NO 60 mm 60 mm optional Hole for the output of the power cord hole in the position you want M6 x 30 rotation axis 10 10 11 12 13 14...

Страница 5: ...IV 15 16 open close 18 17 a b...

Страница 6: ...V 1 2 3 5 CLICK 4 6 5 1 2 4 3 7 20 21 2 1 3 4 19...

Страница 7: ...ty instructions Observe all the instructions as improper installation may cause serious damage CAUTION Important safety instructions It is important to comply with these instructions to ensure persona...

Страница 8: ...rements of the EN 13241 1 EN 12445 and EN 12453 standards which defines the test methods for testing gate automations 5 1 Inspection Each individual component of the automation e g sensitive edges pho...

Страница 9: ...to meet editorial re quirements A copy of the original declaration may be requested from Nice S p A TV Italy Declaration number 589 OLTRE Revision 0 Language EN Name of manufacturer NICE S p A Address...

Страница 10: ...er approximately 2 seconds the gate will start moving in the man present mode that is so long as the control is kept activated the gate will keep moving as soon as the control is released the gate wil...

Страница 11: ...e comunque una visione diretta A meno che non si uti lizzi un selettore gli elementi di comando vanno installati ad un altezza minima di 1 5 m e non devono essere accessibili Se il movimento di apertu...

Страница 12: ...rova per la verifica degli automatismi per cancelli 5 1 Collaudo Ogni singolo componente dell automazione ad esempio bordi sensibili foto cellule arresto di emergenza ecc richiede una specifica fase d...

Страница 13: ...ui presente stato riadattato per motivi editoriali Copia della dichiarazione originale pu essere richiesta a Nice S p A TV Italy Numero dichiarazione 589 OLTRE Revisione 0 Lingua IT Nome produttore NI...

Страница 14: ...deve azionare nuovamente e tenere azionato il comando 02 Dopo circa 2 secondi inizier il movimento del cancello in modalit a uomo presente ossia finch si mantiene il comando il cancello continuer a m...

Страница 15: ...TIONS Avant d installer la motorisation contr ler que tous les organes m caniques sont en bon tat qu ils sont correctement quilibr s et qu aucun obstacle n emp che le bon actionnement de l automatisme...

Страница 16: ...en fonction des risques pr sents et v rifier le re spect de ce qui est pr vu par les lois les normes et les r glementations en particulier toutes les conditions requises par les normes EN 13241 1 EN 1...

Страница 17: ...de ce manuel Le pr sent texte a t r adapt pour raisons d dition Une copie de la d claration originale peut tre demand e Nice S p A TV Italy Num ro de d claration 589 OLTRE R vision 0 Langue FR Nom du...

Страница 18: ...qui suivent actionner de nouveau et garder la commande actionn e 02 Au bout d environ 2 secondes le mouvement du portail commencera en mode action maintenue c est dire que tant que la commande est ma...

Страница 19: ...y se cierre correctamente Si la cancela que se desea automatizar incluye una puerta peatonal es ne cesario preparar la instalaci n con un sistema de control que inhabilite el fun cionamiento del moto...

Страница 20: ...controlar que se respeten las leyes normativas y reglamentos y especialmente todos los requisitos de las normas EN 13241 1 EN 12445 y EN 12453 que establecen los m todos de ensayo de los auto matismos...

Страница 21: ...olicitar una copia de la declaraci n original a Nice S p A TV Italy N mero de declaraci n 589 OLTRE Revisi n 0 Idioma ES Nombre del fabricante NICE S p A Direcci n Via Pezza Alta N 13 31046 Rustign di...

Страница 22: ...ue volver a accionar y mantener accionado el mando 02 Transcurridos alrededor de 2 segundos empezar el movimiento de la cancela en modo hombre presente es decir mientras se mantenga presionado el mand...

Страница 23: ...kt im Gleichgewicht befinden und die Automatisierung vorschriftsgem be DEUTSCH Aus dem Italienischen bersetzte Anleitung dient werden kann Falls das zu automatisierende Tor mit einem Fu g ngerzugang a...

Страница 24: ...sgef hrt werden das die je nach vorhandenem Risiko vorzusehenden Tests festzulegen und die Einhal tung der Gesetze Vorschriften und Verordnungen zu berpr fen hat Dies gilt insbesondere in Bezug auf di...

Страница 25: ...l Er kl rung kann bei der Firma Nice S p A TV Italy angefordert werden Nummer der Erkl rung 589 OLTRE Revision 0 Sprache DE Name des Herstellers NICE S p A Adresse Via Pezza Alta N 13 31046 Rustign di...

Страница 26: ...on 3 Sekunden erneut bet tigt werden und bet tigt bleiben 02 Nach ca 2 Sekunden wird die Torbewegung im Modus Totmann erfolgen Das bedeutet dass sich das Tor bewegen wird solange Sie die Schaltvorrich...

Страница 27: ...to aby inne osoby nie zbli a y si do urz dzenia a do czasu zako czenia czynno ci Nie sterowa automatyk je eli w jej pobli u znajduj si osoby wykonuj ce czynno ci przed wykonaniem tych czynno ci nale y...

Страница 28: ...a odbiorcza i przekazanie automatyki do eksplo atacji powinny by wykonane przez wykwalifikowany i do wiadczony personel kt ry powinien wykona przewidziane testy w zale no ci od istniej cych zagro e Na...

Страница 29: ...tekst zosta dostosowany pod k tem wydawniczym Kopi oryginalnej deklaracji zgodno ci mo na otrzyma od firmy Nice S p A TV Italy Numer deklaracji 589 OLTRE Weryfikacja 0 J zyk PL Nazwa producenta NICE S...

Страница 30: ...ekund nale y ponownie aktywowa i przytrzyma przycisk s u cy do wydania polecenia 02 Po oko o 2 sekundach rozpocznie si ruch bramy w trybie Manualnym to znaczy brama si przesuwa dop ki wciskamy przycis...

Страница 31: ...ij opening en bij sluiting deze accessoi ALGEMENE WAARSCHUWINGEN EN VOOR ZORGSMAATREGELEN VOOR DE VEILIGHEID 1 ALGEMENE WAARSCHUWINGEN LET OP Belangrijke aanwijzingen voor de veiligheid Leef alle voor...

Страница 32: ...rder moet dit personeel nagaan of wordt voldaan aan de geldende wetten normen en verordeningen en in het bijzonder aan alle vereisten van de normen EN 13241 1 EN 12445 en EN 12453 die de beproevingsme...

Страница 33: ...en van deze handleiding De hier ge presenteerde tekst is herzien om redactionele redenen Een copie van de oorspronkelijke verklaring kan worden aangevraagd bij Nice S p A TV Italy Nummer verklaring 58...

Страница 34: ...k in beweging in de modus persoon aanwezig d w z zolang de bedieningsinrichting geactiveerd blijft beweegt het hek zodra de bedieningsinrichting losgelaten wordt stopt het hek Wanneer de beveiligingen...

Страница 35: ......

Страница 36: ...www niceforyou com IS0464A01MM_13 03 2017 Nice S p A Via Pezza Alta 13 31046 Oderzo TV Italy info niceforyou com...

Отзывы: