background image

Italiano – 

1

IT

AVVERTENZE E PRECAUZIONI GE NERALI

PER LA SICUREZZA

1

AVVERTENZE GENERALI
•  ATTENZIONE! - Istruzioni importanti per la sicurezza. Seguire tutte le 

istruzioni poiché l’installazione non corretta può causare gravi danni.

•  ATTENZIONE! - Istruzioni importanti per la sicurezza. Per la sicurez-

za delle persone è importante seguire queste istruzioni. Conservare 

queste istruzioni.

• 

Prima di iniziare l’installazione verificare le “Caratteristiche tecniche del pro-

dotto”, in particolare se il presente prodotto è adatto ad automatizzare la vo-

stra parte guidata. Se non è adatto, NON procedere all’installazione.

• 

Il prodotto non può essere utilizzato prima di aver effettuato la messa in servizio 

come specificato nel capitolo “Collaudo e messa in servizio”.

•  ATTENZIONE! - Secondo la più recente legislazione europea, la rea-

lizzazione di un’automazione deve rispettare le norme armonizzate 

previste dalla Direttiva Macchine in vigore, che consentono di dichia-

rare la presunta conformità dell’automazione. In considerazione di 

ciò, tutte le operazioni di allacciamento alla rete elettrica, di collaudo, 

di messa in servizio e di manutenzione del prodotto devono essere 

effettuate esclusivamente da un tecnico qualificato e competente!

• 

Prima di procedere con l’installazione del prodotto, verificare che tutto il ma-

teriale da utilizzare sia in ottimo stato ed adeguato all’uso.

•  ATTENZIONE! - Al fine di evitare ogni pericolo dovuto al riarmo ac-

cidentale del dispositivo termico di interruzione, questo apparecchio 

non deve essere alimentato con un dispositivo di manovra esterno, 

quale un temporizzatore, oppure essere connesso a un circuito che 

viene regolarmente alimentato o disalimentato dal servizio.

• 

Nella rete di alimentazione dell’impianto prevedere un dispositivo di discon-

nessione (non in dotazione) con una distanza di apertura dei contatti che 

consenta la disconnessione completa nelle condizioni dettate dalla categoria 

di sovratensione III.

• 

Durante l’installazione maneggiare con cura il prodotto evitando schiaccia-

menti, urti, cadute o contatto con liquidi di qualsiasi natura. Non mettere il pro-

dotto vicino a fonti di calore, né esporlo a fiamme libere. Tutte queste azioni 

possono danneggiarlo ed essere causa di malfunzionamenti o situazioni di pe-

ricolo. Se questo accade, sospendere immediatamente l’installazione e rivol-

gersi al Servizio Assistenza.

• 

Il produttore non si assume alcuna responsabilità per danni patrimoniali, a 

cose o a persone derivanti dalla non osservanza delle istruzioni di montaggio. 

In questi casi è esclusa la garanzia per difetti materiali.

• 

Il livello di pressione acustica dell’emissione ponderata A è inferiore a 70 

dB(A).

• 

La pulizia e la manutenzione destinata ad essere effettuata dall’utilizzatore 

non deve essere effettuata da bambini senza sorveglianza

• 

Prima degli interventi sull’impianto (manutenzione, pulizia), disconnettere 

sempre il prodotto dalla rete di alimentazione.

• 

Verificare frequentemente l’impianto, in particolare controllare i cavi, le molle 

e i supporti per rilevare eventuali sbilanciamenti e segni di usura o danni. Non 

usare se è necessaria una riparazione o una regolazione, poiché un guasto 

all’installazione o un bilanciamento della porta non corretto possono provo-

care lesioni.

• 

Il materiale dell’imballo del prodotto deve essere smaltito nel pieno rispetto 

della normativa locale.

• 

Tenere le persone lontane dalla porta quando questa viene movimentata me-

diante gli elementi di comando.

• 

Durante l’esecuzione della manovra controllare l’automazione e mantenere le 

persone lontano da essa, fino al termine del movimento.

• 

Non comandare il prodotto se nelle sue vicinanze ci sono persone che svol-

gono lavori sull’automazione; scollegate l’alimentazione elettrica prima di far 

eseguire questi lavori.

AVVERTENZE INSTALLAZIONE

•  Prima di installare il motore di movimentazione, controllare che tutti gli organi 

meccanici siano in buone condizioni, regolarmente bilanciati e che la porta 

possa essere manovrata correttamente.

• 

Se il cancello da automatizzare è dotato di una porta pedonale occorre pre-

disporre l’impianto con un sistema di controllo che inibisca il funzionamento 

del motore quando la porta pedonale è aperta.

•  Assicurarsi che gli elementi di comando siano tenuti lontani dagli organi in mo-

vimento consentendone comunque una visione diretta. A meno che non si uti-

lizzi un selettore, gli elementi di comando vanno installati ad un’altezza minima 

di 1,5 m e non devono essere accessibili.

• 

Se il movimento di apertura è controllato da un sistema antincendio, assicu-

rarsi che eventuali finestre maggiori di 200 mm vengano chiuse dagli elementi 

Istruzioni originali

ITALIANO

di comando

•  Prevenire ed evitare ogni forma di intrappolamento tra le parti in movimento 

e quelle fisse durante le manovre.

•  Apporre in modo fisso e permanente l’etichetta riguardante la manovra ma-

nuale vicino all’elemento che consente la manovra stessa.

•  Dopo aver installato il motore di movimentazione assicurarsi che il meccani-

smo, il sistema di protezione ed ogni manovra manuale funzionino corretta-

mente.

DESCRIZIONE DEL PRODOTTO E

DESTINAZIONE D’USO

2

Il presente prodotto è destinato all’automatizzazione di cancelli o portoni con 

ante battenti, presenti in ambito esclusivamente residenziale.

ATTENZIONE! – Qualsiasi altro uso diverso da quello descritto e in con-

dizioni am bientali diverse da quelle riportate in questo manuale è da 

considerarsi improprio e vietato!

Il prodotto è un motoriduttore elettromeccanico che viene inserito all’interno 

della struttura cava dell’anta del cancello; la parte che sporge dalla parte bassa 

dell’anta deve essere fissata a terra. È provvisto di un motore in corrente con-

tinua a 24 V che viene alimentato dalla centrale di comando esterna alla quale 

deve essere collegato. In caso d’interruzione dell’energia elettrica (black-out), 

è possibile muovere manualmente le ante del cancello, svincolando il motori-

duttore dall’anta, con l’apposita chiave. Per eseguire lo sblocco dell’anta e la 

manovra manuale, vedere il 

paragrafo 3.6

.

INSTALLAZIONE

3

3.1 -  Verifiche preliminari all’installazione

Prima di procedere all’installazione, è necessario verificare l’integrità dei com-

ponenti del prodotto, l’adeguatezza del modello scelto e l’idoneità dell’ambien-

te destinato all’installazione.

IMPORTANTE – Il motoriduttore non può automatizzare un cancello 

che non ha una struttura meccanica efficiente e sicura. Inoltre, non può 

risolvere i difetti causati da una sbagliata installazione o da una cattiva 

manutenzione del cancello stesso.

3.2 - Idoneità del cancello da automatizzare e dell’ambiente 

circostante

• Verificare che la struttura meccanica del cancello sia adatta ad essere au-

tomatizzata e conforme alle norme vigenti sul territorio (eventualmente fare 

riferimanto ai dati riportati sull’etichetta del cancello).

• Muovere l’anta del cancello con le mani, portandola in apertura e chiusura 

massima; durante il movimento accertarsi che questo avvenga con un attrito 

minimo e con uno sforzo costante in ogni punto della corsa: non devono 

esserci punti in cui l’attrito è maggiore che in altri punti.

• Muovere l’anta del cancello con le mani e lasciarla ferma in diversi punti della 

sua corsa; quindi accertarsi che l’anta resti in equilibrio, cioè che non si muova.

• Verificare che lo spazio intorno al motoriduttore consenta di sbloccare ma-

nualmente le ante del cancello, in modo facile e sicuro.

• Prevedere dei fermi di finecorsa a terra sia per l’apertura sia per la chiusura 

del cancello.

• Verificare che la zona di fissaggio del motoriduttore sia compatibile con l’in-

gombro di quest’ultimo (

fig. 1

).

3.3 -  Limiti d’impiego del prodotto

• L'anta nella qualle deve essere installato il motoriduttore, non deve supera-

re i 100 kg di peso e 1.80 m di lunghezza. 

•  Il motoriduttore deve essere collegato esclusivamente alla centrale 

MC824L

.

•  Poiché il motoriduttore deve essere installato all'interno dell'anta del cancello, 

il montante dell'anta (quello in cui è presente il fulcro di rotazione) deve esse-

re costituito da un profilato cavo all'interno e con uno spazio di alloggiamento 

uguale o maggiore a Ø 56 mm.

• È obbligatorio installare dei fermi meccanici nei punti prestabiliti per il finecorsa 

in apertura e per quello in chiusura (questi accessori non sono in dotazione).

3.4 -  Lavori di predisposizione all’installazione

La 

fig. 2

 è un esempio di installazione completa, realizzata con i componen-

ti Nice. Questi componenti sono posizionati secondo uno schema tipico ed 

usuale. Fare riferimento alla 

fig. 2

 per stabilire la posizione approssimativa nella 

quale dovrà essere installato ogni componente previsto, e per stabilire lo sche-

ma dei collegamenti elettrici tra i componenti.

Componenti utili per realizzare un impianto completo (fig. 2):
A

 - Motoriduttori elettromeccanici

B

 - Centrale di comando

Содержание OLTRE1824

Страница 1: ...ne e l uso FR Instructions et avertissements pour l installation et l utilisation ES Instrucciones y advertencias para la instalaci n y el uso DE Installierungs und Gebrauchsanleitungen und Hinweise P...

Страница 2: ...installa all interno dell anta ha un diametro di 54 mm necessario che le quote A A1 B B1 siano uguali o maggiori di 31 mm 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B A A1 B B1 rotation axis A B 3 A B A B...

Страница 3: ...II A B A align align align rotation axis rotation axis rotation axis 5 6 7 8 8 9...

Страница 4: ...III 60 mm 60 mm OK NO 60 mm 60 mm optional Hole for the output of the power cord hole in the position you want M6 x 30 rotation axis 10 10 11 12 13 14...

Страница 5: ...IV 15 16 open close 18 17 a b...

Страница 6: ...V 1 2 3 5 CLICK 4 6 5 1 2 4 3 7 20 21 2 1 3 4 19...

Страница 7: ...ty instructions Observe all the instructions as improper installation may cause serious damage CAUTION Important safety instructions It is important to comply with these instructions to ensure persona...

Страница 8: ...rements of the EN 13241 1 EN 12445 and EN 12453 standards which defines the test methods for testing gate automations 5 1 Inspection Each individual component of the automation e g sensitive edges pho...

Страница 9: ...to meet editorial re quirements A copy of the original declaration may be requested from Nice S p A TV Italy Declaration number 589 OLTRE Revision 0 Language EN Name of manufacturer NICE S p A Address...

Страница 10: ...er approximately 2 seconds the gate will start moving in the man present mode that is so long as the control is kept activated the gate will keep moving as soon as the control is released the gate wil...

Страница 11: ...e comunque una visione diretta A meno che non si uti lizzi un selettore gli elementi di comando vanno installati ad un altezza minima di 1 5 m e non devono essere accessibili Se il movimento di apertu...

Страница 12: ...rova per la verifica degli automatismi per cancelli 5 1 Collaudo Ogni singolo componente dell automazione ad esempio bordi sensibili foto cellule arresto di emergenza ecc richiede una specifica fase d...

Страница 13: ...ui presente stato riadattato per motivi editoriali Copia della dichiarazione originale pu essere richiesta a Nice S p A TV Italy Numero dichiarazione 589 OLTRE Revisione 0 Lingua IT Nome produttore NI...

Страница 14: ...deve azionare nuovamente e tenere azionato il comando 02 Dopo circa 2 secondi inizier il movimento del cancello in modalit a uomo presente ossia finch si mantiene il comando il cancello continuer a m...

Страница 15: ...TIONS Avant d installer la motorisation contr ler que tous les organes m caniques sont en bon tat qu ils sont correctement quilibr s et qu aucun obstacle n emp che le bon actionnement de l automatisme...

Страница 16: ...en fonction des risques pr sents et v rifier le re spect de ce qui est pr vu par les lois les normes et les r glementations en particulier toutes les conditions requises par les normes EN 13241 1 EN 1...

Страница 17: ...de ce manuel Le pr sent texte a t r adapt pour raisons d dition Une copie de la d claration originale peut tre demand e Nice S p A TV Italy Num ro de d claration 589 OLTRE R vision 0 Langue FR Nom du...

Страница 18: ...qui suivent actionner de nouveau et garder la commande actionn e 02 Au bout d environ 2 secondes le mouvement du portail commencera en mode action maintenue c est dire que tant que la commande est ma...

Страница 19: ...y se cierre correctamente Si la cancela que se desea automatizar incluye una puerta peatonal es ne cesario preparar la instalaci n con un sistema de control que inhabilite el fun cionamiento del moto...

Страница 20: ...controlar que se respeten las leyes normativas y reglamentos y especialmente todos los requisitos de las normas EN 13241 1 EN 12445 y EN 12453 que establecen los m todos de ensayo de los auto matismos...

Страница 21: ...olicitar una copia de la declaraci n original a Nice S p A TV Italy N mero de declaraci n 589 OLTRE Revisi n 0 Idioma ES Nombre del fabricante NICE S p A Direcci n Via Pezza Alta N 13 31046 Rustign di...

Страница 22: ...ue volver a accionar y mantener accionado el mando 02 Transcurridos alrededor de 2 segundos empezar el movimiento de la cancela en modo hombre presente es decir mientras se mantenga presionado el mand...

Страница 23: ...kt im Gleichgewicht befinden und die Automatisierung vorschriftsgem be DEUTSCH Aus dem Italienischen bersetzte Anleitung dient werden kann Falls das zu automatisierende Tor mit einem Fu g ngerzugang a...

Страница 24: ...sgef hrt werden das die je nach vorhandenem Risiko vorzusehenden Tests festzulegen und die Einhal tung der Gesetze Vorschriften und Verordnungen zu berpr fen hat Dies gilt insbesondere in Bezug auf di...

Страница 25: ...l Er kl rung kann bei der Firma Nice S p A TV Italy angefordert werden Nummer der Erkl rung 589 OLTRE Revision 0 Sprache DE Name des Herstellers NICE S p A Adresse Via Pezza Alta N 13 31046 Rustign di...

Страница 26: ...on 3 Sekunden erneut bet tigt werden und bet tigt bleiben 02 Nach ca 2 Sekunden wird die Torbewegung im Modus Totmann erfolgen Das bedeutet dass sich das Tor bewegen wird solange Sie die Schaltvorrich...

Страница 27: ...to aby inne osoby nie zbli a y si do urz dzenia a do czasu zako czenia czynno ci Nie sterowa automatyk je eli w jej pobli u znajduj si osoby wykonuj ce czynno ci przed wykonaniem tych czynno ci nale y...

Страница 28: ...a odbiorcza i przekazanie automatyki do eksplo atacji powinny by wykonane przez wykwalifikowany i do wiadczony personel kt ry powinien wykona przewidziane testy w zale no ci od istniej cych zagro e Na...

Страница 29: ...tekst zosta dostosowany pod k tem wydawniczym Kopi oryginalnej deklaracji zgodno ci mo na otrzyma od firmy Nice S p A TV Italy Numer deklaracji 589 OLTRE Weryfikacja 0 J zyk PL Nazwa producenta NICE S...

Страница 30: ...ekund nale y ponownie aktywowa i przytrzyma przycisk s u cy do wydania polecenia 02 Po oko o 2 sekundach rozpocznie si ruch bramy w trybie Manualnym to znaczy brama si przesuwa dop ki wciskamy przycis...

Страница 31: ...ij opening en bij sluiting deze accessoi ALGEMENE WAARSCHUWINGEN EN VOOR ZORGSMAATREGELEN VOOR DE VEILIGHEID 1 ALGEMENE WAARSCHUWINGEN LET OP Belangrijke aanwijzingen voor de veiligheid Leef alle voor...

Страница 32: ...rder moet dit personeel nagaan of wordt voldaan aan de geldende wetten normen en verordeningen en in het bijzonder aan alle vereisten van de normen EN 13241 1 EN 12445 en EN 12453 die de beproevingsme...

Страница 33: ...en van deze handleiding De hier ge presenteerde tekst is herzien om redactionele redenen Een copie van de oorspronkelijke verklaring kan worden aangevraagd bij Nice S p A TV Italy Nummer verklaring 58...

Страница 34: ...k in beweging in de modus persoon aanwezig d w z zolang de bedieningsinrichting geactiveerd blijft beweegt het hek zodra de bedieningsinrichting losgelaten wordt stopt het hek Wanneer de beveiligingen...

Страница 35: ......

Страница 36: ...www niceforyou com IS0464A01MM_13 03 2017 Nice S p A Via Pezza Alta 13 31046 Oderzo TV Italy info niceforyou com...

Отзывы: