background image

• Achtung! – Wichtige Sicherheitsanweisungen: Bewahren Sie diese Hinwei-

se sorgfältig auf.

• Achtung! – Für die Sicherheit der Personen ist es wichtig, diese Anweisun-

gen zu beachten; deshalb vor Beginn der Arbeit dieses Handbuch auf-
merksam durchlesen.

1.1 - Hinweise zur Installation

• Alle Installations-, Anschluss-, Programmierungs- und Wartungsarbeiten, die das

Produkt betreffen, dürfen nur von einem kompetenten Fachtechniker unter Beach-
tung der Gesetze, der Bestimmungen, der örtlichen Regelungen und der in diesem
Handbuch aufgeführten Anweisungen ausgeführt werden.

• Vor Beginn der Installation lesen Sie den Abschnitt 3.1, um sicherzustellen, dass

das Produkt für die Automatisierung Ihres Rollladens geeignet ist. Wenn es nicht
geeignet ist, fahren Sie mit der Installation NICHT fort.

• Alle Installations- und Wartungsarbeiten müssen bei elektrisch abgeschalteter

Automatisierung erfolgen. Außerdem, vor Beginn der Arbeit, an der Trennvorrich-
tung ein Schild mit der Aufschrift „ACHTUNG! LAUFENDE WARTUNGSARBEI-
TEN“ anbringen.

• Vor Beginn der Installation alle nicht notwendigen Stromkabel aus dem Arbeitsbe-

reich entfernen und alle Mechanismen, die für den motorisierten Betrieb des Rollla-
dens nicht erforderlich sind, deaktivieren.

• Falls das Produkt auf einer Höhe unter 2,5 m vom Fußboden (oder einer anderen

Auflagefläche) installiert wird, müssen die beweglichen Teile der Automatisierung
mit einer Abdeckung vor einem zufälligen Zugriff geschützt werden. Zur Ausfüh-
rung des Schutzvorrichtung siehe Betriebsanleitung des Rollladens; der Zugang
für die Wartungseingriffe muss jedoch jederzeit gewährleistet sein.

• Während der Installation das Produkt mit Sorgfalt behandeln: Quetschungen, Stö-

ße, Herunterfallen oder Berührungen mit allen Flüssigkeiten vermeiden; den Motor
nicht anbohren oder Schrauben an ihm anbringen; das Produkt nicht in die Nähe
von Wärmequellen bringen und keinem offenen Feuer aussetzen (

Abb. 1

). Solche

Handlungen können das Produkt beschädigen und Betriebsstörungen oder
gefährliche Situationen hervorrufen. Sollte dies der Fall sein, die Installation unver-
züglich unterbrechen und sich an den Nice-Kundendienst wenden.

• Bei der Installation dürfen auf dem Streckenverlauf der Aufwickelrolle, die den

Rohrmotor durchquert, keine Schrauben angebracht werden. Diese Schrauben
könnten den Motor beschädigen.

• Das Produkt nur soweit zerlegen, wie es in dieser Betriebsanleitung vorgesehen

wird.

• Änderungen nur an Produktteilen vornehmen, für die diese in dieser Betriebsanlei-

tung vorgesehen sind. Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung für Schäden, die
durch willkürlich veränderte Produkte entstanden sind.

• Wenn das Produkt in einem Außenbereich installiert wird, muss das Stromkabel

über die gesamte Länge mit einem Kabelschutzschlauch geschützt werden.

• Wird das Stromkabel während der Installation beschädigt, kann das Produkt nicht

benutzt werden, da das Kabel nicht austauschbar ist und der Schaden zu einer
Gefahrenquelle werden kann. In diesen Fällen wenden Sie sich unbedingt an den
Nice-Kundendienst. 

• Während der Realisierung der Anlage eventuell umstehende Personen aus der

Bewegungszone des Rollladens entfernen.

1.2 - Gebrauchshinweise

• Das Produkt ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit

eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder man-
gels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie wer-
den durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten
von ihr Anweisungen, wie das Produkt zu benutzen ist.

• Kinder dürfen nicht mit den fest eingebauten Steuervorrichtungen spielen. Bewah-

ren Sie auch die tragbaren Fernbedienungen außerhalb der Reichweite von Kin-
dern auf.

• Während der Ausführung einer Bewegung die Automatisierung kontrollieren und

die Personen in einem Sicherheitsabstand halten, bis die Bewegung beendet ist.

• Betätigen Sie die Automatisierung nicht, wenn Personen in der Nähe Arbeiten, wie

Fensterputzen, oder Wartungsarbeiten usw. ausführen. Vor Ausführung dieser
Arbeiten immer den Strom abschalten.

• Denken Sie daran, regelmäßig die Ausgleichsfedern und den Verschleiß der Kabel

(falls diese Mechanismen vorhanden sind) zu überprüfen. Betätigen Sie die Auto-
matisierung nicht, wenn Einstellungen oder Reparaturen daran auszuführen sind;
für die Lösung dieser Probleme wenden Sie sich ausschließlich an technisches
Fachpersonal.

ALLGEMEINE WARNHINWEISE UND VOR-
SICHTSMASSNAHMEN SICHERHEITSHINWEIS

1

Vollständiges Handbuch

Hinweis zur Benutzung der Betriebsanleitung

– Einige im Text aufgeführte

Abbildungen befinden sich am Ende des Handbuchs.

Era Fit P

ist eine Serie an Rohrmotoren, die ausschließlich für die Automatisierung

von Rollläden bestimmt sind, die mit mechanischen Sperren für die Endschalter bzw.
Sicherheitsverschlüssen und Einbruchschutzfedern ausgestattet sind. 

Jeder ander-

weitige Einsatz ist verboten! Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die auf
einen unsachgemäßen Gebrauch des Produkts im Vergleich zu der
Beschreibung in diesem Handbuch zurückzuführen sind.

Produktmerkmale:
• wird vom Stromnetz gespeist;
• wird in der Aufwickelrolle installiert; die herausragende Vorderseite wird im Innern

des Rollladenkastens mit entsprechenden Halterungen oder Schrauben befestigt
(nicht in der Verpackung enthalten);

• enthält einen Funkempfänger und eine Steuerzentrale mit Encoder-Technologie,

die die elektronische Kontrolle der Bewegung und die Genauigkeit der Endschalter
gewährleistet;

• ist kompatibel mit der gesamten Steuerelektronik von Nice (Sender und Klimasen-

soren), die das Funksystem NRC anwendet;

• kann ausschließlich über Funk gesteuert werden, wobei für die manuellen Steue-

rungen die tragbaren Sender Nice, und für die automatischen Steuerungen einige
Modelle der Klimasensoren Nice (Zubehörteile, nicht in der Verpackung enthalten)
verwendet werden;

• kann ausschließlich über Funk programmiert werden, mit den tragbaren Sendern

Nice (Zubehörteile, nicht in der Verpackung enthalten);

• kann den Rollladen nach oben und nach unten fahren und kann diesen am oberen

oder unteren Endschalter, sowie in Zwischenpositionen anhalten;

• ist mit dem Sicherheitssystem „Hinderniserfassung“ ausgestattet, welches ein-

greift, sobald der Rollladen während des Hochfahrens bzw. Runterfahrens plötzlich
von einem Hindernis (Person, Gegenstand, usw.) oder durch eine starke Reibung
aufgrund von Eisbildung, Ausdehnung der Materialien oder weiteres abgebremst
wird. In diesen Fällen blockiert der Motor sofort die laufende Bewegung;

• ist mit einem Wärmeschutzsystem ausgestattet, welches bei Überhitzung durch

Einsatz der Automatisierung über die vorgesehenen Nutzungsgrenzen hinaus aus-
gelöst wird; in diesem Fall wird die Stromzufuhr automatisch unterbrochen und
nach Wiederherstellung der normalen Betriebstemperatur wieder eingeschaltet;

• erhältlich in verschiedenen Ausführungen, jede mit einem bestimmten Drehmo-

ment 

(Leistung)

.

3.1 - Kontrollen vor der Installation und Einsatzbe-

schränkungen

Achtung! – Vor der Installation die folgenden Kontrollen durchführen:

• Überprüfen Sie das Produkt sofort nach dem Auspacken auf seine Unversehrtheit.
• Dieses Produkt ist in verschiedenen Ausführungen erhältlich, jedes mit einem spe-

zifischen Drehmoment des Motors, und jede Ausführung ist für die Bewegung von
Rollläden mit einem bestimmten Ausmaß und Gewicht ausgelegt. Deshalb verge-
wissern Sie sich vor der Installation, ob die Parameter des Drehmoments, der
Drehgeschwindigkeit und der Betriebszeit des vorliegenden Produkts mit den
Anforderungen für die Automatisierung Ihres Rollladens geeignet sind (siehe „Leit-
faden zur Auswahl“ im Produktkatalog Nice – www.niceforyou.com). Insbesondere

installieren Sie das Produkt nicht, wenn das Drehmoment desselben über
dem für die Bewegung Ihres Rollladen notwendigen Drehmoment liegt.

• Überprüfen Sie den Durchmesser der Aufwickelrolle. Dieser muss entsprechend

dem Drehmoment des Motors folgendermaßen gewählt werden:
– für die Motoren der Größe „S“ (Ø = 35 mm) muss der Innendurchmesser der Auf-
wickelrolle mindestens 40 mm betragen;
– für die Motoren der Größe „M“ (Ø = 45 mm) und Drehmoment bis 35 Nm (ein-
schließlich) muss der Innendurchmesser der Aufwickelrolle mindestens 52 mm
betragen;

• Im Falle einer Installation im Freien muss der Motor ausreichend gegen Witterungs-

einflüsse geschützt werden.

Weitere Einsatzbeschränkungen können Sie den Angaben in den Kapiteln 1, 2 und
den „Technischen Merkmalen” entnehmen.

3.2 - Zusammenbau und Installation des Rohrmotors

Achtung!

– 

Bevor Sie mit der Arbeit beginnen, lesen Sie die Hinweise in den

Abschnitten 1.1 und 3.1 genau durch. Eine fehlerhafte Installation kann zu
ernsthaften Verletzungen führen.

Für den Zusammenbau und die Installation des Motors, beziehen Sie sich auf die

Abb. 4

. Lesen Sie außerdem im Produktkatalog Nice oder auf der Webseite

www.niceforyou.com nach, welchen Endschalterkranz (

Abb. 4-a

), welches Mitneh-

merrad (

Abb. 4-b

) und welchen Motorbefestigungsbügel (

Abb. 4-f

) Sie benötigen.

3.3 - Installation der Zubehörteile

(optional)

Nach der Installation des Motors müssen auch die Zubehörteile (falls vorgesehen)
installiert werden. Das Produkt ist mit den Klimasensoren Nice kompatibel, die über
Funk mit dem Motor verbunden werden können, wie beispielsweise einige Modelle
der Serie „Volo“ und „Nemo“. Für die Feststellung, welche Zubehörteile kompatibel
sind und um die gewünschten Modelle zu wählen, lesen Sie im Produktkatalog Nice
auf der Webseite www.niceforyou.com nach (die Zubehörteile sind optional und
nicht in der Verpackung enthalten).

PRODUKTBESCHREIBUNG UND
EINSATZ

2

INSTALLATION DES PRODUKTS

3

DE

Deutsch – 

2

DEUTSCH

Originalanleitungen

Содержание E Fit MP

Страница 1: ...tion avec des metteurs de type Ergo Niceway Era MiniWay ES Instrucciones y advertencias para la instalaci n y el uso con transmisores tipo Ergo Plano NiceWay Era MiniWay DE Anweisungen und Hinweise f...

Страница 2: ...arth 3 Memorizing the FIRST transmitter permanently see paragraph 5 6 2 sec ON OFF 01 THE END 02 2 0 5 sec 5 sec 01 04 03 02 5 sec 5 sec all data 05 THE END 5 sec 5 sec 2 3 3 3 5 2 sec ON OFF 01 THE E...

Страница 3: ...f tubular motors intended exclusively for the automation of rolling shutters with or without mechanical blocks at the limit switch points safety plugs and rigid anti intrusion springs Any other use is...

Страница 4: ...en Earth Connect the motor to the electricity grid paying attention to the following warnings improper connection can cause breakdowns and hazardous situations scrupulously respect the connections ind...

Страница 5: ...old to run mode until the limit switches are adjusted After this a simple impulse on the control will move it 2 sec ON OFF 01 THE END 02 0 5 sec 2 5 6 Memorizing the FIRST transmitter permanently Warn...

Страница 6: ...w 1 limit switch recognition ATTENTION Programming intended exclusively for rolling shutters with mechanical blocks for the limit switch This procedure matches the motor rotation direction with the s...

Страница 7: ...at a time Warnings If you want to change the position of a given H height that is already memorized repeat the present procedure by pressing the key associated with that height at point 06 Before begi...

Страница 8: ...smitter Hold the key to be memorized down for 8 seconds for example the n key then release it in this case the motor does not perform any movement 02 on the old transmitter Keep the n key pressed and...

Страница 9: ...ey and wait until the motor performs five movements To delete only the limit switch heights and intermediate heights ATTENTION This deletion must be performed only when you want to adjust the limit sw...

Страница 10: ...Keep the s and t keys pressed simultaneously and wait for the motor to perform 3 movements Upon completion release the keys 05 To lock the memory Keep the s key pressed and wait for the motor to perf...

Страница 11: ...pply voltage see data on rating plate Power drawn in Stand by mode 0 5 W Resolution of the encoder 2 7 Continuous operation time 4 minutes Minimum operating temperature 20 C Level of protection IP 44...

Страница 12: ...RIMO trasmettitore in modo permanente rif paragrafo 5 6 2 sec ON OFF 01 THE END 02 2 0 5 sec 5 sec 01 04 03 02 5 sec 5 sec all data 05 THE END 5 sec 5 sec 2 3 3 3 5 2 sec ON OFF 01 THE END 02 5 sec 2...

Страница 13: ...lla ne del manuale ITALIANO Istruzioni originali Era Fit P una famiglia di motori tubolari destinati esclusivamente all automatizza zione di tapparelle dotate di blocchi meccanici per i necorsa ovvero...

Страница 14: ...ruppo al quale appartiene l automazione che si sta programmando IT 3 Italiano I collegamenti elettrici devono essere effettuati solo dopo aver installato il motore e gli accessori compatibili previsti...

Страница 15: ...presente fino a quando verranno regolati i finecorsa Successivamente per muoverla baster un semplice impulso sul tasto del comando 2 sec ON OFF 01 THE END 02 0 5 sec 2 IT 5 6 Memorizzazione del PRIMO...

Страница 16: ...i necorsa Alto 0 e Basso 1 ATTENZIONE Programmazione destinata esclusivamente alle tapparelle con i blocchi meccanici per il finecorsa Questa procedura crea l abbinamento tra le direzioni di rotazione...

Страница 17: ...nte procedura consente di regolare una quota H per volta Avvertenze Se si desidera modificare la posizione di una quota H gi memorizzata ripetere la presente procedura premendo al punto 06 il tasto al...

Страница 18: ...to il tasto che si preme sul vecchio trasmettitore 01 sul nuovo trasmettitore Mantenere premuto per 8 secondi il tasto che si desidera memorizzare esempio tasto n e poi rilasciarlo in questo caso il m...

Страница 19: ...sun tasto e attendere che il motore esegua 5 movimenti Per cancellare solo le quote di necorsa e quelle intermedie ATTENZIONE Questa cancellazione deve essere eseguita solo quando si desidera regolare...

Страница 20: ...nere premuti contemporaneamente i tasti s e t e attendere che il motore esegua 3 movimenti Alla ne rilasciare i tasti 05 Per bloccare la memoria mantenere premuto il tasto s e attendere che il motore...

Страница 21: ...e Potenza assorbita in Stand by 0 5 W Risoluzione dell encoder 2 7 Tempo di funzionamento continuo 4 minuti Temperatura minima di funzionamento 20 C Grado di protezione IP 44 Note Tutte le caratterist...

Страница 22: ...t du PREMIER metteur de mani re permanente r f paragraphe 5 6 2 sec ON OFF 01 THE END 02 2 0 5 sec 5 sec 01 04 03 02 5 sec 5 sec all data 05 THE END 5 sec 5 sec 2 3 3 3 5 2 sec ON OFF 01 THE END 02 5...

Страница 23: ...l Era Fit P est une famille de moteurs tubulaires destin s exclusivement l automati sation des volets quip s de blocages m caniques pour les fins de courses ou bien de bouchons de s ret et les ressort...

Страница 24: ...s apr s l installation du moteur et des accessoires compatibles pr vus Le c ble lectrique du moteur est form des fils suivants fig 3 C ble couleur connexion 1 Marron Phase d alimentation 2 Bleu Neutre...

Страница 25: ...rse soient r gl s Successivement pour le bouger il suffira d une simple pouss e sur la touche de com mande 2 sec ON OFF 01 THE END 02 0 5 sec 2 5 6 M morisation du PREMIER metteur de mani re permanent...

Страница 26: ...course Haute 0 et Basse 1 ATTENTION Programmation exclusivement destin e aux volets avec des blocages m caniques de fin de course Cette proc dure cr e la combinaison entre les directions de rotation...

Страница 27: ...0 et 1 La proc dure suivante permet de r gler la cote H Avertissements Si on d sire modifier la position d une cote H d j m moris e r p ter la pr sente proc dure en appuyant en 06 sur la touche laquel...

Страница 28: ...nouvel metteur Maintenir appuy e pendant 8 secondes sur la touche qui doit tre m moris e par exemple la touche n et la rel cher dans ce cas le moteur n effectue aucun mouvement 02 sur le vieil metteur...

Страница 29: ...que le moteur effectue 5 mouvements Pour effacer seulement la c te de fin de course et celles interm diaires ATTENTION Cet effacement doit tre fait seulement quand on d sire r gler de nouveau les cot...

Страница 30: ...simultan ment les touches s et t et attendre que le moteur effectue 3 mouvements A la fin rel cher les touches 05 Pour bloquer toute la m moire maintenir appuy e la touche s et attendre que le moteur...

Страница 31: ...tion de l encodeur 2 7 Temps de fonctionnement continu 4 minutes Temp rature minimale de fonctionnement 20 C Degr de protection IP 44 Note Toutes les caract ristiques techniques indiqu es se r f rent...

Страница 32: ...transmisor de forma permanente v ase el apartado 5 6 2 sec ON OFF 01 THE END 02 2 0 5 sec 5 sec 01 04 03 02 5 sec 5 sec all data 05 THE END 5 sec 5 sec 2 3 3 3 5 2 sec ON OFF 01 THE END 02 5 sec 2 3 1...

Страница 33: ...Manual completo Nota para consultar el manual Algunas figuras citadas en el texto se detallan al final del manual Era Fit P es una familia de motores tubulares destinados exclusivamente a la auto mat...

Страница 34: ...ndo es pre ciso seleccionar el grupo al que pertenece el sistema de automatizaci n que se est programando Las conexiones el ctricas se deben realizar despu s de haber instalado el motor y los accesori...

Страница 35: ...na se mover manual mente hasta que se ajusten los topes Posteriormente bastar con pulsar el bot n de mando una sola vez para moverla 2 sec ON OFF 01 THE END 02 0 5 sec 2 5 6 Memorizaci n del PRIMER tr...

Страница 36: ...los topes Alto 0 y Bajo 1 ATENCI N Programaci n destinada exclusivamente a las persianas cuyos topes incorporen bloqueos mec nicos Este procedimiento permite asociar las direcciones de rotaci n del mo...

Страница 37: ...El siguiente procedimiento permite regular una sola cota H a la vez Advertencias Si desea modificar la posici n de una cota H que ya est memorizada repita este procedimiento para ello pulse en el punt...

Страница 38: ...e 8 segundos el bot n que desea memorizar por ejemplo el bot n n y a continuaci n su ltelo en este caso el motor no efect a ning n movimiento 02 en el transmisor anterior Mantenga pulsado el bot n n y...

Страница 39: ...no pulse ning n bot n y espere a que el motor efect e 5 movimientos Para borrar solo las cotas de los topes y las intermedias ATENCI N Este borrado solo debe realizarse si se desea ajustar de nuevo l...

Страница 40: ...simult neamente los botones s y t y espere a que el motor efect e 3 movimientos Cuando finalice el movimiento suelte los botones 05 Para bloquear la memoria mantenga pulsado el bot n s y espere a que...

Страница 41: ...W Resoluci n del codificador 2 7 Tiempo de funcionamiento constante 4 minutos Temperatura m nima de funcionamiento 20 C Grado de protecci n IP 44 Notas Todas las caracter sticas t cnicas indicadas se...

Страница 42: ...rs dauerhafte Speicherung siehe Abschnitt 5 6 2 sec ON OFF 01 THE END 02 2 0 5 sec 5 sec 01 04 03 02 5 sec 5 sec all data 05 THE END 5 sec 5 sec 2 3 3 3 5 2 sec ON OFF 01 THE END 02 5 sec 2 3 1 2 3 L...

Страница 43: ...olll den bestimmt sind die mit mechanischen Sperren f r die Endschalter bzw Sicherheitsverschl ssen und Einbruchschutzfedern ausgestattet sind Jeder ander weitige Einsatz ist verboten Der Hersteller h...

Страница 44: ...geh rt die program miert werden soll Die elektrischen Anschl sse d rfen erst nach Installation des Motors und der vorge sehenen kompatiblen Zubeh rteile ausgef hrt werden Das Stromkabel des Motors be...

Страница 45: ...ult bis die Endschalter eingestellt wurden Daraufhin reicht ein einfacher Impuls auf die Steuertaste aus um ihn zu bewegen 2 sec ON OFF 01 THE END 02 0 5 sec 2 5 6 Speicherung des ERSTEN Senders dauer...

Страница 46: ...ter Oben 0 und Unten 1 ACHTUNG Die Programmierung ist ausschlie lich f r Rolll den mit den mechani schen Sperren f r den Endschalter bestimmt Dieses Verfahren schafft die Verbindung zwischen den Drehr...

Страница 47: ...de Verfahren erm glicht die Einstellung einer H he H nach der anderen Hinweise Wenn man die Position einer bereits gespeicherten H he H ndern m chte muss man dieses Verfahren durch Dr cken der Taste d...

Страница 48: ...Sekunden lang die Taste gedr ckt die Sie speichern m chten Beispiel Taste n und dann loslassen auf diese Weise f hrt der Motor keine Bewegung aus 02 auf dem alten Sender Halten Sie die Taste n gedr c...

Страница 49: ...Sie keine Taste und warten Sie bis der Motor 5 Bewegungen ausf hrt Um nur die H hen der Endschalter und die Zwischenh hen zu l schen ACHTUNG Dieser L schvorgang darf nur ausgef hrt werden wenn man di...

Страница 50: ...ie die Tasten s und t gleichzeitig gedr ckt und warten Sie bis der Motor 3 Bewegungen ausf hrt Am Ende lassen Sie die Tasten los 05 Um den Speicher zu sperren Halten Sie die Taste s gedr ckt und warte...

Страница 51: ...schild Leistungsaufnahme im Stand by 0 5 W Aufl sung des Encoders 2 7 Zeit des Dauerbetriebs 4 Minuten Minimale Betriebstemperatur 20 C Schutzgrad IP 44 Anmerkungen Alle angegebenen technischen Merkma...

Страница 52: ...2 Niebieski Zero zasilania 3 to zielony Uziemienie 3 Konfiguracja PIERWSZEGO nadajnika na sta e odn punkt 5 6 2 sec ON OFF 01 THE END 02 2 0 5 sec 5 sec 01 04 03 02 5 sec 5 sec all data 05 THE END 5 s...

Страница 53: ...jest rodzin silnik w rurowych przeznaczonych wy cznie do nap dzania rolet wyposa onych b d nie w mechaniczne blokady kra c wek ograniczniki otwierania i spr yny przeciww amaniowe Ka de inne zastosowan...

Страница 54: ...przed uruchomieniem polecenia nale y zaznaczy zesp do kt rego nale y programowany si ownik Pod czenia elektryczne nale y wykonywa dopiero po zamontowaniu silnika i prze widzianych urz dze dodatkowych...

Страница 55: ...trybie manualnym dop ki kra c wki nie zostan wyregulowane Po ich ustawieniu ruch b dzie si odbywa po kr tkim naci ni ciu przycisku nadajnika 2 sec ON OFF 01 THE END 02 0 5 sec 2 5 6 Konfiguracja PIER...

Страница 56: ...Aktywowanie automatycznej konfiguracji g rnej 0 i dolnej 1 kra c wki UWAGA Programowanie przeznaczone wy cznie dla rolet z mechanicznymi bloka dami kra c wek Procedura ta powoduje przypisanie kierunk...

Страница 57: ...liwia regulacj jednej wysoko ci H na raz Ostrze enie W razie konieczno ci zmiany pozycji ju skonfigurowanej wysoko ci H nale y powt rzy niniejsz procedur wciskaj c w punkcie 06 przy cisk do kt rego pr...

Страница 58: ...rym nadajniku 01 na nowym nadajniku Przytrzyma przez 8 sekund przycisk kt ry ma zosta skonfigurowany na przyk ad przycisk n a nast pnie zwolni go w tym przypadku silnik nie wykonuje adnego manewru 02...

Страница 59: ...tylko po o enie kra c wek oraz po o enia po rednie UWAGA Po o enia te powinny zosta skasowane wy cznie wtedy kiedy maj zosta ustawione nowe po o enia kra c wek przy u yciu innej procedury ni ta kt ra...

Страница 60: ...przycisk 04 Przytrzyma r wnocze nie przyciski s i t i zaczeka a silnik wykona 3 manewry Nast pnie zwolni przyciski 05 Aby zablokowa pami przytrzyma przycisk s i zaczeka a silnik wykona 3 manewry Nast...

Страница 61: ...z dane na tabliczce znamionowej silnika Moc pobierana w trybie Stand by 0 5 W Rozdzielczo enkodera 2 7 Czas pracy ci g ej 4 minuty Minimalna temperatura operacja 20 C Stopie ochrony IP 44 Uwagi Wszyst...

Страница 62: ...de EERSTE zender permanente geheugenopslag zie paragraaf 5 6 2 sec ON OFF 01 THE END 02 2 0 5 sec 5 sec 01 04 03 02 5 sec 5 sec all data 05 THE END 5 sec 5 sec 2 3 3 3 5 2 sec ON OFF 01 THE END 02 5...

Страница 63: ...AATREGELEN MET HET OOG OP VEILIGHEID 1 Volledige handleiding Opmerking met betrekking tot raadpleging van de handleiding Een aantal in de tekst vermelde afbeeldingen zijn achter in de handleiding teru...

Страница 64: ...ordat er een instructie wordt verzonden eerst de groep worden geselecteerd waartoe de automatisering behoort die geprogrammeerd wordt De elektrische aansluitingen moeten pas tot stand worden gebracht...

Страница 65: ...anslagen afgesteld zijn Vervolgens is n simpele druk op de gewenste toets voldoende om het rolluik in beweging te brengen 2 sec ON OFF 01 THE END 02 0 5 sec 2 5 6 Geheugenopslag van de EERSTE zender p...

Страница 66: ...der 1 LET OP Deze programmering is uitsluitend bedoeld voor rolluiken met mechanische blokkeringen voor de eindaanslag Via deze procedure worden de draairichtingen van de motor gekoppeld aan de toetse...

Страница 67: ...nt u n hoogte H tegelijk afstellen Waarschuwingen Als u de stand van een reeds in het geheugen opgeslagen hoogte H wilt wijzigen herhaalt u deze procedure en drukt u bij punt 06 de toets in waaraan de...

Страница 68: ...rukte in het geheugen is opgeslagen 01 op de nieuwe zender Houd de toets die u in het geheugen wilt opslaan gedurende 8 seconden ingedrukt voorbeeld toets n en laat deze vervolgens los in dit geval vo...

Страница 69: ...motor 5 bewegingen uitvoert Alleen de hoogten voor eindaanslagen en tussenliggende standen wissen LET OP Deze gegevens dient u alleen te wissen als u de hoogten voor de eindaanslagen opnieuw wilt afst...

Страница 70: ...de toetsen s en t tegelijkertijd ingedrukt en wacht tot de motor 3 bewegingen heeft uitgevoerd Laat ten slotte de toetsen los 05 Het geheugen vergrendelen houd de toets s ingedrukt en wacht tot de mot...

Страница 71: ...by opgenomen vermogen 0 5 W Resolutie van de encoder 2 7 Doorlopende gebruiksduur 4 minuten Gebruikstemperatuur minimale 20 C Beschermingsgraad IP 44 Opmerkingen Alle weergegeven technische specifica...

Страница 72: ...R Appendice ES Ap ndice DE Anhang PL Za cznik NL Bijlage 1 2 3 L N 3 1 2 1 Brown Marrone Brun Marr n Braun Br zowy Bruin 2 Blue Blu Bleu Azul Blau Niebieski Blauw 3 Yellow green Giallo verde Jaune ver...

Страница 73: ...EN IT FR ES DE PL NL II 4 a b d c M 10 mm 1 2 ac f g h e ac i...

Страница 74: ......

Страница 75: ......

Страница 76: ...IS0080A00MM_30 11 2011 www niceforyou com Nice SpA Oderzo TV Italia info niceforyou com...

Отзывы: