Nemox Caffe Dellopera Скачать руководство пользователя страница 8

Français

Français

9

8

INSTRUCTIONS GENERALES DE SECURITE

Avant l'usage des appareils électriques   est très important tenir en considération les normes de sécurité ci-
dessus indiquée :
•Lisez le mode d'emploi attentivement. 
•Ne toucher pour aucune raison, les mains nues, les parties chaudes de la machine, vous pourriez vous brûler. 

Utiliser des protections.

•Pour éviter le risque d'incendie ou de choque électrique ainsi que des dommages aux personnes, ne pas 

immerger l'appareil, son fiche ou ses câbles dans l'eau ou dans n'importe quel liquide .

•Ne jamais permettre l'usage de l'appareil aux enfants ou près d'eux, bien aux personnes inaptes, faute de 

surveillance.

•Débrancher l'appareil du secteur en retirant la fiche de la prise de courant avant d'effectuer n'importe quelle 

opération de nettoyage ou si l'appareil n'est pas en fonction. Laissez l'appareil se refroidir avant d'enlever des 
components et avant du nettoyage.

•Ne pas utiliser l'appareil si la fiche ou la prise sont endommagés, si l'appareil ne marche pas correctement, s'il 

n'est pas intact dans son emballage ou s'il est endommagé. S'adresser à un centre d'assistance technique 
agrée.

•Utiliser seulement des accessoires recommandés produits par le constructeur de l'appareil, l'utilisation des 

accessoires différents pourrait être cause d'incendie ou choque électrique ou des lésions à l'utilisateur.

•Ne pas usager l'appareil en plein air. 
•Ne pas laisser que la fiche électrique pencher du plan ou la machine est positionnée ou qu'il puisse entrer en 

contacte avec des surfaces chaudes .

•Ne pas placer la fiche électrique dans ou près d'un fourneau a gaz ou électrique ou dans le four chaude .
•Toujours enforcer la fiche dans la machine avant de l'enforcer dans le secteur. Pour fermer la machine on doit 

désactiver l'interrupteur en le portant sur la position OFF et retirer la fiche de la prise de courant.

•Cet appareil est destiné seulement et exclusivement à l'utilisation pour laquelle il a été conçu. Le constructeur ne 

peut être considéré comme responsable de dommages éventuels causés à la suite d'un emploi abusif, erroné et 
déraisonnable.

CONSERVER CES INSTRUCTIONS

ATTENTION

•Après avoir sorti l'appareil de l'emballage, s'assurer qu'il soit intact. En cas de doute, ne pas utiliser l'appareil et 

s'adresser à un centre d'assistance technique agrée.

•Les sachets en plastique, le polystyrène, les clous etc., étant des sources potentielles de danger, ne doivent pas 

être laissés à la portée des enfants.

•L'appareil doit obligatoirement être relié au secteur et avoir une prise de courant avec une portée minimum de 

10 A, avec contact de mise à la terre efficace. Le constructeur n'est pas responsable des dommages éventuels 
causés par l'absence de la mise à terre dans l'installation. 

•Toute réparation ne devra être exécutée que par des centres d'assistance technique agréés, y compris le 

remplacement du câble d'alimentation, qui requiert l'utilisation d'outils spéciaux.

•Le constructeur et le vendeur de l'appareil déclinent toute responsabilité en cas de non-respect des indications 

contenues dans ce manuel d'utilisation.

•Ne jamais faire fonctionner la machine sans eau, elle serait endommagée irrémédiablement.
•Ne toucher pour aucune raison, les mains nues, les parties chaudes de la machine, vous pourriez vous brûler.
•La machine produit de la vapeur et de l'eau chaude, les températures sont donc élevée. Tenez vos mains loin des 

parties chaudes de la machine pendant l'utilisation, faites très attention afin de ne pas vous brûler !

•Ne jamais enlever le porte-filtre lorsque l'appareil est sous pression ou débite le café!
•Ne jamais laisser l'appareil contenant l'eau à température égale ou inférieure a 0°C.
•Avant d'effectuer n'importe quelle opération d'entretien ou de nettoyage, vérifier que l'appareil ait été débranché 

du secteur en retirant la fiche de la prise de courant.

•Ne jamais laver l'appareil avec des jets d'eau, ne jamais l'immerger dans l'eau!
•Ne pas toucher l'appareil avec les mains ou des pieds humides ou mouillés.

MISE EN MARCHE - PREMIERE UTILISATION DE LA 

chaude (5) en le tournant dans le sens des aiguilles 

MACHINE

d'une montre. 

•Laver avec soin tous les accessoires contenus dans 

Pour  des  raisons  d'hygiène,  il  est  également 

l'emballage. Retirer le réservoir (1) de son logement et 

conseillé  de  procéder  au  lavage  et  de  remplacer 

le nettoyer avec soin. Ensuite, le remplir d'eau fraîche 

l'eau  du  réservoir  en  cas  de  non-utilisation  de 

et le ranger dans son logement. Attention: introduire 

l'appareil pendant plus d'une semaine. Vider le reste 

correctement le tube de remplissage, en évitant qu'il 

d'eau du réservoir et remplir ce dernier avec de l'eau 

fasse  des  plis  ou  des  étranglements  qui  pourraient 

propre avant de commencer le nettoyage.

empêcher l'aspiration de l'eau.

REGLAGE DE LA MOUTURE (OPERA)

•La partie gauche de la machine est dotée d'une rainure   Remplir le conteneur (14) de café en grains. L'échelle 

qui  permet  de  contrôler  facilement  le  niveau  d'eau 

graduée présente sur le conteneur permet d'effectuer le 

dans  le  réservoir.  Insérer  la  fiche  dans  la  prise  de 

réglage du degré de mouture.

courant après avoir contrôlé que la tension indiquée 

7 . 6 . 5 . 4 . 3 . 2 . 1

sur l'étiquette des données électriques correspond à 

En prenant comme référence l'encoche se trouvant sur 

la tension du réseau d'alimentation secteur. Enfoncer 

la machine, tourner la poignée de réglage de mouture 

l'interrupteur  général  (4),  l'indicateur  lumineux 

café (15) jusqu'au numéro correspondant à la mouture 

incorporé  à  l'interrupteur  s'allume  et  indique  que 

souhaitée sur l'encoche de référence.

l'appareil  est  sous  tension;  remplir  immédiatement 

Plus le chiffre est grand, plus la mouture est grosse et 

avec  de  l'eau  comme  décrit  plus  bas.  Éviter  tout 

plus  le  chiffre  est  petit,  plus  la  mouture  est  fine.  Le 

fonctionnement de la machine à sec pour ne pas 

réglage  du  degré  de  mouture  est  fondamental  pour 

risquer  d'endommager  irrémédiablement  cette 

obtenir  un  bon  café  crémeux.  Ce  réglage  doit  être 

dernière.

effectué  en  fonction  des  différents  mélanges  de  café 

•Procéder au lavage du groupe de distribution café. 

présents sur le marché et selon les goûts personnels.

•Après  avoir  retiré  le  porte-filtre  (11),  enfoncer 

PREPARATION DU CAFE EXPRESS

l'interrupteur  de  distribution  café  (7),  la  pompe 
commence le remplissage d'eau. Attendre que l'eau 

•Vérifier  que  toutes  les  opérations  décrites  au 

coule  normalement  de  la  distribution  du  café.  Le 

paragraphe MISE EN MARCHE aient été effectuées.

circuit hydrique de la machine est maintenant activé. 

•Attendre  que  le  voyant  lumineux  température 

•Enfoncer l'interrupteur café (7) en le plaçant sur "0". 

eau/vapeur (3), qui indique que la machine est prête à 
fonctionner,  ne  s'éteigne.  Durant  l'utilisation  de  la 

Répéter les opérations décrites plus haut chaque 

machine, le voyant s'allume dès que la température de 

fois  qu'il  est  nécessaire  de  remplir  le  circuit 

l'eau  est  inférieure  aux  valeurs  nécessaires  pour 

h y d r i q u e   d e   l a   m a c h i n e .   É v i t e r   t o u t  

obtenir  un  bon  café  chaud.  Ne  commencer  la 

fonctionnement de la machine à sec pour ne pas 

distribution de café que lorsque le voyant lumineux est 

risquer  d'endommager  irrémédiablement  cette 

éteint.

dernière.

•Introduire  dans  le  porte-filtre  (11)  le  filtre  pour  une 

Pour  des  raisons  d'hygiène,  il  est  également 

tasse ou pour deux tasses.

conseillé  de  procéder  au  lavage  et  de  remplacer 
l'eau  du  réservoir  en  cas  de  non-utilisation  de 

OPERA.  Placer  le  porte-filtre  dans  le  support 

l'appareil pendant plus d'une semaine. 

correspondant sous le bec de sortie du café (16) tout 
en pressant le bouton (17) pour actionner la mouture 

•Lors  de  la  première  utilisation,  il  est  conseillé  de 

du café. Lorsqu'on a atteint la qualité souhaitée, lâcher 

laisser couler environ un litre d'eau pour effectuer un 

le bouton de mouture du café (17);

nettoyage complet.

FENICE. Avec le doseur, mettre le café moulu dans le 

•Procéder ensuite au lavage du groupe de distribution 

filtre (une mesure = une tasse; deux mesures = deux 

eau chaude/vapeur

tasses). 

•Ouvrir  le  robinet  vapeur/eau  chaude  (5)  en  le 

•Tasser le café contenu dans le filtre avec le presse-

tournant dans le sens contraire des aiguilles d'une 

café (8). En fonction de la mouture et de la pression 

montre. 

exercée sur le café, on obtiendra une infusion plus ou 

•Enfoncer l'interrupteur de distribution d'eau chaude 

moins crémeuse (si le café est humide ou moulu fin 

(13),  la  pompe  commence  le  remplissage  d'eau. 

une légère pression sera suffisante; par contre, si le 

Attendre  que  l'eau  sorte  de  la  buse  vapeur/eau 

café est moulu gros, il faudra exercer une plus forte 

chaude (9). 

pression). Enlever du bord du filtre l'éventuel excédent 

•Lors de la première utilisation,   il est conseillé de 

de café.

laisser couler environ un litre d'eau pour effectuer un 

•Accrocher  le  porte-filtre  (11)  sous  la  douche  du 

nettoyage complet.

réservoir chauffe-eau (10) en le tournant de gauche à

•Éteindre  l'interrupteur  d'eau  chaude  (13)  en  le 

plaçant  sur  "0"  et  fermer  le  robinet  vapeur/eau 

Содержание Caffe Dellopera

Страница 1: ...INSTRUCTION BOOK MODE D EMPLOI INSTRUCCIONES PARA EL USO ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING GEBRAUCHSANWEISUNG ...

Страница 2: ...sammelbehälter BehälterfürKaffeebohnen Mahlreguliergriff Kaffeemahltaste Austritt gemahlenerKaffee 2 U K INSTRUCTIONS OF USE pag 4 F MODED EMPLOIpag 8 E INSTRUCCIONESpag 12 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 E 11 Portafiltro 12 13 14 15 16 17 1 Watertank 1 Réservoird eau Depósito de agua 2 Cupwarmingshelf 2 Planchauffe tasses Superficiecalientatazas 3 Water steamtemperaturelight 3 Voyantlumineuxtempératureeau v...

Страница 3: ...bjetos destinados al contacto con productos alimenticios corresponden a la Norma CEE 89 109 Este aparato cumple lo dipuestos por la Directiva de Baja Tensión 72 23 con enmienda siguiente 93 68 y por la Directiva de la Compatibilidad Electromagnética 89 336 con enmienda siguiente 92 31y93 68 Verenigbaarheid Die benutzten Materialen und die Gegenstände die für den Kontakt mit Lebensmitteln bestimmt ...

Страница 4: ...esponsible for anydamagecausedbyimproper incorrectorunreasonableuse SAVE THESE INSTRUCTIONS CAUTION After removing the appliance from the packaging check it for damage If in doubt do not use the appliance andcontactanauthorisedservicecentre Plastic bags polystyrene nails etc must not be left within reach of children as they are potentially dangerous The appliance must be connected to an electrical...

Страница 5: ...Wait until the water steam temperature light 3 water circuit has to be re primed because the goes out indicating that the appliance is ready to tank has been emptied completely Do not let make coffee while the appliance is in use the light the machine powered without the water circuit will go on whenever the water temperature drops loaded below the pre set values Do not start to make For hygiene r...

Страница 6: ...k to the coffee and use a spoon to carry making coffee The cups can be warmed by placing the desired amount of froth into the cup The them on the cup warmer shelf 2 with the optimum proportion for a good cappuccino is 1 3 appliance switched on The filters and filter holder coffee 1 3hotmilkand1 3milkfroth can be warmed with hot tap water or by connecting Dustwithcocoapowderifliked the filter holde...

Страница 7: ...eed as if Thecoffeeis nothotenough making coffee allowing a cappuccino cup full of The cup filter and filter holder have not been watertoflowout warmedup 3 Then dispense hot water through the spout 9 You have not waited for the water temperature light allowing a cappuccino cup full of water to flow 3 togoout out The steam water spout does not dispense steam or 4 Turn off the master switch and leav...

Страница 8: ...il est destiné seulement et exclusivement à l utilisation pour laquelle il a été conçu Le constructeur ne peut être considéré comme responsable de dommages éventuels causés à la suite d un emploi abusif erroné et déraisonnable CONSERVER CES INSTRUCTIONS ATTENTION Après avoir sorti l appareil de l emballage s assurer qu il soit intact En cas de doute ne pas utiliser l appareil et s adresseràuncentr...

Страница 9: ...le normalement de la distribution du café Le paragrapheMISEENMARCHEaientétéeffectuées circuit hydriquedelamachineestmaintenant activé Attendre que le voyant lumineux température Enfoncerl interrupteurcafé 7 enleplaçantsur 0 eau vapeur 3 qui indique que la machine est prête à fonctionner ne s éteigne Durant l utilisation de la Répéter les opérations décrites plus haut chaque machine le voyant s all...

Страница 10: ...écipient de façon circulaire jusqu à ce que résidusdecafé l on ait obtenu la densité désirée Ensuite plonger la Il est conseillé de réchauffer les tasses les filtres et le canule au fond du récipient jusqu à ce que le lait soit porte filtre avant de faire le café Les tasses pourront suffisammentréchauffé être réchauffées en les mettant sur le plan chauffe Mélanger le lait au café et à l aide d une...

Страница 11: ...éesttropgrosse tous les 300 cafés à peu près au détartrage de la Lecafén estplusfrais machinecommesuit Le mélange utilisé n est pas indiqué pour le café 1 Remplir le réservoir 1 d eau en ajoutant 100cm3 express environ de vinaigre blanc ou d un produit détartrant Lecafén estpasassezchaud à usage alimentaire selon la quantité indiquée La tasse le filtre et le porte filtre n ont pas été danslemoded ...

Страница 12: ...el aparato para cualquier empleo distinto del previsto El fabricante no podrá ser considerado responsabledecualquierdañoocasionadoporunusoimpropio incorrectoonorazonable CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES ATENCIÓN Después de sacar el aparato de su embalaje comprobar los posibles daños En caso de duda no utilizar el aparatoycontactarconuncentrodeasistenciaautorizado Las bolsas de plástico poliestirol cla...

Страница 13: ...el aparato el indicador luminoso se enciende cada vez Repetir las operaciones descritas cada vez que que la temperatura del agua desciende por debajo de tras el completo vaciado del depósito se deba los valores previstos para obtener un buen café llenar el circuito hidráulico de la cafetera No caliente Empezar a dispensar el café solamente hacer funcionar el aparato sin agua se puede cuandoseapagu...

Страница 14: ... La proporción ideal para un buen capuchino portafiltro pueden calentarse con el agua caliente del es de 1 3 de café 1 3 de leche caliente y 1 3 de leche grifo o enganchando el portafiltro con el filtro que se montada desea utilizar naturalmente sin café bajo la ducha de la caldera Apretar el interruptor de suministro del café Espolvorear por encima un poco de cacao si se 7 y hacer que descienda u...

Страница 15: ... un producto descalcificador temperaturadelagua 3 para uso alimentario en la cantidad que indican las El tubovapor aguanosuministranivaporniagua instrucciones El orificio del tubo está atascado por residuos que se 2 Encender el interruptor general 4 Actuar como si hansecado Limpiarelorificioutilizandounaaguja se hiciera café de modo que descienda una taza de Cuestaengancharel portafiltro capuchino...

Страница 16: ...su OFF o 0 Parimenti assicurarsi che l apparecchio sia spento tasto di alimentazione generalesu OFF o 0 primadirimuoverelaspinadallapresadirete Questo apparecchio è stato costruito espressamente per l uso per il quale è stato concepito Il costruttore non può essere ritenuto responsabile per qualsiasi danno causato da uso improprio scorretto o irragionevole dell apparecchio o per il mancato rispett...

Страница 17: ... pronta per erogare il caffè Durante posizione 0 Ripetere le operazioni descritte ogni l utilizzo della macchina la spia si accenderà ogni volta che a seguito del completo svuotamento del volta che la temperatura dell acqua scenderà sotto i serbatoio il circuito idrico della macchina dovrà valori previsti per ottenere un buon caffè caldo essere ricaricato Evitare di far funzionare la Iniziare ad e...

Страница 18: ...di un cucchiaio riscaldate ponendole sul piano scalda tazze 2 a trascinare nella tazza la quantità di schiuma macchina accesa Filtri e porta filtro possono essere desiderata La proporzione ottimale per un buon riscaldati sia con acqua calda del rubinetto oppure cappuccino è 1 3 caffè 1 3 latte caldo 1 3 latte agganciando il porta filtro contenente il filtro che si montato desidera utilizzare natur...

Страница 19: ...ndo circa spegnesse 100 cc di aceto bianco oppure di un prodotto La lancia vapore acqua non eroga né vapore né decalcificante per uso alimentare nella quantità acqua indicatadalleistruzioni Il foro della lancia è otturato da residui seccatisi Pulire 2 Accendere l interruttore generale 4 Procedere ilforoutilizzando unago come se si facesse il caffè facendo scendere una Il portafiltro si agganciaafa...

Страница 20: ...moet u altijd controleren of het apparaat uitgeschakeld is toets van de hoofdvoeding op OFF of 0 voordat u de stekker uit het stopcontactverwijdert Dit apparaat is specifiek ontworpen als koffiezetter De fabrikant kan niet verantwoordelijk worden gesteld voor enige schade als gevolg van een oneigenlijk onjuist of onredelijk gebruik van het apparaatofvanwegehetnietnalevenvandeaanwijzingen vermeldin...

Страница 21: ... machine zal het controlelampje telkens stand 0 Herhaal de beschreven handelingen gaan branden wanneer de watertemperatuur onder de telkens wanneer na een volledige lediging van het voorziene waarden voor een lekker heet kopje koffie waterreservoir het watercircuit van de machine daalt Begin pas met het zetten van koffie als het weer moet worden gevuld Schakel de machine controlelampjeisuitgegaan ...

Страница 22: ... verhouding voor een goede cappuccino is gewenste filter kunnen uiteraard zonder koffie onder 1 3koffie 1 3warmemelken1 3opgekloptemelk de sproeier van de ketel worden verwarmd Druk hiertoe de schakelaar voor de uitloop van de koffie 7 Voegnaarwenseenbeetjecacaopoedertoe in en laat een kopje warm water doorstromen Maak WARMWATER de filterhouder en het filter los en droog ze af alvorens Zorg er voo...

Страница 23: ...ntkalkingsproduct Het kopje het filter en de filterhouder zijn niet zoals vermeld in de instructies voor voorverwarmd levensmiddelen Er is niet gewacht tot het controlelampje voor de 2 Druk de hoofdschakelaar 4 in Ga te werk als voor watertemperatuur 3 uitwas het zetten van een kop koffie en vul een Er komt geen stoom noch water uit het stoom cappuccinokopmetwater warmwaterpijpje 3 Laat vervolgens...

Страница 24: ...er auf OFF oder 0 bevorSiedenSteckerausderNetzsteckdoseziehen Dieses Gerät ist ausschließlich für den Gebrauch bestimmt für den es entwickelt worden ist Der Hersteller kann nicht für eventuelle Schäden haftbar gemacht werden die auf einen unsachgemäßen falschen oder unvernünftigen Einsatz zurückzuführen sind Der Hersteller und der Verkäufer des Geräts lehnen jede Verantwortlichkeit bei Nichtbeacht...

Страница 25: ...Kaffees des Geräts nach völliger Entleerung des Tanks notwendig sind Erst nach Erlöschen der Leuchte mit wieder aufgefüllt werden soll Auf keinen Fall das demKaffeeausgussbeginnen Gerät ohne Wasser in Betrieb nehmen dies würde In den Filterträger 11 den Filter für eine Tasse oder für irreparableSchädenverursachen zweiTasseneinfügen Aus hygienischen Gründen raten wir den Positionieren Sie bei der O...

Страница 26: ... Cappuccino ist 1 3 Wasser aus dem Hahn erwärmt werden oder wenn der Kaffee 1 3heißeMilch 1 3Milchschaum Filterträger zusammen mit dem Filter natürlich ohne NachGeschmackKakaoaufdenCappuccinostreuen Kaffee unter der Kesselbrause eingeklemmt wird Den Kaffeeschalter 7 drücken und Wasser in eine Tasse HEISSES WASSER laufen lassen Filterträger und Filter ausklemmen und Sich vergewissern die im Abschni...

Страница 27: ...cinotasse herausfließen Das Düsenloch ist mit getrockneten Resten verstopft lassen DasLochmiteinerNadelreinigen 3 Anschließend die Menge einer vollen DerFilterträgerläßtsich nurmühsameinklemmen Cappuccinotasse heißen Wassers aus der Düse 9 Im Filter ist zuviel Kaffe Etwas Kaffee entfernen bevor fließenlassen derFilterträgerwiedereingeklemmt wird 4 Den Hauptschalter ausschalten und den Entkalker Au...

Страница 28: ...rnée à l expéditeur CUIDADO guardar los emballajes en el caso el aparato sea devuelto para reparacion o devoluciòn En el caso los aparatos seran entrgados en cajas no bien protegidas los gastos de la reparaciòn serancargadosalcliente apesardelagarancia mientraslasdevolucionesnoseranaceptadas ATTENZIONE conservare gli imballi in caso la macchina debba essere restituita per riparazioni o resa In cas...

Отзывы: