Nemox Caffe Dellopera Скачать руководство пользователя страница 27

Deutsch

Deutsch

27

26

(11)  stellen  und  den  Kaffeeschalter  (7)  drücken.  Bei 

•Nach  beendigtem  Dampfauslass  den  Dampf-

Erreichen der gewünschten Kaffeemenge den Schalter 

/Heisswasserzapfen (9) wieder zum Rost (12) führen, 

(7) wieder auf “0” stellen.

den Dampfschalter (6) ausschalten, indem man ihn auf 
Position  "0"  bringt  und  den  Heisswasser-Ausguss-

•Den Filterträger (11) entnehmen, drehen Sie ihn hierbei 

Schalter  (13)  drücken.  Warten  bis  vom  Dampf-

von rechts nach links, und den Kaffeesatz ausklopfen. 

/Heisswasserzapfen  Wasser  ausfliesst  und  den 

Niemals  den  Filter  mit  Kaffee  in  der  Maschine 

Heisswasser-Ausguss-Schalter  (13)  ausschalten, 

eingeklemmt lassen.

indem man ihn auf Position "0"   bringt. Dieser Vorgang 

AchtungEs ist normal, daß aus der Kesselbrause ein 

erlaubt es, den  restlichen  Dampf abzulassen und  den 

paar  Tropfen  herausfließen,  es  handelt  sich  um 

Hydraulik-Kreislauf  erneut  aufzuladen.  Den  Dampf-

keinen Maschinenfehler.

/Heisswasserhahn (5) durch Drehen im Uhrzeigersinn 

NÜTZLICHE  RATSCHLÄGE  FÜR  DIE  ZUBEREITUNG 

schliessen.

EINES GUTEN ITALIENISCHEN ESPRESSOS

•Die  Düse  und  den  Schnabel  der  Dampfversorgung 

•Stets frisches Wasser benützen und den Behälter häufig 

gründlich reinigen.

reinigen.

NÜTZLICHE  RATSCHLÄGE  FÜR  DIE  ZUBEREITUNG 

•Den  Kaffe  nur  dann  zubereiten,  wenn  das  Wasser  die 

EINES GUTEN ITALIENISCHEN CAPPUCCINOS

optimale  Temperatur,  die  von  der  Anzeigelampe  (3) 

•Zuerst Kaffee in einer Cappuccinotasse zubereiten.

angezeigt wird, erreicht hat.

•Den Behälter, den Sie verwenden wollen, nur zu 1/3 mit 

•Nicht  nach  jeder  Kaffeezubereitung  die  Filter  und  den 

kalter Milch füllen. Um einen dickflüssigen Schaum zu 

Kaffeeträger (11) mit Spülmittel reinigen, es reicht aus, 

erhalten,  den  Dampfschnabel  nur  knapp  in  die  Milch 

sie  mit  Wasser  auszuspülen.  Vergewissern  Sie  sich 

eintauchen  und  den  Behälter  kreisförmig  so  lange 

jedoch,  daß  die  Mikrolöcher  der  Filter  nicht  mit 

drehen, bis die gewünschte Dickflüssigkeit erreicht ist. 

Kaffeeresten verstopft sind.

Anschließend  die  Düse  so  lange  bis  zum  Boden  des 

•Es empfiehlt sich, Tassen, Filter und Filterträger vor der 

Behälters  eintauchen,  bis  die  Milch  ausreichend 

Kaffeezubereitung  vorzuwärmen.  Die  Tassen  können 

erwärmt ist.

erwärmt  werden,  indem  sie  bei  eingeschalteter 

•Die Milch in den Kaffee geben, hierbei mit einem Löffel 

Maschine  auf  das  Tassenaufwärmefeld  (2)  gestellt 

die gewünschte Menge Schaum in die Tasse füllen. Das 

werden.  Filter  und  Filterträger  können  mit  heißem 

optimale Verhältnis für einen guten Cappuccino ist 1/3 

Wasser aus dem Hahn erwärmt werden, oder wenn der 

Kaffee, 1/3 heiße Milch, 1/3 Milchschaum.

Filterträger  zusammen  mit  dem  Filter,  natürlich  ohne 

•Nach Geschmack Kakao auf den Cappuccino streuen.

Kaffee, unter der Kesselbrause eingeklemmt wird. Den 
Kaffeeschalter  (7)  drücken  und  Wasser  in  eine  Tasse 

HEISSES WASSER

laufen  lassen.  Filterträger  und  Filter  ausklemmen  und 

•Sich vergewissern, die im Abschnitt INBETRIEBNAHME 

abtrocknen, bevor Kaffe hineingefüllt wird.

beschriebenen Operationen durchgeführt zu haben.

•Es wird empfohlen, keine Papier- oder Plastikbecher zu 

•Abwarten, daß die Anzeigelampe (3) ausgeschaltet ist.

verwenden,  da  diese  den  Geschmack  beeinträchtigen 

•Den  Dampf/Heißwasser-Hahn  (5)  öffnen,  indem  er 

könnten.

entgegen  dem  Uhrzeigersinn  gedreht  wird.  Wenn  aus 

•Eine hochwertige Kaffeemischung und -röstung sowie 

der  Versorgungsdüse  etwas  Wasser  kommt,  den 

eine  korrekte  Mahlung  sind  wesentliche  Faktoren  für 

Heißwasserversorgungs-Schalter  (13)  drücken,  um 

einen schmackhaften Espressokaffee.

einen circa 95°C heißen Wasserstrahl zu erhalten.

DAMPFVERSORGUNG

•Nach  Erreichen  der  gewünschten  Wassermenge  den 

•Sich vergewissern, die im Abschnitt INBETRIEBNAHME 

Heißwasser-Schalter  (13)  ausschalten  und  den  Hahn 

beschriebenen Operationen durchgeführt zu haben.

(5) schließen, indem er im Uhrzeigersinn gedreht wird.

•Den Dampfschalter (6) drücken und abwarten, daß sich 

WARTUNG

die  Anzeigelampe  der  Wasser/Dampftemperatur  (3) 

•Vor jeder Wartung oder Reinigung den Stecker aus der 

ausschaltet.

Steckdose ziehen und die Maschine abkühlen lassen.

• D i e   D a m p f / H e i ß w a s s e r- D ü s e   ( 9 )   a u f   d e n  

•Regelmäßig den Tropfensammelbehälter, den Behälter, 

Tr o p f e n s a m m e l b e h ä l t e r   ( 1 2 )   r i c h t e n .   D e n  

die Filter und den Filterträger reinigen.

Dampf/Heißwasser-Hahn (5) langsam öffnen, indem er 

OPERA.  Es  ist  ratsam,  den  Behälter  der  Kaffeemühle 

entgegen  dem  Uhrzeigersinn  gedreht  wird,  und 

regelmäßig  zu  reinigen,  und  zwar  mit  einem 

abwarten, daß aus der Düse (9) nur noch Dampf kommt. 

halbfeuchten Lappen, um das Kaffeemehl zu beseitigen. 

Den Hahn schließen.

WICHTIG:  prüfen,  ob  sich  im    Bohnenkaffee  keine 

•Die Düse nach außen drehen und bis zum Boden des 

Fremdkörper  befinden,  welche  die  Mühle 

Behälters mit dem Getränk, das erwärmt werden soll, 

beschädigen könnten. Darauf achten, daß kein Wasser 

eintauchen. Den Dampfhahn vollständig öffnen und das 

direkt  in  die  Kaffeemühle  gegossen  wird,  um  das 

Getränk  erwärmen,  hierbei  die  Düse  im  Behälter  von 

Mahlwerk nicht zu beschädigen.

unten nach oben kreisen lassen. Die Dampfdüse verfügt 

•Zum  Reinigen  der  Maschine  nur  einen  feuchten  und 

über einen speziellen Schnabel, der die Zubereitung des 

weichen  Lappen  benützen  und  anschließend  die  Teile 

Milchschaums erleichtert.

abtrocknen.  Niemals  Lösungsmittel,  Spülmittel, 

haben. Die Maschine einige Minuten abkühlen lassen. 

Scheuermittel oder auf keinen Fall Mittel, die sich nicht 

Anschließend  wie  im  Abschnitt  INBETRIEBNAHME  - 

für Lebensmittel eignen, benützen.

E R S T E R   M A S C H I N E N E I N S A T Z   -   D i e  
Kaffeeausgussvorrichtung reinigen vorgehen.

•Der  Dampfspender  kann  zur  Reinigung  abmontiert 

werden,  indem  man  ihn  aus  dem  Dampf-

Der Kaffe fließt zu schnell durch.

/Heisswasserzapfen  herausdreht  (Achtung:  Dichtung 

•Der Kaffee ist zu grob gemahlen.

nicht  beschädigen!)  Die  Reinigung  muss  nach  jeder 

•Der  Kaffe  im  Filter  ist  nicht  ausreichend  festgepreßt 

Benützung  des  Dampf-/Heisswasserzapfens  zum 

worden.

Erhitzen  von  Milch  oder  anderen  Flüssigkeiten 

•Die Kaffeemenge im Filter ist nicht ausreichend.

durchgeführt werden. 

Der Kaffe fließt zu langsam durch.

Das Gerät niemals in Wasser eintauchen, es enthält 

•Der Kaffee ist zu fein gemahlen.

elektrische Bestandteile!

•Der Kaffe im Filter ist zu stark festgepreßt worden.

ENTKALKEN

•Einige  Filterlöcher  sind  verstopft,  mit  einer  Nadel 

In  bestimmten  Gebieten  hat  das  Wasser  einen  hohen 

reinigen.

Kalkgehalt. Der Kalk setzt sich in dem Maschinenkreislauf 

Der Kaffee weist keine Creme auf.

ab  und  beeinträchtigt  die  Funktionstüchtigkeit  der 

•Der Kaffee ist zu grob gemahlen.

Maschine.

•Der Kaffee ist nicht mehr frisch.

Es wird daher empfohlen, alle 2-3 Monate oder circa alle 

•Die Kaffeemischung eignet sich nicht für Espresso.

300 Kaffee die Maschine folgendermaßen zu entkalken:

Der Kaffe ist nicht richtig warm.

1). Den Behälter (1) mit Wasser füllen und zirka 100 cc 

•Tasse,  Filter  und  Filterträger  sind  nicht  vorgewärmt 

Essig (weiß) oder einen Entkalker für Lebensmittel in 

worden.

der Menge, die in der Gebrauchsanweisung aufgeführt 

•Es ist nicht gewartet worden, bis sich die Anzeigelampe 

ist, hinzufügen.

für die Wassertemperatur (3) ausgeschaltet hat.

2). Den  Hauptschalter  (4)  einschalten.  Wie  bei  der 

Aus der Dampf/Wasser-Düse kommt weder Dampf noch 

Zubereitung  einer  Tasse  Kaffee  vorgehen  und  die 

Wasser.

Menge  einer  vollen  Cappuccinotasse  herausfließen 

•Das  Düsenloch  ist  mit  getrockneten  Resten  verstopft. 

lassen.

Das Loch mit einer Nadel reinigen.

3). A n s c h l i e ß e n d   d i e   M e n g e   e i n e r   v o l l e n  

Der Filterträger läßt sich nur mühsam einklemmen.

Cappuccinotasse  heißen  Wassers  aus  der  Düse  (9) 

•Im Filter ist zuviel Kaffe. Etwas Kaffee entfernen, bevor 

fließen lassen.

der Filterträger wieder eingeklemmt wird.

4). Den  Hauptschalter  ausschalten  und  den  Entkalker 

•Auf  dem  Filterrand  befindet  sich  Kaffee.  Sowohl  den 

circa 15-20 Minuten einwirken lassen.

Filter als auch die Einklemmfläche um die Kesselbrause 

5). Die  Operationen  unter  den  Punkten  2-3-4  so  oft 

reinigen.

wiederholen, bis der Wasserbehälter leer ist.

OPERA - Die Kaffemühle gibt keinen gemahlenen Kaffee 

6). Anschließend den Wasserbehälter gründlich reinigen 

aus.

und mit frischem Wasser füllen.

•Der Kaffee ist zu fein gemahlen. Den Grad des Mahlens 

7). Den Kreislauf wie im Abschnitt INBETRIEBNAHME - 

erhöhen.

ERSTER MASCHINENEINSATZ aufgeführt reinigen.

•Wenn  das  Motorengeräusch  des  Betriebs  der 

WAS NICHT FUNKTIONIEREN KÖNNTE

Kaffeemühle nicht zu hören ist, wenden Sie sich bitte 

Die Anzeigelampen schalten sich nicht ein.

t e l e f o n i s c h   a n   e i n e n   v e r t r a g s g e b u n d e n e n  

•Fehlende Netzspannung.

Kundendienst.

•Überprüfen,  daß  der  Stecker  richtig  in  der  Steckdose 

Es wird wärmsten empfohlen, alle oben aufgeführten 

eingesteckt ist.

Punkte  zu  überprüfen,  bevor  man  sich  an  einen  der 

•Das  Stromkabel  ist  beschädigt.  Unverzüglich  den 

vertragsgebundenen Kundendienste wendet.

Stecker  herausziehen  und  die  Maschine  zu  einem 

Sollte der Kundendienst keine Funktionsstörungen bei 

vertragsgebundenen Kundendienst bringen.

der  Maschine  feststellen,  gehen  die  Kosten  für  diese 

Die Maschine bereitet keinen Kaffee.

Überprüfung zu Lasten des Kunden.

•Der Wasserbehälter ist leer oder der Wasserkreislauf ist 

nicht  gefüllt  worden.  In  beiden  Fällen  ist  ein 
ungewöhnliches Geräusch zu hören, es handelt sich um 
die  Pumpe,  die  Luft  anstatt  Wasser  einsaugt.  Die 
Maschine  ausschalten  und  einige  Minuten  abkühlen 
lassen.  Anschließend  den  Wasserkreislauf  wie  im 
Abschnitt INBETRIEBNAHME aufgeführt einfüllen.

•Die  Wassertemperatur  ist  zu  hoch,  es  ist  die 

Dampffunktion benützt worden, ohne anschließend den 
restlichen  Dampf  aus  der  Düse  herausgelassen  zu 

Содержание Caffe Dellopera

Страница 1: ...INSTRUCTION BOOK MODE D EMPLOI INSTRUCCIONES PARA EL USO ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING GEBRAUCHSANWEISUNG ...

Страница 2: ...sammelbehälter BehälterfürKaffeebohnen Mahlreguliergriff Kaffeemahltaste Austritt gemahlenerKaffee 2 U K INSTRUCTIONS OF USE pag 4 F MODED EMPLOIpag 8 E INSTRUCCIONESpag 12 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 E 11 Portafiltro 12 13 14 15 16 17 1 Watertank 1 Réservoird eau Depósito de agua 2 Cupwarmingshelf 2 Planchauffe tasses Superficiecalientatazas 3 Water steamtemperaturelight 3 Voyantlumineuxtempératureeau v...

Страница 3: ...bjetos destinados al contacto con productos alimenticios corresponden a la Norma CEE 89 109 Este aparato cumple lo dipuestos por la Directiva de Baja Tensión 72 23 con enmienda siguiente 93 68 y por la Directiva de la Compatibilidad Electromagnética 89 336 con enmienda siguiente 92 31y93 68 Verenigbaarheid Die benutzten Materialen und die Gegenstände die für den Kontakt mit Lebensmitteln bestimmt ...

Страница 4: ...esponsible for anydamagecausedbyimproper incorrectorunreasonableuse SAVE THESE INSTRUCTIONS CAUTION After removing the appliance from the packaging check it for damage If in doubt do not use the appliance andcontactanauthorisedservicecentre Plastic bags polystyrene nails etc must not be left within reach of children as they are potentially dangerous The appliance must be connected to an electrical...

Страница 5: ...Wait until the water steam temperature light 3 water circuit has to be re primed because the goes out indicating that the appliance is ready to tank has been emptied completely Do not let make coffee while the appliance is in use the light the machine powered without the water circuit will go on whenever the water temperature drops loaded below the pre set values Do not start to make For hygiene r...

Страница 6: ...k to the coffee and use a spoon to carry making coffee The cups can be warmed by placing the desired amount of froth into the cup The them on the cup warmer shelf 2 with the optimum proportion for a good cappuccino is 1 3 appliance switched on The filters and filter holder coffee 1 3hotmilkand1 3milkfroth can be warmed with hot tap water or by connecting Dustwithcocoapowderifliked the filter holde...

Страница 7: ...eed as if Thecoffeeis nothotenough making coffee allowing a cappuccino cup full of The cup filter and filter holder have not been watertoflowout warmedup 3 Then dispense hot water through the spout 9 You have not waited for the water temperature light allowing a cappuccino cup full of water to flow 3 togoout out The steam water spout does not dispense steam or 4 Turn off the master switch and leav...

Страница 8: ...il est destiné seulement et exclusivement à l utilisation pour laquelle il a été conçu Le constructeur ne peut être considéré comme responsable de dommages éventuels causés à la suite d un emploi abusif erroné et déraisonnable CONSERVER CES INSTRUCTIONS ATTENTION Après avoir sorti l appareil de l emballage s assurer qu il soit intact En cas de doute ne pas utiliser l appareil et s adresseràuncentr...

Страница 9: ...le normalement de la distribution du café Le paragrapheMISEENMARCHEaientétéeffectuées circuit hydriquedelamachineestmaintenant activé Attendre que le voyant lumineux température Enfoncerl interrupteurcafé 7 enleplaçantsur 0 eau vapeur 3 qui indique que la machine est prête à fonctionner ne s éteigne Durant l utilisation de la Répéter les opérations décrites plus haut chaque machine le voyant s all...

Страница 10: ...écipient de façon circulaire jusqu à ce que résidusdecafé l on ait obtenu la densité désirée Ensuite plonger la Il est conseillé de réchauffer les tasses les filtres et le canule au fond du récipient jusqu à ce que le lait soit porte filtre avant de faire le café Les tasses pourront suffisammentréchauffé être réchauffées en les mettant sur le plan chauffe Mélanger le lait au café et à l aide d une...

Страница 11: ...éesttropgrosse tous les 300 cafés à peu près au détartrage de la Lecafén estplusfrais machinecommesuit Le mélange utilisé n est pas indiqué pour le café 1 Remplir le réservoir 1 d eau en ajoutant 100cm3 express environ de vinaigre blanc ou d un produit détartrant Lecafén estpasassezchaud à usage alimentaire selon la quantité indiquée La tasse le filtre et le porte filtre n ont pas été danslemoded ...

Страница 12: ...el aparato para cualquier empleo distinto del previsto El fabricante no podrá ser considerado responsabledecualquierdañoocasionadoporunusoimpropio incorrectoonorazonable CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES ATENCIÓN Después de sacar el aparato de su embalaje comprobar los posibles daños En caso de duda no utilizar el aparatoycontactarconuncentrodeasistenciaautorizado Las bolsas de plástico poliestirol cla...

Страница 13: ...el aparato el indicador luminoso se enciende cada vez Repetir las operaciones descritas cada vez que que la temperatura del agua desciende por debajo de tras el completo vaciado del depósito se deba los valores previstos para obtener un buen café llenar el circuito hidráulico de la cafetera No caliente Empezar a dispensar el café solamente hacer funcionar el aparato sin agua se puede cuandoseapagu...

Страница 14: ... La proporción ideal para un buen capuchino portafiltro pueden calentarse con el agua caliente del es de 1 3 de café 1 3 de leche caliente y 1 3 de leche grifo o enganchando el portafiltro con el filtro que se montada desea utilizar naturalmente sin café bajo la ducha de la caldera Apretar el interruptor de suministro del café Espolvorear por encima un poco de cacao si se 7 y hacer que descienda u...

Страница 15: ... un producto descalcificador temperaturadelagua 3 para uso alimentario en la cantidad que indican las El tubovapor aguanosuministranivaporniagua instrucciones El orificio del tubo está atascado por residuos que se 2 Encender el interruptor general 4 Actuar como si hansecado Limpiarelorificioutilizandounaaguja se hiciera café de modo que descienda una taza de Cuestaengancharel portafiltro capuchino...

Страница 16: ...su OFF o 0 Parimenti assicurarsi che l apparecchio sia spento tasto di alimentazione generalesu OFF o 0 primadirimuoverelaspinadallapresadirete Questo apparecchio è stato costruito espressamente per l uso per il quale è stato concepito Il costruttore non può essere ritenuto responsabile per qualsiasi danno causato da uso improprio scorretto o irragionevole dell apparecchio o per il mancato rispett...

Страница 17: ... pronta per erogare il caffè Durante posizione 0 Ripetere le operazioni descritte ogni l utilizzo della macchina la spia si accenderà ogni volta che a seguito del completo svuotamento del volta che la temperatura dell acqua scenderà sotto i serbatoio il circuito idrico della macchina dovrà valori previsti per ottenere un buon caffè caldo essere ricaricato Evitare di far funzionare la Iniziare ad e...

Страница 18: ...di un cucchiaio riscaldate ponendole sul piano scalda tazze 2 a trascinare nella tazza la quantità di schiuma macchina accesa Filtri e porta filtro possono essere desiderata La proporzione ottimale per un buon riscaldati sia con acqua calda del rubinetto oppure cappuccino è 1 3 caffè 1 3 latte caldo 1 3 latte agganciando il porta filtro contenente il filtro che si montato desidera utilizzare natur...

Страница 19: ...ndo circa spegnesse 100 cc di aceto bianco oppure di un prodotto La lancia vapore acqua non eroga né vapore né decalcificante per uso alimentare nella quantità acqua indicatadalleistruzioni Il foro della lancia è otturato da residui seccatisi Pulire 2 Accendere l interruttore generale 4 Procedere ilforoutilizzando unago come se si facesse il caffè facendo scendere una Il portafiltro si agganciaafa...

Страница 20: ...moet u altijd controleren of het apparaat uitgeschakeld is toets van de hoofdvoeding op OFF of 0 voordat u de stekker uit het stopcontactverwijdert Dit apparaat is specifiek ontworpen als koffiezetter De fabrikant kan niet verantwoordelijk worden gesteld voor enige schade als gevolg van een oneigenlijk onjuist of onredelijk gebruik van het apparaatofvanwegehetnietnalevenvandeaanwijzingen vermeldin...

Страница 21: ... machine zal het controlelampje telkens stand 0 Herhaal de beschreven handelingen gaan branden wanneer de watertemperatuur onder de telkens wanneer na een volledige lediging van het voorziene waarden voor een lekker heet kopje koffie waterreservoir het watercircuit van de machine daalt Begin pas met het zetten van koffie als het weer moet worden gevuld Schakel de machine controlelampjeisuitgegaan ...

Страница 22: ... verhouding voor een goede cappuccino is gewenste filter kunnen uiteraard zonder koffie onder 1 3koffie 1 3warmemelken1 3opgekloptemelk de sproeier van de ketel worden verwarmd Druk hiertoe de schakelaar voor de uitloop van de koffie 7 Voegnaarwenseenbeetjecacaopoedertoe in en laat een kopje warm water doorstromen Maak WARMWATER de filterhouder en het filter los en droog ze af alvorens Zorg er voo...

Страница 23: ...ntkalkingsproduct Het kopje het filter en de filterhouder zijn niet zoals vermeld in de instructies voor voorverwarmd levensmiddelen Er is niet gewacht tot het controlelampje voor de 2 Druk de hoofdschakelaar 4 in Ga te werk als voor watertemperatuur 3 uitwas het zetten van een kop koffie en vul een Er komt geen stoom noch water uit het stoom cappuccinokopmetwater warmwaterpijpje 3 Laat vervolgens...

Страница 24: ...er auf OFF oder 0 bevorSiedenSteckerausderNetzsteckdoseziehen Dieses Gerät ist ausschließlich für den Gebrauch bestimmt für den es entwickelt worden ist Der Hersteller kann nicht für eventuelle Schäden haftbar gemacht werden die auf einen unsachgemäßen falschen oder unvernünftigen Einsatz zurückzuführen sind Der Hersteller und der Verkäufer des Geräts lehnen jede Verantwortlichkeit bei Nichtbeacht...

Страница 25: ...Kaffees des Geräts nach völliger Entleerung des Tanks notwendig sind Erst nach Erlöschen der Leuchte mit wieder aufgefüllt werden soll Auf keinen Fall das demKaffeeausgussbeginnen Gerät ohne Wasser in Betrieb nehmen dies würde In den Filterträger 11 den Filter für eine Tasse oder für irreparableSchädenverursachen zweiTasseneinfügen Aus hygienischen Gründen raten wir den Positionieren Sie bei der O...

Страница 26: ... Cappuccino ist 1 3 Wasser aus dem Hahn erwärmt werden oder wenn der Kaffee 1 3heißeMilch 1 3Milchschaum Filterträger zusammen mit dem Filter natürlich ohne NachGeschmackKakaoaufdenCappuccinostreuen Kaffee unter der Kesselbrause eingeklemmt wird Den Kaffeeschalter 7 drücken und Wasser in eine Tasse HEISSES WASSER laufen lassen Filterträger und Filter ausklemmen und Sich vergewissern die im Abschni...

Страница 27: ...cinotasse herausfließen Das Düsenloch ist mit getrockneten Resten verstopft lassen DasLochmiteinerNadelreinigen 3 Anschließend die Menge einer vollen DerFilterträgerläßtsich nurmühsameinklemmen Cappuccinotasse heißen Wassers aus der Düse 9 Im Filter ist zuviel Kaffe Etwas Kaffee entfernen bevor fließenlassen derFilterträgerwiedereingeklemmt wird 4 Den Hauptschalter ausschalten und den Entkalker Au...

Страница 28: ...rnée à l expéditeur CUIDADO guardar los emballajes en el caso el aparato sea devuelto para reparacion o devoluciòn En el caso los aparatos seran entrgados en cajas no bien protegidas los gastos de la reparaciòn serancargadosalcliente apesardelagarancia mientraslasdevolucionesnoseranaceptadas ATTENZIONE conservare gli imballi in caso la macchina debba essere restituita per riparazioni o resa In cas...

Отзывы: